Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История шиноби


Опубликован:
27.04.2012 — 04.08.2020
Читателей:
58
Аннотация:
Виновен, поддался веяньям моды по написанию фанфиков про Наруто. Выложил небольшую часть своей фантазии. Если вам понравиться буду выкладывать дальше. Просьба писать комменты. Прода от 05.05.2020
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Так, а теперь меня ждет задачка посложнее.

Наруто

Эх, хорошо прогулялись с Хинатой, поговорили о всяких мелочах. В основном, конечно, говорил я, но под конец и Хината немного осмелела, стала подключаться к беседе. Рядом с Хинатой неожиданно оказалось приятно находиться, спокойно так, можно даже немного расслабиться, не то что с Юми. С той приходится наоборот, быть все время настороже. С ней складываются такие ощущения, что тебя постоянно проверяют на прочность, выискивают при этом малейшие твои слабости. Вот ей богу, если бы ни значительная польза от Юми, давно бы избавился от нее. Самое паскудство в том, что я не слепой. Я прекрасно вижу, что мотивы у Юми сплошь корыстные, а вот у Хинаты, похоже, первая детская влюбленность, причем в меня. И что мне со всем этим делать я совершенно не знаю.

Смешно, конечно, в таком возрасте заморачиваться такими вопросами, но и не реагировать на все это тоже не получится. Конечно, самое простое на данный момент решение, это изображать слепого идиота, который не понимает намеков. И при этом надеяться, что само все как-то утрясется. Но вот практика показывает, что рано или поздно этот вопрос придется как-то решать.

— Наруто, о чем ты задумался? — Черт, опять в свои рассуждения ушел слишком глубоко. Так что бы такое сказать? Пауза несколько уже затягивается, а в голову ничего дельного не приходит.

— Эм, просто подумал, что ты очень красивая, Хината. — Блин, что я такое несу? Я же хотел наоборот держать между нами расстояние. Хината, тем временем, сравнилась по цвету со спелым помидором, а на ее лице расцвела робкая улыбка.

В этот момент по разным сторонам от нас появились двое шиноби. Один был мой старый знакомец Кот, вторая же оказалась девушкой, и явно из Хьюга, судя по глазам. Первой заговорила девушка.

— Простите, Хината-сама, что прерываю вашу прогулку. — Хьюга быстро мазнула по мне взглядом, и, как мне показалось, мысленно при этом меня кастрируя.

— Вас вызывает Хиаши-сама. — Кот тоже решил не оставаться в стороне.

— Наруто, тебя вызывает к себе Хокаге. — С некоторым облегчением я скомкано попрощался с Хинатой. Малодушно при этом стараясь отстраниться от того, что своими необдуманными словами ухудшил и не без того непростую ситуацию.

Хиаши Хьюга

— Ну и где твоя дочь, Хиаши? — Старейшина Ясу недовольно посмотрел на Главу клана.

— Насколько мне известно, она сейчас гуляет с джинчурики. Я уже послал за ней, скоро будет. — Хиаши отвечал спокойно и степенно, как и полагается Главе клана.

— С джинчурики? И ты ей это позволяешь? Ты же прекрасно знаешь, чем это может закончиться для нашего клана. — Седой старик, похожий на Хиаши, нахмурился.

— Клану ничего не грозит, отец. И я бы с удовольствием запретил им видеться, но боюсь, из-за этого может стать еще только хуже. Так, по крайне мере, рядом с ним она становится сильнее. — Несмотря на слова, Хиаши не был в этом до конца уверен, но пока решил оставить все как есть.

— Благодаря ему, или той собачнице, что вертится рядом с джинчурики?

— Не знаю, но ты и сам видел результат изменений в Хинате. — Разговор начал утомлять Хиаши, но чтобы прервать беседу с отцом... Об этом у него не могло возникнуть и мысли.

— Да, она здорово изменилась. — Старейшина одобрительно кивнул головой. — Если так продолжится, то, возможно, Хината все же сумеет стать Главой клана после тебя, Хиаши.

— Я пока сомневаюсь в этом. — Не выдержав, тяжело вздохнул Хиаши. — Ты и сам знаешь, что ей придется для этого сделать.

— Да, для активации проклятой печати, она все еще слишком добрая. Эх, не будь ее 'избранник' джинчурики, можно было бы сыграть на этой привязанности. Скажем, несколько человек из побочной ветви избили бы...

— Что об этом мечтать. — Хиаши резко прервал отца.

— Сейчас джинчурики и сам в одиночку способен избить большую часть наших людей, кроме джонинов конечно. К тому же, кто может поручиться за то, что Хинате никто не расскажет об этом. У нее уже появились свои люди. — Невольно в голосе Хиаши проскользнула гордость за свою дочь.

— Ты про ту девчонку, которую к ней приставил? Кстати, почему ты не наказал ее тогда за ложь тебе?

— За верность, отец, не наказывают. — Тут Главе и Старейшине пришлось прервать свой разговор, так как дверь в помещение открылась, впуская внутрь широко улыбающуюся Хинату.

Сарутоби Хирузен (Хокаге)

В открывшуюся дверь проскользнул Кот, следом за ним в кабинет зашел Наруто. Получив доклад, что Наруто доставлен, я отпустил Кота, оставшись наедине со своей самой большой головной болью. Хуже него только мой трехлетний внук Конохомару, но его я хотя бы из-за своей работы редко вижу. А вот проблемы с Наруто чуть ли не каждый день появляются.

— Наруто, мне сказали, что ты сегодня в школе экспериментировал с чакрой демона. Это так? — На всякий случай откладываю свою трубку в сторону.

— Да, это так, вас не обманули, хотя я уже объяснил, что сделал это не подумав. — Смотря на Наруто, я ясно видел, что он до сих пор до конца не осознает свой проступок.

— Вот именно, Наруто, не подумав. Мне почему-то казалось раньше, что ты более ответственный и разумный. К сожалению, по-видимому, я ошибался в тебе. — Глядя на спокойное лицо Наруто, я начинал все больше распаляться. — Как ты мог додуматься экспериментировать с чакрой биджу в школе, где полно детей. Уж ты-то должен знать больше, чем кто бы то ни было, как это опасно.

— Я уже говорил, что не подумал. — Голос Наруто, как и он сам, все так же оставались спокойными. — Просто, после тренировочного поединка у меня на руке осталась ссадина, и я решил проверить, исчезнет ли она после использования чакры лиса. — А вот это уже и, правда, любопытно.

— Вот как, и каков результат?

— Рана исчезла. — Мне продемонстрировали руку, где, по-видимому, и была та злополучная ссадина.

— Наруто, запомни, пожалуйста, то, что я тебе сейчас скажу. Это важно. Чакра девятихвостого очень ядовита. — Кажется, мне, наконец, удалось заинтересовать Наруто.

— Да, она помогает тебе залечивать раны, усиливает твою силу, делает тебя быстрее. Но между тем, все это наносит громадный урон твоему организму. — Я замер, обдумывая, стоит ли взять трубку и закурить или все подождать окончания разговора. — Я понимаю твое желание овладеть силой биджу, но прошу тебя воздержаться от этого, пока ты не подрастешь. В твоем возрасте активно использовать чакру демона вредно. — Я все-таки не выдержал и, взяв со стола трубку, закурил. — Твои чакроканалы могут начать разрушаться, поверь, эта болезнь, сгубила многих перспективных шиноби, которые попросту надорвались в раннем возрасте. — Мои слова Наруто слушал со всем вниманием, даже не особо морщась от появившегося из-за меня табачного дыма в комнате.

— И долго мне ждать? — Этот вопрос я ждал, поэтому ответил быстро.

— Желательно до двенадцати лет, именно тогда, твоя чакросистема станет достаточно прочной, чтобы выдерживать хотя бы малую часть биджу. — Похоже, эта новость Наруто явно не обрадовала.

— До двенадцати лет?

— Да, Наруто, не раньше, зато сразу после этого, я приставлю к тебе учителя, который поможет тебе в освоении режима биджу. — Я решил подсластить немного горькую пилюлю.

— Учителя? Что за учитель? — Я вздохнул от воспоминаний о том, о ком зашла речь.

— О, это один из моих учеников, который является при этом великим санином. — При упоминании санина Наруто оживился.

— Это, подождите, как ее там, Тцунаде Сенджу, да? — Надо сказать, упоминание моей ученицы несколько выбило меня из колеи. Я никак не ожидал, что Наруто знает о ней.

— Почему Тцунаде?

— Ну, второй санин — это ведь Орочимару? А он, вроде как, в бегах. По крайне мере, мне так говорили. — Ага, кажется, понял.

— Ясно, похоже, Анко, тебе немного рассказала о них.

— Да нет, я сам о них все выяснил. Чтобы разобраться, что со мной произошло, я сходил в больницу, там все и разузнал. И то, что Орочимару и Тцунаде работали над препаратом, наподобие того, что мне воткнули. И про добавку гена Сенджу тоже там же узнал. Заодно мне там рассказали насколько он весь из себя особенный... Хокаге-сама, что с вами? Хокаге-сама...

Юми

Ну, вот и он, пятый объект, считай на самых задворках. Неплохо придумали, тут бы в последнюю очередь искать стала, и, думаю, не я одна. Хикару нигде не видать, странно, он что, бросил свой пост?

— А ты что здесь забыла, малявка? — От неожиданного окрика за спиной я подпрыгнула на месте. Вот гад, испугал меня. Хикару незаметно подобрался ко мне со спины и теперь довольно скалился. Ну прямо типичный мужской представитель Инузука — среднего роста, поджарый, сильный и при этом не имеет мозгов. И это притом, что ему уже семнадцать скоро.

— Хикару-семпай, вы меня напугали. — Делаю обиженное лицо.

— Не все же тебе других запугивать. Но ты мне зубы не заговаривай, зачем пришла? — Хикару положив свои руки на пояс и угрожающе навис надо мной.

— Ну-у... — Я слегка растерялась, не зная как начать свою речь.

— Все с тобой ясно, к ней пришла. — Это да, тут мой мотив было несложно угадать.

— И как ты только узнала? Неужто все точки обежала? — Я что дура, такое расстояние бегать. Да и скоро бы весь клан узнал, чем я занята.

— Ну, у меня свои источники, которые я раскрывать я не хочу. — Я, заведя руки за спину, скромно потупилась.

— Как знаешь, мелочь пузатая, в любом случае, ты пришла зря. К ней велено никого не пускать. — Вполне ожидаемо, но меня такой ответ не устраивает.

— Семпай, ну вы же знаете, что я имею право туда заходить. — Придется начинать издалека.

— Ничего не знаю, без приказа Старейшин или Главы клана туда никто не войдет.

— Жаль... Семпай, а вы хорошо подумали? — Хикару на мой тонкий намек даже не обратил внимание.

— Хорошо, не сомневайся, я не передумаю. — Какой, однако, самоуверенный.

— Не передумаете, даже если я расскажу сестренке Хане, куда вы ходите в город по выходным? — О, как вскинулся.

— Что? Откуда?..

— Вы про что спрашиваете, семпай? Если о том, что вы за Ханой бегаете, то об этом весь клан знает. — Впрочем, ни он один такой, за этой шл*х*й полклана таскается, все же дочка Главы клана. — Про город тоже не особый секрет, достаточно послушать тех, кто на воротах стоит, скучает. — И это, кстати, правда, трещат на посту как бабы у колодца. Ну а тонкий нюх помогает добывать им сплетни, не сходя с места.

— И что теперь? Думаешь, меня этим шантажировать? — Черт, судя по его настрою, это тупик, ладно зайдем с другой стороны.

— Да нет, с недавних пор, я наоборот заинтересована в том, чтобы вам, семпай, удалось увлечь Хану собой. — Чистая правда, если что, а то она гадина на Наруто моего заглядывается.

— Зачем это тебе?

— По личным мотивам, — отвечаю уклончиво.

— И я даже бесплатно расскажу вам одну новость, которая должна привлечь ваше внимание. — Благо, только что ее придумала.

— Да? Это какая же? — Похоже, мне удалось заинтересовать его.

— Ну, я тут краем уха слышала, что Наоки собирается пригласить Хану в Йоши.

— В Йоши?! — Э, как тебя пробрало. О том, что вы с Наоки постоянно состязаетесь за Хану ни для кого не секрет.

— Да, туда, в самый шикарный ресторан в Конохе. Вкусная еда, лучшее вино — мы девушки весьма падки на это, особенно когда еще платят за тебя, — говорю ему, а сама внимательно отслеживаю его реакцию.

— Думаю, даже Хана, не сможет устоять против такого. Я бы и сама туда каждый день ходила, но цены там просто громадные. — Услышав слова про цены, Хикару отчетливо поморщился. Ну да, семья большая и не особо богатая. Лишних денег на ресторан у них точно нет. — Конечно, внук старосты, может себе позволить пару раз сводить туда свою девушку. — Услышав слова 'свою девушку', Хикару наконец не выдержал.

— Хана, не его девушка!!!

— Пока нет, но после этого свидания может и стать. Наоки хотел ее пригласить сегодня, но, к счастью для вас, семпай, его загребли в патруль на два дня. — И это снова правда, по дороге сюда видела их сборы. — Конечно, это мало что меняет, просто небольшая отсрочка для вас, семпай. Но с моей помощью, вы сможете ее использовать в свою пользу. — Пришло время переходить, собственно, к самому предложению. — Семпай, вы прекрасно знаете, что я имею все права, на то чтобы войти внутрь. — Указываю рукой на постройку. — Старейшина, чей внук собирается увести вашу девушку, запретила вам это делать. — Немного грубовато вышло. — Решать вам, семпай, но я предлагаю сделать баш на баш. Вы пропускаете меня, в свою очередь я дам вам достаточно денег, для того чтобы вы могли пригласить Хану на свидание в Йоши. — Сейчас все решится, надо дожать этого олуха. — Наоки, конечно, после того как освободится тоже может пригласить ее туда, но вы, в отличие от него, будете для Ханы первым, кто это сделал. — Еще чуть-чуть осталось додавить, я же вижу, как он сомневается. — И кто его знает, возможно, провожая до дому, вы так же получите в награду ее первый поцелуй. — Сказав это, я замерла в ожидании его решения.

— Значит, вот как ты решила меня купить? Ничего не скажешь, сильна. — Неужели откажется? Я от волнения сжала ладони в кулаки. — Ты же должна понимать, что если я тебя туда пущу, у меня будут неприятности. — Да, мне удалось! Я чуть ли не начала прыгать от радости. Он начал торговаться, значит, все получится.

— Да какие неприятности, семпай, вы прям как ребенок. Скажете, что я вас обманула. Навешала вам лапшу, что там где-то ходит чужак. В конце концов, для того вас сюда и поставили, чтобы защищать территорию от них, — выдала я первое, что пришло в голову.

— Ни один чужак сюда в здравом уме не полезет, но я понял тебя. Только вот, что касается тебя самой? Не боишься? Она ведь и покалечить тебя может. У нее и так характер тяжелый, а сейчас и подавно. — Это верно, но как будто у меня выбор большой.

— Ну не убьет же она меня, семпай, в худшем случае поваляюсь с месяц в больнице, уверена, плакать по этому поводу никто не будет. — Кроме меня самой, ведь это будет означать провал всего моего плана.

— Хорошо, я согласен. У тебя будет пять минут, пока я делаю обход. — Отлично, он сказал это.

— Спасибо, семпай, а это вам. — Протягиваю заранее приготовленный кошель с крупными купюрами. — Я уверенна, семпай, Хана не устоит перед вами. — Кошелек быстро исчез из моих рук, а вместе с ним и Хикару.

Фух, это оказалось куда сложнее, чем я предполагала. Только вот, теперь мне предстоит еще более сложное и опасное испытание.

Глава 50

Наруто

Возвращаюсь к себе домой своим ходом, ездового Анбушника ни кто мне не выдал. Собственно не удивительно, это ведь не к хокаге на ковер тащить по первому его слову, топай Наруто своими ножками, не жалуйся. К тому же чуть не довел бедного старичка до инфаркта, знать бы еще чем. Обсуждали санинов, на Орочимару хокаге отреагировал спокойно, но вот на Цунаде искренне удивился, а стоило только про гены заикнуться, как Сарутоби чуть Кондратий не хватил. И это странно, что я еще не знаю об этих генах, от чего хокаге плохо становиться только лишь об их упоминаниях. Или возможно это сверх секретная информация о которой ни кому постороннему знать не положено, а тут я какой то, со своим знанием вылез, вот и поплохело дедушке.

123 ... 6667686970 ... 767778
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх