Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ящик с инструментами великого прадядюшки Шиммельхорна


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.02.2023 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод,однажды Тейлор решила починить сломанную флейту. ЧТО МОГЛО ПОЙТИ НЕ ТАК? ОСТОРОЖНО, ЛАНГОЛЬЕРЫ!!!! + г23-25
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Иногда ты ведешь себя мудаком, Деннис, — проворчал он.

— Но ты все равно меня любишь, верно? — хмыкнул рыжий.

"Нет. Хватит воровать мою еду!"

— Это была Эми, — заметил Деннис, заставив Карлоса обратить внимание на брюнетку, которая действительно засовывала ей в рот картофель фри. Она ухмыльнулась ему.

— О, ради бога, — вздохнул старший мальчик, сдаваясь и ставя свою тарелку на середину стола. — Я возьму еще немного для себя. Он встал и потопал.

"Принеси еще кетчупа!" — крикнул Деннис, прежде чем усмехнуться, когда его друг без оглядки поднял средний палец. — Я ему нравлюсь, честное слово, — добавил он двум Даллонам, которые тоже ухмылялись.

" Конечнода, Деннис, — ответила Вики, немного посмеиваясь. Деннис подмигнул ей. Понизив голос, она спросила: — Так в чемистинная причина ухода Софии?

Деннис пожал плечами. — Честно говоря, не знаю, — очень тихо ответил он, осмотревшись вокруг, чтобы убедиться, что никто не слышит его достаточно близко. "Это то, что нам сказали, и больше они ничего не скажут. Но у меня есть довольно хорошая идея, что вы, ребята, были правы. Это слишком... скрытно... на работе. Все выглядят очень расстроенными чем-то и замолкают, если видят, что мы приближаемся". Он немного пожал плечами. "Честно? Мне все равно , почему она уходит, если она не вернется .Что я очень сомневаюсь, что она будет делать. Случилось что-то плохое, и она определенно запуталась в этом по самые брови, что бы это ни было".

"Хм. Интересный." Эми медленно кивнула. "Действительно, очень интересно". Она снова взглянула на Вики, которая выглядела задумчивой. — Нам придется немного покопаться самим. Просто потому, что мне действительно любопытно".

Мальчик заговорщически наклонился. — Если что-нибудь выяснишь, дай мне знать, ладно? Я неизлечимо любопытен.

"Да, мы знаем , чтомного, Деннис, — хихикнула Вики. Все трое подняли глаза, когда Карлос вернулся, Крис и Дин шли за ним со своими подносами. Деннис осмотрел старшего мальчика, когда тот сел, подчеркнуто держа свою новую тарелку как можно дальше от них.

— Ты забыл кетчуп, — услужливо заметил он, а затем пригнулся, когда его друг попытался дать ему пощечину, широко ухмыляясь.Эми весело покачала головой и украла картошку, а Карлос отвлекся, задаваясь вопросом, что на самом деле произошло с Софией Хесс.

Потому что она была абсолютно уверена, что это что-то плохое.

С другой стороны, Кэрол в данный момент была в очень хорошем настроении, так что, возможно, было бы лучше на какое-то время вообще избегать этой темы. Со старшей Даллон было намного легче жить, когда она была такой, чем обычно, когда она была менее довольна жизнью.

Пожав плечами про себя, она на мгновение отложила свое любопытство в сторону и открыла книгу, которую читала, чтобы найти свое место, в то время как ее сестра начала обсуждать свое предстоящее свидание с Дином и Крисом, а Деннис отпускал глупые шутки по этому поводу. .

Тем не менее, она не могла не задаться вопросом, как сложится судьба Софии.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

"Спасибо за это, Дэнни", сказала Лиза, заставив его взглянуть на нее и улыбнуться.

"Это не проблема, Лиза", — ответил он, поворачивая налево и направляясь к центральному торговому району. — Тебе нужна новая одежда и другие вещи, и я совсем не против тебя подвезти. Я бы чувствовал себя лучше, зная, что вы в безопасности, учитывая все обстоятельства, особенно после того, что вы пережили с тех пор, как побывали в городе. Это не место для неосторожных прогулок даже в эти дни.

"Знаете, я несколько месяцев справлялась одна", — усмехнулась она.

— Я знаю и не отрицаю этого, — кивнул он, притормаживая, когда кто-то шел в противоположном направлении, объезжая обледенелый участок дороги, а затем снова ускоряясь, когда они проезжали мимо. — Но ты больше не один, не так ли? И мы заботимся о наших друзьях в DWA".

Молодая женщина выглядела одновременно удивленной и довольно благодарной. "Не могу сказать, что мне нравилось быть одной и охотиться на Катушку", — призналась она, на мгновение повернув голову, чтобы посмотреть на магазин, мимо которого они проезжали, прежде чем вернуться к ветровому стеклу. — Я просто рад, что он ушел с дороги.

— Я тоже. Но вокруг полно других людей, таких же плохих, если не хуже, — вздохнул Дэнни. — Я не позволю кому-то твоего возраста, у которого на спине может быть мишень, отправиться в Броктон в одиночестве. Мы понятия не имеем, есть ли у Coil еще какие-то активы, для начала. Пока вы не просмотрите все его записи, наверное, лучше перестраховаться, чем сожалеть.

Она задумчиво кивнула, но ничего не сказала в ответ. Он еще минут десять бродил по улицам, которые так хорошо знал, указывая на разные интересные вещи по дороге. Тейлор не было с ними, так как она работала над каким-то школьным заданием, которое хотела закончить. Когда он предложил пойти за разными припасами для своего нового гостя, она по этой причине отпросилась, но сказала, что они должны идти без нее. Ни у кого не было проблем с тем, что привело к нынешней поездке. Он также собирался взглянуть на компьютеры, о которых она упомянула, в магазине подержанной электроники, пока они были поблизости.

Оглушительно громкий взрыв, раздавшийся без предупреждения, разбросал осколки металла и стекла по всей улице, заставив Дэнни нажать на тормоза и затормозить в облаке дыма. Все остальные вокруг него делали то же самое, в основном успешно, показывая, что броктонцы в целом склонны к быстрой реакции и острой способности мгновенно оценивать опасные ситуации. Вокруг их автомобилей раздалось несколько хрустящих звуков, когда люди, которые не среагировали достаточно быстро, врезались в тех, кто среагировал, что добавило хаоса.

Со своего места они могли видеть, откуда произошел взрыв: это был магазин примерно в пятидесяти ярдах дальше по улице, окна которого теперь превратились в блестящие осколки стекла, разбросанные по дуге вдоль проезжей части. Пламя было видно в местах, где когда-то были окна, и случайные прохожие лежали на земле, многие истекали кровью, а двое зловеще неподвижны.

Наступила тишина, нарушаемая только звуком рога на некотором расстоянии, когда весь блок мгновенно заблокировался. Пока они смотрели, слишком знакомая фигура появилась посреди улицы возле магазина. Они Ли, кровожадный силовик ABB, вырвал гранату из ремней безопасности, полных вещей, которые он носил на груди, затем бросил ее через бывшее окно в магазин, прежде чем растворился в пепле, его недолговечный телепортационный клон рухнул с пуф. Мгновение спустя еще один громовой взрыв сотряс площадь, и из магазина вылетели обломки, окна на другой стороне улицы разлетелись на осколки либо от ударной волны, либо от осколка, либо от того и другого.

"Ебена мать!" Лиза вскрикнула от шока, пригибаясь, когда что-то ударилось о крышу машины.

— Они Ли, — прорычал Дэнни, наблюдая, как мужчина снова появился на улице и бросил еще одну гранату в соседнее здание, а за ней еще две. Он снова исчез, когда они взорвались. "Я ненавижу этого ублюдка. Только за последний год он убил десятки

людей..." В поле зрения появился злодей, стоящий на крыше фургона, огляделся и рассыпался в прах. Обыскивая его в непосредственной близости, Дэнни спросил: "Лиза, твоя сила говорит тебе, где настоящий Они Ли?" Она посмотрела на него, потом снова на сцену снаружи. Теперь завыли сирены, и люди начали кричать, когда шок прошел. Еще одно здание взорвалось изнутри, когда взорвались новые устройства.

— Он... там, — сказала она, указывая в сторону. Дэнни смотрел и смотрел, как злодей появился на крыше второго этажа, а через секунду снова появился в пятидесяти футах дальше по улице. Как только он это сделал, первый клон развалился. Две полицейские машины с визгом вылетели из-за дальнего угла в трехстах ярдах от них, прежде чем одна из них повернулась боком и перевернулась, когда прямо перед ней взорвалась граната, разбив лобовое стекло. Мотоцикл последовал за ними из-за угла, наездница бросила свой мотоцикл, когда увидела, что машина теперь преграждает дорогу и несколько раз перекатывается так, что было ясно, что она знает, что делает. Мисс Ополчение аккуратно вскочила на ноги после несколько впечатляющего появления, с большим пистолетом в руках, и открыла огонь по Они Ли, который прервал свое появление на месте происшествия, чтобы посмотреть на ее прибытие.

Снаряды с погремушками заставили его клона взорваться в облако пепла, а настоящий злодей снова исчез. Он снова появился рядом с Мисс Ополчение и замахнулся на нее большим ножом, который она заблокировала пистолетом в руках, развернувшись к нему лицом. Мгновение спустя пистолет превратился в мачете, которым она парировала его следующий удар. Пара провела пару секунд в схватке на ножах на высокой скорости, пока Они Ли снова не телепортировался, а его клон снова развалился на куски. Слева к ее ногам приземлилась граната, героиня мгновенно отреагировала и ударила ее изо всех сил, а затем нырнула за разбитую полицейскую машину. Последовавший взрыв снова разбил стекло, еще одно здание стало жертвой серийного бомбардировщика.

Она вскочила на ноги и бросилась через дорогу к новому укрытию, перепрыгнула через скамейку на автобусной остановке и пригнулась, а затем открыла ответный огонь по Они Ли, когда он снова появился там, где она была. И снова клон исчез, прежде чем она смогла ударить настоящего Они. Все больше сирен приближались, сирены PRT и BBPD явно отличались, но было очевидно, что злодея будет нелегко остановить.

Дэнни взглянул на Лизу, которая все еще указывала пальцем, двигая пальцем каждый раз, когда Они Ли телепортировалась. Он проследил за ним, чтобы увидеть, что теперь она почти каждый раз указывала, где должен появиться злодей ABB, ее сила явно была способна предсказывать его движения с высокой точностью.

В конце концов Они Ли появилась прямо перед ними, как раз там, куда указывала Лиза, примерно в пятидесяти футах от них. Он смотрел в сторону, где мисс Милиция теперь укрывалась за припаркованным фургоном, ее оружие выглядывало сбоку. Злодей на мгновение посмотрел в другую сторону, обратно на нее, и насмешливо помахал рукой.

Потом он взорвался.

На этот раз пепла не было.

Вместо этого произошло довольно кровавое извержение частей тела, и то, что осталось от человека, в основном только части выше его шеи и ниже пояса, упало на землю, в то время как большая часть остального рассыпалась по дороге тонким туманом.

Вся сцена погрузилась в гробовую тишину, поскольку все, кто смотрел из разных укрытий и транспортных средств, и осторожно выглядывая из окон зданий по обе стороны, смотрели на то, что произошло. Мисс Милиция медленно вышла из-за фургона, оглядевшись и взглянув на крышу с видом человека, полностью ошеломленного, прежде чем осторожно приблизиться к останкам.Пара полицейских, еще несколько из которых появились во время боя и спешно утаскивали выживших, сделали то же самое с другой стороны, с оружием наизготовку.

Все трое посмотрели на останки. Мисс Милиция присела на корточки и осмотрела то, что осталось от Они Ли. Она покачала головой, снова встала и огляделась. Несколько сотен человек смотрели в ответ, многие из них начали улыбаться.

Дэнни бросил пару чеек из пальцев в центральный подстаканник и посмотрел на часы. "Надеюсь, они скоро оживят этот поток", — тихо прокомментировал он.

Лиза уставилась на него широко раскрытыми глазами, затем на подстаканник, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть туда, где к героине и полицейским присоединились несколько солдат PRT. — Трахни меня, — пробормотала она. "Напомни мне никогда не злить тебя..."

Он посмотрел на нее темными глазами, на мгновение почувствовав себя старым. Затем он снова повернулся к ветровому стеклу, когда фургон СКП пробирался через неподвижное движение с другого направления, полицейские приказывали водителям убирать свои машины одну за другой. "Жизнь в Броктон-Бей учит вас одной вещи, кое-чему, что знают все в городе, и кое-чему, что мы, живущие рядом с доками, действительнослишком хорошо знаю, что иногда у тебя не так много выбора, — сказал он тихим, усталым голосом, откидывая голову на подголовник. "Как и большинство людей здесь, я видел вещи, которые любой, кому посчастливится жить в более богатом и менее жестоком месте, вероятно, не может себе представить. Я всегда пытался оградить Тейлора от этого, потому что это то, что должен делать отец". Он безрадостно усмехнулся на мгновение, пока молодая женщина слушала, они оба следили за сценой снаружи машины.

— Это мне, собственно, не так удалось, как хотелось бы, — продолжал он после минутной паузы, обдумывая свои слова. "Смерть моей жены... она не принесла нам обоим большой пользы". Он взглянул на нее, девушка встретилась с ним взглядом. "Она сильнее меня во многих отношениях. Я погрузился в работу, чтобы поддерживать всех остальных , и умудрился пренебречь одним человеком, которого я должен был поддерживать. К счастью, не настолько, чтобы потерять ее. И мы исправляем эту проблему очень быстро. Наверное, благодаря обстоятельствам и старому папе. Я до сих пор не знаю, обнял бы я его или ударил бы по лицу, если бы мы когда-нибудь встретились, девяносто с лишним лет или нет".

Она коротко улыбнулась, заставив его улыбнуться. Он оглянулся туда, где люди из СКП собирали части тел, обнаружив, что его реакция, скорее, к его удивлению, была просто реакцией на смиренный умеренный интерес, смешанный с определенной долей порочного удовлетворения. — Но дело в том, что этот город очень, очень быстро насрал на невинность. К тому времени, когда ты достигнешь моего возраста, ты видел много смертей. Я потерял больше друзей, чем хотел бы помнить. Довольно много из них этомуублюдку. Больше о E88". Он немного вздохнул. — Еще больше времени и отчаяния. Вот почему я так упорно боролся, чтобы сохранить профсоюз на плаву. Иногда до такой степени, что более важные вещи ускользали из моей памяти".

Проведя рукой по лицу, он помассировал лоб, а девушка тихо слушала. "Сейчас все налаживается, как никто и не ожидал, и, возможно, если повезет, мы повернем за угол и сможем оттолкнуть насилие. Или, по крайней мере, в темные углы, где его можно контролировать, а не позволять ему брать на себя все, как это было так долго. Беспорядки, корабль, все это было симптомом проблем, а не причиной, но это также сбило нас с пути, по которому мы катились дольше, чем Тейлор был жив. Страшно подумать, что ждало внизу этого склона...

Он наблюдал, как Мисс Милиция разговаривает с командиром сцены PRT, женщина что-то описывала рукой, пока он делал заметки, время от времени кивая. "Тейлору удалось запустить серию событий, которые вызовут больше хаоса, чем я могу себе представить, но это также уже поднимает нас обратно по склону. Даже если никто не знает, почему все вдруг изменилось, почти все хотят, чтобы это продолжалось. И такие люди, как Они Ли, просто хотят сбить нас с ног намного быстрее. Катушка, у него тоже были темные планы. С ним разобрались. Теперь и Они Ли тоже нет. Как бы мне не нравилось насилие, я ни на секунду не пожалею, что он разлетелся по всей улице".

123 ... 6667686970 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх