— У меня есть на то основания, — хмыкнула Гермиона, передернув плечом.
— Обо мне ты этого сказать не можешь, — с предупреждением сказал Невилл, угрожающе сверкнув на него глазами. — Я тоже всегда знал, кем на самом деле является Дамблдор.
— Мерлин, теперь и Лонгботтом возомнил себя достаточно умным, чтобы видеть все уловки директора насквозь, — хохотнул Блейз.
— Ничего я не воображаю, а просто знаю, — подняв голову, Невилл уставился ему в лицо. — Всегда знал, еще до того, как начал говорить. Моя бабушка убедилась, чтобы я помнил, кто виновен в судьбе моих родителей, благодаря кому я их никогда не узнаю и кому обязан отомстить.
— О чем ты, Нев? — озадаченно спросил Шеймус.
— Как всем известно… большинству, — исправился Лонгботтом и мимолетно улыбнулся, — мы с Гарри родились в один день…
— До чего деликатно грифы напрашиваются на подарки.
— Это одно из условий Пророчества, — пропуская мимо ушей сарказм Притчарда, тихо сказал Гарри. — «Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, на исходе седьмого месяца... и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой...» — слизеринцы хищно напряглись, растерянные и больше чем немного озадаченные свободой, с которой Поттер делился столь вожделенной для Лорда информацией.
— Мы оба соответствуем, — Невилл сменил позу с классической стойки телохранителя, которой негласно придерживался вместе с Дином, и, согнув ногу, оперся ею о стену, засунув руки в карманы. Пэнси отметила противоестественность нового положения: расслабленное, но одновременно странно напряженное. — И первоначально именно меня Дамблдор признал Избранным, — глухо сказал он. — Уж не знаю, какими признаками он руководствовался, по мне — наследники Гриффиндора более подходящая кандидатура, — Шеймус обменялся быстрыми взглядами с Джастином и его зашушукавшейся компанией, заключавшей пари на то, отреагируют ли змеи на оговорку и как быстро это произойдет, Гарри тем временем предавался философским размышлениям и вроде бы ничего не заметил, — но чего у директора не отнять, так это дара убеждения. Титул перешел к Гарри только после того, как он заполучил свой шрам, но до Дня Всех Святых резиденция Лонгботтомов была под круглосуточным надзором авроров.
— Зачем? На вашем поместье стоит сильнейшая защита магического мира! — возопил Нотт.
— За всю историю только твоему роду было дозволено взять краеугольный камень из основания Хогвартса! — добавил Драко, заставив Пэнси усмехнуться возмущенному волнению на их стороне. Никто не любит быть в долгу, и уж точно не высокомерные Малфои.
— Мы заслужили привилегию! — рявкнул в ответ Невилл, резко выпрямляясь и сжимая кулаки. — Моя семья лишилась всего в той войне, а ведь мы были в нейтралитете. Лонгботтомы исполнили свой долг по закону военного времени, и некогда цветущий род лишился практически всех взрослых, а место нашей силы сравняли с землей! Из пятидесяти человек осталось две женщины и три ребенка, и только один из них был продолжателем фамилии, — они с Малфоем продолжали сверлить друг друга взглядами.
— Я одна тут потеряна? — спросила Мэнди.
— Нет, нас тут таких много, — сказал Майкл.
— Нев? — мягко обратилась к нему Падма, но он упрямо мотнул головой
— В одну из компаний против очередного Темного Лорда... — начал Стефан Корнфут, признанный летописец и историк в их компании.
— Нет! — взревел Невилл.
— Пожалуйста, — тихо попросил Гарри. — Я знаю, что ты этого не хочешь, что ты не из тех, кто кичится свершениями предков, даже при том, что заслуга твоего рода не мелочь, а вещь, достойная памяти и почитания. Но они не считают нас за людей, они не собираются принимать нас на веру, они насквозь пропитаны ненавистью к нашему духу. Я прошу тебя отступить и освежить им память, напомнить, скольким однажды они уже были обязаны презираемым гриффиндорцам.
Пэнси не понимала, как они это делают, ведь уговаривая кого-то на что-то неприятное, необходимо смотреть ему в глаза. Это известно всем! Хотя не ясно, с какой стати Лонгботтом не желает рассказать о подвиге рода? Видимо, это еще одно различие между ними: было бы нечто подобное у слизеринца, тот ни за что не позволил никому об этом забыть. Поттер так и не обернулся, Лонгботтом, безразлично отведя взгляд от Драко, пялился в стену напротив, и тем не менее казалось, что они лицом к лицу искренне и проникновенно смотрят в глаза друг друга. Внезапно Невилл, шагнув назад, привалился обратно к стене, давая молчаливое согласие, а Лаванда Браун, с аппетитом смаковавшая закуски, разделяя повисшее в воздухе блюдо с близняшками и Томасом, слегка переместилась, предлагая ему комфорт дружеского прикосновения.
— Это было восстание условно нечеловеческих рас, очень мало семей объявило о нейтралитете в том конфликте, и род Лонгботтомов был самым старым и сильным среди них. Когда положение серьезно ухудшилось, они согласились принять у себя беженцев, согласно Конвенции — исключительно детей, женщин и старцев. Резиденция была атакована, поскольку семьи собирались использовать для шантажа. Маги рода удерживали защиту, пока шли поиски нового убежища и эвакуация. Спустя почти трое суток, когда защита пала, воины Темного Лорда обнаружили только тела умерших от истощения магического ядра предков Невилла, до последнего удерживавших каскадное обрушение щитов, и ни одного из тысяч беглецов, искавших там приют. В своей ярости Лорд велел разрушить одно их самых старинных сооружений магической Британии, — Стефан повернулся к Лонгботтому, склонив голову и подняв руку к груди в традиционном жесте признательности, несколько представителей старинных семей не из числа слизеринцев последовали его примеру. — Поскольку не было рода, который не оказался бы у них в долгу, Визенгамот единогласно принял беспрецедентное решение: в возмещение ущерба и выражение благодарности передать один из камней Хогвартса, чтобы положить в основание нового дома. Правда, я не совсем уверен, что это значит, — стушевался он под конец.
— Будущих архитекторов среди нас нет? — экспериментально спросила Гермиона, но все молча переглядывались в ответ.
— На кой они сдались магам, если уже много поколений новые здания не возводятся? — сказал Терри. — Согласно данным бюро статистики и переписи многие дома давно пустуют, жилья более чем достаточно, только вселяться некому, поскольку семьи вырождаются, а не растут. Искусство зодчества, уже почти забытое за невостребованностью, как и многие другие, скоро канет в лету окончательно и бесповоротно.
Им могло это жутко не нравиться, но оспорить правдивость Бута чистокровным было нечем. Для подтверждения было довольно бросить один взгляд на фамильное древо в любом родовом гнезде: некогда роскошные кроны истончились к редким одиночным побегам последних потомков. Винить в сложившейся ситуации грязнокровок казалось нелогичным и странным, ведь кто-кто, а их семьи фанатично блюли чистоту крови. Однако, как верно заметил Поттер в своей псевдокоме: если хочешь найти козла отпущения, никто не подходит на эту роль лучше них, а идти против общественного мнения во все времена себе дороже. Касательно же магического строительства у них было весьма смутное представление еще и потому, что данная деятельность хоть и требовала высокого потенциала магии, все равно относилась к ремесленничеству, и разбираться в этих приземленных областях было ниже их положения и статуса. Впрочем, гостям удалось разжечь интерес к предмету.
— Как бы то ни было, — начала Гермиона впадая в привычный лекторский режим и в энный раз мысленно вознося хвалу Гарри, чьи усилия снова сослужили службу для поддержания имиджа «мисс Всезнайки», — в магическом мире дома строятся в точках аномальности магии, и чем дольше семья живет на одном месте, чем больше заклинаний творят в его стенах, тем сильнее эффекты поля замыкаются на род и тем крепче защитные барьеры. Таким образом, в каждом сооружении сохраняются следы магии от основателя рода до последнего потомка. Возьмем для примера Хогвартс — это древнейшее магическое строение на планете, возведенное на одной из самых мощных точек. Замок буквально пропитан магией насквозь, здесь все ею дышит настолько сильно, что у него пробудилось подобие сознания. Одни чертовы лестницы чего стоят, — пробурчала она себе под нос и продолжила менторским тоном дальше: — Множество поколений школьников, сами того не подозревая, ежедневно способствовали укреплению защиты, сделав воистину непробиваемой, правда, она значительно уступает потенциально возможной, поскольку дом давно не имеет истинного владельца, а истощившиеся чары нуждаются в обновлении. Это — настоящая причина, почему Волдеморт так мечтает заполучить его в свое владение, ведь как кровный потомок одного из основателей он может подчинить замок себе, — пораженное удушье всех и каждого, кроме гриффиндорского дуэта. — Так вот, тот же процесс, хоть и слабее, протекает в каждом старинном доме. Когда род разрастался, отделялся и нуждался в новом, чтобы не начинать все с нуля, из основания семейного гнезда вынимали один камень и закладывали на нем строительство, гарантируя возобновление родовых щитов на новом доме. И чтобы ты знал, Малфой, разрушенная резиденция была всего на полтора столетия моложе Хогвартса. Это было справедливо, — подтверждая, Невилл кивнул.
— Если все это — правда, то у меня возникает два закономерных вопроса: раз защита равнялась школьной, какого Мерлина вам понадобились авроры? — задумчиво сказал Эдвард Эйвери, выглядевший несколько одиноким без привычного сопровождения Эбигайль, вынужденной остаться с младшей сестрой, и без сомнения нетерпеливо дожидавшейся их возвращения в гостиной несмотря на весьма поздний час. — И как Пожиратели проникли в дом?
— Родителям пришлось впустить авроров по Министерскому указу, — засунув руки в карманы и глядя себе под ноги, произнес тот. — Меня объявили национальным достоянием, мне полагалась охрана… скажем, никто бы не желал столкнуться с санкциями, которыми чинуши угрожали в случае неподчинения. Относительно того, как они вошли — это возвращает нас к вопросу о Дамблдоре. После того как Гарри пометили, именно по его приказу посты были немедленно сняты, — Невилл поднял глаза, позволяя увидеть разгоревшееся там недоброе пламя, — еще до того, как успели перенастроить щиты. Отец настоял, чтобы бабушка забрала меня в летний коттедж, пока он и мама все исправят… они не успели. Пожиратели Смерти напали на отряд новичков, забрали их мантии и спокойно вошли внутрь благодаря дурацким нашивкам! Мои родители были высококвалифицированными аврорами: они не сдались без борьбы — четыре зала были разнесены в щепы. Позже Ба нашла в обломках их Амулеты Бедствия, оба активированные, — со вздохом он прислонился затылком к стене. — Их изощренно пытали несколько часов и только последнюю пару, притомившись, ограничились Круциатусом, но никто так и не пришел на помощь, поскольку директор объявил, что опасность миновала, война окончена, и провозгласил всеобщее празднество. Лестрейндж и ее подельников арестовали на рассвете, когда коллеги из подразделения родителей завалились уговаривать леди Августу принять на себя заботу о внуке и вытащить друзей с собой на гулянье.
Где-то посреди речи Лонгботтома, Пэнси заметила, что в комнате отчетливо похолодало, и с недоумением оглянулась на камин. Вопреки ее ожиданию, пламя в нем продолжало жадно пожирать поленья, и все же Паркинсон решила вызвать домовика и велеть добавить жара, когда рядом пораженно выдохнула Дафна, отвлекая ее внимание на себя. Проследив за взглядом Гринграсс, она увидела странно замершего Поттера, чьи еще недавно светившиеся жизнью изумрудные глаза сейчас застыли, напоминая непроницаемое матовое стекло.
Гермиона заметила, что продолжавшие внимательно слушать Невилла слизеринцы с понижением температуры все чаще обращали подозрительные взгляды на Гарри и, в конце концов, зафиксировались на нем. Нервно накручивая на палец прядь волос, она уже как раз собиралась вытряхнуть его из задумчивости, хотя и понимала, насколько важным могло быть очередное озарение, когда Гарри выпал из отрешенности сам, охлопывая себя по карманам. Опознавший движения Дин спешно протянул блокнот с карандашом, и, благодарно кивнув, Поттер принялся судорожно делать заметки. Ему впервые приходилось записывать предполагаемый рецепт, и Гарри отчаянно пожалел, что не может сейчас оказаться в лаборатории, где, отдавшись на волю инстинктов, необходимые компоненты буквально сами прыгали ему в руки, а верный Дрон кропотливо следил за составлением рецептуры. Гарри понимал, что скорее всего ему никогда не стать зельеваром в традиционном понятии этого термина, да в принципе он к этому и не стремился, но, как говорится, талант не пропьешь. Упоминание Невиллом его родителей, подавляемые чувства в его голосе — Гарри не было нужды заглядывать в опущенное лицо, чтобы видеть смятение и боль, исказившие черты друга, или знать, что он поднял лицо, только когда они исчезли, оставляя прекрасную, совершенную, но бездушную маску и горящие дьявольским огнем глаза. Он часто видел похожую картину в зеркале и неоднократно ловил это отражение собственных чувств на чужом лице. Больше всего остального именно эта незаживающая рана потери сроднила их. Братья не по крови — побратимы по боли. Сердце сбилось с ритма, разрываясь от сопереживания, к физическому страданию добавилась душевная мука воспоминаний обо всем непознанном, вплетая ноты предельной искренности в его мольбы, пробуждая наследие матери. В зелья Гарри вкладывалось гораздо больше магии, чем обычно, но главное, они были более узконаправлены, магически привязаны к тому, для кого предназначались. Он надеялся, что желание вернуть Невиллу родителей окажется достаточным для изобретения нового зелья, ведь пока что он пользовался даром только для того, чтобы закончить проекты своей матери.
Закончив записывать, Поттер хмуро уставился в ровные строчки — что-то было неправильно — и протянул Гермионе через связь визуальным рядом, давая пояснения. Девушка с любопытством изучила написанное и озадаченно нахмурилась — действительно неверно. Вот только что? Сосредоточившись, она каталогизировала пропорции и используемые вещества, правой стороной тела ощущая нетерпение своего друга, и, вздохнув, расслабилась, найдя ошибку. Для зелий, воздействующих на хрупкую ментальную материю, не приемлем в составе ингредиентов компонент животного происхождения даже в такой мизерной доле. Изящное решение проблемы — замена на растительный со сходными свойствами. Таблица взаимодействия и взаимозаменяемости услужливо вспыхнула перед внутренним взором и, перехваченная Гарри, дала ему подсказку. Девушка едва не расхохоталась, когда он отправил ей открытку трогательно чмокающихся малышей, и подавила дрожь от теплой волны его признательности. Вырвав и, приподнявшись, затолкав листок в задний карман, Гарри вернул Томасу его имущество и снова сосредоточился на беседе, понимая, что вопрос был адресован ему.