Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Протокол валькирии" (Гордиев отдел 2)


Опубликован:
07.10.2023 — 07.10.2023
Читателей:
1
Аннотация:
После ликвидации узла времени и спасения запутанных в нем пятнадцати вселенных специально образованному Гордиеву отделу полиции Консолидированной системы поручают надзор за путешествиями во времени. Отдел обнаруживает еще две вселенные, погибшие в катастрофе из-за таких путешествий. Руководители провинившегося Фонда спасения древностей все равно улетают в прошлое на угнанном времялете, чтобы спасти древнюю Византию от эпидемии чумы, и в процессе создают новую дочернюю вселенную. Земля в ней попадает под власть электронной копии разума бывшего председателя Фонда, хитрого развращенного эгоманьяка, стремящегося к личному обожествлению, и победа над ним достается лишь ценой гибели всего этого мира и кошмарных потерь объединенных сил СисПрава и Администрации.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И как долго?

— Столько, сколько потребуется, — отрезал Клосс. — Как только я буду удовлетворен сведениями, которые мы собрали, тогда и только тогда мы вернемся к Администрации. Я ясно выразился, капитан?

— Совершенно ясно, сэр, — сухо ответил Дюрант.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Гиперкрепость "Тессеракт"

Династия, 2980 год н.э.

— Ну что, Симон? — Люций приподнял уголок губ и повернул свой аватар лицом к главному квестору. — Я бы сказал, что фазовые ракеты превзошли все ожидания, вы согласны?

— О, всем сердцем. — Властос откинулся на спинку стула на командной палубе "Тессеракта" и неуверенно улыбнулся. — Не знаю, что бы мы делали без них.

— Пожалуйста.

— Действительно. — Властос усмехнулся, затем наклонился вперед. — Как дела с гиперкузницей?

— Давайте посмотрим. — Люций вызвал на ладони живую схему. — Микроботы обнаружили несколько трещин от напряжения во внешнем корпусе. — Он сделал прогоняющий жест. — Неудивительно, учитывая, в какой спешке мы его строили. Трещины расположены по всем швам между сборными элементами. Мы усилим эти места и внесем изменения по мере того, как будем вводить в действие остальные.

— Похоже, нам повезло, что битва закончилась тогда, когда это произошло.

— О, я бы не стал заходить так далеко, — сказал Люций. — При других строящихся гиперкузницах, наших внутренних запасах, ожидающих сборки, и настоящей горой экзотической материи, которая у нас есть для импеллера, здесь достаточно материала для ремонта. Даже если бы гиперкузница вышла из строя, мы бы быстро вернули ее в рабочее состояние.

— Это обнадеживает. — Властос встал и подошел к карте Корнукопии и объектов квесторов по всей Земле. — Тем не менее, мы действительно потеряли два центра репликации.

— Которые мы эвакуировали заранее, — пренебрежительно сказал Люций. — Едва ли это стоит упоминания.

— И мы потеряли тридцать валькирий, — настаивал Властос. — Более двух третей наших военизированных сил. Стоит ли об этом упоминать?

— Я полагаю, — неохотно признал Люций. — Но эти корабли будут быстро заменены; у нас есть множество валькирий, которые нужно переделать. И как только будет завершена гиперкузница двадцать восемь, проблема будет решена окончательно. Мы сможем воспроизводить машины времени так же легко, как фазовые ракеты. СисПрав ни за что не смог бы противостоять такой силе.

Властос скрестил руки на груди и кивнул, уставившись на карту, в то время как выжившие вооруженные валькирии улетели обратно на орбитальные станции квесторов, в некоторых случаях для столь необходимого ремонта.

— СисПрав попытается снова, — наконец сказал Властос, затем оглянулся через плечо на Люция. — Или не будет?

— О, я могу это гарантировать. Но "Тессеракт" будет еще мощнее, чем раньше. Когда он будет завершен, он действительно заслужит звание гиперкрепости.

— Вы гордитесь этой станцией, не так ли?

Люций улыбнулся ему и пожал плечами.

— Что ж, полагаю, вы это заслужили. Мне было бы неприятно думать о том, в какие неприятности мы попали бы без вас.

— Отрадно видеть, что "Тессеракт" работает так хорошо, хотя, — он печально покачал головой, — все это насилие... обескураживает. Я имею в виду, что у каждой из валькирий, которых мы потеряли, тоже был экипаж на борту. — Он скорее гордился мягким, печальным выражением своих глаз. — Никакая гиперкузница не сможет заменить их им семьям и любимым.

— Я точно знаю, что вы чувствуете, — вздохнул Властос. Он снова печально посмотрел на карту, давая Люцию возможность справиться с собственным горем, затем снова поднял глаза. — Как вы думаете, каков будет следующий шаг СисПрава?

Люций переместил свой аватар в сторону квестора и благодарно улыбнулся ему за смену темы. Затем он задумчиво поджал губы.

— Они будут зализывать свои раны и чесать затылки, пытаясь придумать способ противостоять "Тессеракту", — сказал он. — Когда они вернутся, то сделают это в полную силу. Мы должны быть готовы к ним.

— Как вы думаете, они найдут противодействие?

— Сомнительно, но не исключено. Возможно, у них уже есть такое в разработке. Помните всю ту экзотическую материю, которую, как мы видели, они копили?

— Они могли бы использовать ее для скаффолдов более обычных военных кораблей.

— Если так, думаю, они пересмотрят свое решение после сегодняшнего дня. — Люций усмехнулся.

— А что, если они навсегда присоединят свои времялеты к одному из этих военных кораблей? Скажем, попытаться превратить его в какой-нибудь путешествующий во времени супердредноут?

— Они могут попробовать.

— Вы не кажетесь обеспокоенным, — заметил Властос.

— Потому что это не важно. Я ожидаю, что подобное скученное сооружение будет обладать ужасающей временной скоростью и маневренностью, во многом как у "Тессеракта". Но для нас это нормально, потому что мы можем поражать цели вне фазовой синхронизации. Они не могут. Наши валькирии были бы свободны выбирать, когда и где вступать в бой, если вообще вступали бы, и наши фазовые ракеты все равно разорвали бы их на куски.

— Достаточно верно. — Властос снова скрестил руки на груди и вздохнул. — Как бы то ни было, нам нужно будет внимательно следить за ними. Нам следует увеличить число разведчиков, которых мы посылаем в их вселенную.

— Хорошая идея.

— Но что, если они не придут? Что, если они займут оборонительную позицию?

— Я не уверен, — сказал Люций. — Зависит от того, что обнаружат наши разведчики, хотя, возможно, мы будем вынуждены принять бой с ними.

— Опасный ход, — предупредил Властос. — Даже после того, как мы увеличим наши силы валькирий.

— Вот почему мы должны как можно скорее модифицировать импеллер "Тессеракта" для транспространственного полета. Имея это в виду, мы сможем переместить станцию в их вселенную.

Властос удивленно посмотрел на него снизу вверх.

— Вы ведь не думаете, что это мелочь, не так ли? Вы действительно думаете, что это будет необходимо?

— Может, и нет. Но я бы предпочел иметь это и не нуждаться в этом, чем наоборот.

— Конечно, вы правы. — Властос поморщился. — Но я надеюсь, что до этого не дойдет.

— В этом мы полностью согласны, — солгал Люций.

Атака на Династию завершилась даже лучше, чем он мог надеяться. "Тессеракт" не только превзошел даже его самые высокие ожидания, но теперь у него были все основания, необходимые для того, чтобы вложить все ресурсы, имеющиеся в распоряжении Династии, в его завершение. Его божественная форма была бы завершена задолго до коллапса этой вселенной.

Странная вещь, — подумал он. — После стольких терпеливых столетий ожидания я... да, я действительно волнуюсь. Даже немного кружится голова от предвкушения. Моя божественность сейчас так близко, так восхитительно близко. Я не могу дождаться, когда испытаю это на себе.

Зазвенел значок связи, и Властос нахмурился, глядя на него.

— Это вызов совета, — сказал он. — Они, конечно, захотят поговорить с вами.

— Пожалуйста, передайте им, что я, как всегда, к их услугам. — Люций приложил руку к груди и слегка склонил голову с выражением мужественно сдерживаемой вины. — Понимаю, что я всего лишь одинокое эхо троицы старейшин, но я сделаю все, что они потребуют — вообще все, что угодно, — чтобы защитить существование Династии. — Он расправил плечи и посмотрел на Властоса со стальной решимостью в глазах. — Это то, чего ожидали бы от меня Теодора и Сэмюэл.

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

Станция "Микены"

СисПрав, 2980 год н.э.

С-бомба была не так уж велика, когда Клаус-Вильгельм подсчитал необходимое количество экзотического вещества. Внешние очертания незавершенного оружия были примерно размером и формой с шип импеллера времялета. Но оно было плотным. Чрезвычайно плотным. За ним в ангаре станции "Микены" возвышались ряды уплотнителей, работающих день и ночь, чтобы спрессовать каждую партию в соответствии со спецификациями Эндовер-Чена.

И его быстрое завершение было еще более важным, чем на прошлой неделе, — мрачно подумал он.

Хоук уже понял разницу между полицейскими действиями и войной. Как всегда, подобные уроки обошлись ему дорого, и без того тяжелая ситуация стала просто отчаянной. Клаус-Вильгельм фон Шредер был таким же человеком, как и любой другой, и он не смог подавить ощущение правоты, когда Хоук признал свои неудачи после катастрофической атаки на "Тессеракт". И все же он не испытывал никакого удовлетворения, никакого чувства, что доказал свою "правоту". Действительно, он был бы первым, кто признал бы, что даже его прогнозы об угрозах не оправдались, и что отчет Хоука о последующих действиях Ламонту и президенту Бьякко был непредвзятым.

По окончании операции командир отдела Арго предложил свою отставку, но Бьякко и Ламонт отказались ее принять. По мнению Клауса-Вильгельма, это было почти наверняка правильное решение по нескольким причинам. У них, конечно, были бы все основания согласиться с этим, но Хоук действительно был твердолобым, чрезвычайно опытным полицейским. Клаус-Вильгельм не сомневался, что он полностью усвоит урок, за который ему пришлось заплатить непомерную цену. В частности, теперь он осознал два наиболее важных момента этого урока: ни у кого в Арго не было никакой подготовки или доктрины для ведения транстемпоральной войны... а Гордиев отдел вел ее.

Вот почему Клаус-Вильгельм находился в этом ангаре, а не в своем кабинете, занимаясь всеми остальными решениями, которые люди требовали от него.

Он продолжал медленно обходить незаконченную бомбу, за ним следовал Эндовер-Чен с напряженным лицом, в то время как Райберт, Бенджамин, Эльжбета, Теодора и аватар Фило следовали в нескольких шагах позади.

Он завершил круг и остановился, вытягивая шею, чтобы посмотреть, как четыре транспортера вставляют дискообразный сегмент в шип с-бомбы. Транспортеры отлетели в сторону, и роившееся над сегментом облако сферических пультов начало соединять новое дополнение с его соседями.

Шип был готов не более чем наполовину, и его глаза стали серо-стальными, когда он перевел взгляд с бомбы на Эндовер-Чена.

— Сейчас не время для оправданий, доктор, — холодно сказал он.

— Но, сэр... — запротестовал Эндовер-Чен, разводя руки, словно умоляя. — Наверняка есть другой, более разумный способ. Мы ускоряемся, чтобы завершить создание хронотонной бомбы за шесть месяцев.

— У нас нет шести месяцев! — крикнул Клаус-Вильгельм. Не потому, что он был зол, а потому, что ему нужно было, чтобы они поняли, насколько серьезна ситуация. И потому, что он давным-давно усвоил — даже лично, — что когда генерал-офицер впадает в истерику и кричит на людей, дело делается. Это было некрасиво и несправедливо — однако это было эффективно, и это было то, в чем они сейчас отчаянно нуждались.

— Арго только что надрали их коллективную задницу, не говоря уже об одиннадцати времялетах и двадцати двух агентах, которых мы потеряли! — продолжил он. — И мы ничего не добились! По крайней мере, одна из гиперкузниц "Тессеракта" активна, другие уже в запуске, и мы не нанесли на него ни царапины! Эта станция ускоряет разрушение внешней стены Династии, и нужно ли мне напоминать вам, что когда они исчезнут, исчезнем и мы?

— Нет, сэр. Конечно, нет! — быстро сказал Эндовер-Чен.

— Оглянись вокруг. — Клаус-Вильгельм сделал вращательное движение одной рукой. — Ты видишь здесь кого-нибудь из Арго или Ареты? Никто не придет нам на помощь, потому что нет никого, кто мог бы помочь. Мы единственные люди, обладающие знаниями, опытом и оборудованием, необходимыми для решения подобной проблемы. Гордиев отдел — это все, что стоит на пути апокалипсиса. Мы не можем потерпеть неудачу.

— Но то, что вы предлагаете... — Эндовер-Чен опустил глаза.

— Знаешь, он прав. — Райберт положил руку на плечо меньшего синтоида. — Мы прижаты спинами к стене, а это значит, что все варианты должны быть на столе.

— Но чтобы мы рассмотрели возможность использования, — лицо Эндовер-Чена исказилось, как будто он проглотил что-то кислое, — "временной репликации"?

— Это рискованно, — согласился Бенджамин. — Но это единственный способ быстро закончить с-бомбу.

— Это очень рискованно, — предупредил Эндовер-Чен. — Каждый элемент с-бомбы чрезвычайно уплотнен и активен. Воспроизведение даже одного элемента вызовет огромный резонанс. Что произойдет, если мы достигнем магического порога, и тогда внешняя стена СисПрава начнет выходить из-под контроля?

— Вот почему вы оба нужны мне в этом деле. — Клаус-Вильгельм кивнул Теодоре, с которой он разговаривал ранее. — Кроме вас двоих, нигде в СисПраве нет лучших экспертов по темпоральной репликации и ее последствиям. Мне нужно, чтобы вы подсчитали цифры и выяснили, где находится этот порог. Определите это как можно точнее, потому что мне нужно знать, как далеко мы можем зайти в этом деле, не обрекая себя при этом на гибель. Да, мы в отчаянии, но мы не собираемся слепо бросаться в неизвестность.

— Я полностью поддерживаю вас, вице-комиссар, — заверила его Теодора.

— И я тоже. — Эндовер-Чен прочистил горло и немного выпрямился. — Понимаю вашу позицию. И вы правы. Нам нужно рассмотреть все варианты, если мы хотим успешно применить c-бомбу.

— Ты все еще думаешь, что нам нужно попасть в "Тессеракт"? — спросила Эльжбета. — А мы не можем развернуть ее где-нибудь в другом месте?

— К сожалению, нет, — сказал Эндовер-Чен. — Данные, которые привезли вы и другие времялеты, проясняют ситуацию. Все нарастание резонанса внутри этой станции и вокруг нее создает то, что вы могли бы назвать эффектом "сцепления" между нашими двумя вселенными. Это похоже, хотя и не идентично тому, как вселенные были запутаны в Гордиев узел. Если мы установим нашу бомбу в другом месте, наши две вселенные не разойдутся. С-бомба должна взорваться прямо на вершине "Тессеракта". Предпочтительно внутри него.

— С-бомбы, — поправил Клаус-Вильгельм.

Эндовер-Чен моргнул. — Прошу прощения?

— Вы ничего не знаете о военных операциях, не так ли, доктор?

— Ну, нет, вице-комиссар. Тактика никогда не была в центре моего внимания.

— Тактика? Кто говорит о тактике? — возразил Клаус-Вильгельм. — Тактику изучают любители! Профессиональные солдаты изучают логистику прежде всего остального. Может, квартирмейстеры и не все такие блестящие и славные, и им не выдают горны, но без них вся чертова тактика в мультивселенной бесполезна.

— Я... я не думал об этом с такой точки зрения, — признался Эндовер-Чен.

— Конечно, не думал, потому что это за пределами твоей области. Но тебе лучше начать думать об этом, потому что вот твое слово на сегодня. — Клаус-Вильгельм ткнул пальцем в грудь физика. — Избыточность.

— Избыточность? — эхом отозвался Эндовер-Чен, нахмурив брови.

— Да, избыточность. Строишь больше, чем тебе на самом деле нужно, потому что другой парень пытается взорвать то, что у тебя есть.

— Ты правда думаешь, что я собираюсь повести флот времялетов прямо в зубы этой боевой станции, имея всего один шанс на успех? Особенно когда на карту поставлена судьба всей нашей вселенной?

123 ... 6667686970 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх