Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Arrogant Young Master Template A Variation 4


Автор:
Опубликован:
23.06.2025 — 09.11.2025
Читателей:
5
Аннотация:
Перевод доставляющей сяньси от турецкого автора, пишущего на английском языке. (Чего только на свете не бывает, да...) По сути, стёб над культиваторщиной. Оригинал: https://www.royalroad.com/fiction/28601/arrogant-young-master-template-a-variation-4 09.11.2025
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Хмм?..

Увидев свирепость на лице своей матери, Хан Де решил, что что-то не так. Чувак, на которого он смотрел, был очевидно кем-то другим. Он был уверен, что не сможет забыть лицо и голос того чувака, который убил идиота-культиватора.

Хан Де огляделся и увидел кучу мастеров сект, связанных и ожидающих своей неизбежной судьбы.

"Вау, даже эти могучие Трансцендентные эксперты выглядят... напуганными?"

Этот лысеющий чувак с глазами-бусинками, с ним даже ещё была та метёлка из конского хвоста, цвета сливы. Мастер секты Сливового Семени. По какой-то причине он смотрел на Хан Де с ужасом. Его вызывала не мать Хан Де, а он сам.

Заметив это, Хан Де присмотрелся снова, и осознал, что эти Трансцендентные мастера действительно боялись его, больше чем его мать.

"Точно, они же видели меня со щупальцами. Я не уверен, хорошо это или плохо, но эти чуваки в любом случае света дневного больше не увидят".

Хан Де проигнорировал это ужасное чувство насчёт зловещего ужаса. У него всё ещё остаётся родословная, пока не вступает в контакт, всё будет нормально. Наверняка. Не нужно бояться, и об обещании, которое он сделал в панике, тоже беспокоиться нет нужды. Это проблема для будущего Хан Де, пусть этот парень обо всём позаботится! Идём дальше.

— Мама, это не командир. Он, вероятно, прикрывает настоящего.

Лонг Ксю нахмурилась и взглянула на Трансцендентных экспертов семьи Хан рядом.

— Они сражались, так что это не их вина. Если чувак Царства Древних смеет влезать в сражение Царства Трансцендентности, то у него вероятно есть некая подстраховка, чтобы сбежать.

Помрачневшая Лонг Ксю отдала тем же Трансцендентным экспертам указание начать поиски.

— Пусть будет 30 Трансцендентных экспертов. Тот парень может ожидать, что кто-то будет у него на хвосте, лучше не рисковать.

Трансцендентный эксперт взглянул на Лонг Ксю, это решение было лучше оставить главе семьи Хан. Лонг Ксю моргнула, помедлила, но кивнула. Не было нужды отказывать, даже если казалось излишним. Затем она с яркой улыбкой повернулась к сыну.

— Навестим эти секты, и научим их знать своё место!

— Нет! Если ты хочешь это сделать — ладно, но я возвращаюсь в семейную усадьбу. Мне всё равно нет нужды присоединяться к конференции. Передавай привет отцу и деду!

Хан Де был достаточно здравомыслящим, чтобы осознавать риски путешествия со своей матерью. Прежде чем покинуть секту, он полагал, что квест будет безопаснее, если они будут путешествовать вместе, но сейчас он просто хотел залечь в надёжном убежище на оставшиеся 25 дней, вдали от своей матери и её бешеного темперамента.

— Ну что ты, малыш Де. Как я могу оставить тебя одного? Ты же уже поранился! К тому же тебе нужно быть на конференции, ты не можешь отсутствовать. Так что веди себя хорошо и держись со мной, пока я разберусь с делами...

— Мама, если появится ещё один Прорыв, что, по твоему, произойдёт?

Улыбка Лонг Ксю застыла, и она отвела взгляд. Она попыталась поправить причёску, однако её волосы и так уже были аккуратно уложены за спиной. Этот жест был знаком Хан Де, у него были воспоминания о том, как она делала так же много лет назад. Одного напоминания о хтоничной жути было достаточно, чтобы она снова занервничала. Хан Де кашлянул и попытался отвлечь её и себя.

— Эм. А зачем мне быть на конференции? В чём дело?

Его мать немедленно заглотила наживку.

— Ты же мой сын! Разумеется, ты нужен! Там будут присутствовать особые гости. Конференция Горы Звездопада пару месяцев назад собирала только местные силы. В этот раз иначе. Это будет последняя конференция, которую посещает семья Хан.

"Это не отвечает на мой вопрос. Ты только говоришь, что это супер-дупер важно, не объясняя, почему..."

Судя по тому, как она себя вела, Хан Де решил, что запущены некие планы, и его мать сделает всё, что может, для достижения своей цели. Лучшим подходом к такой ситуации было быть прямолинейным и твёрдо отказать в итоге. Он не мог сбежать, так что мог лишь отказать. Он и не думал уступать тому, что там она затевает. Его политика по умолчанию — автоматический отказ всему.

— Если так, и я нужен, идём. Не нужно заморачиваться какими-то местными сектами.

Лонг Ксю с доброй улыбкой осмотрела своего сына с головы до ног, а затем обняла.

— Ты так юн... Заботиться о посторонних нормально в твоём возрасте. Со временем это пройдёт. Но я понимаю, ты не хочешь пересекать воображаемые линии или не хочешь заморачиваться тем, что думают другие. Так в духе малыша Де!

Хан Де не мог даже пошевелиться. Мать ущипнула его за нос.

— Вот что, сделаем так: я дам тебе сопровождение, и ты медленно направишься к северному континенту. Когда доберёшься до бесконечных берегов, можешь дождаться меня! Как тебе это?

Секунду Хан Де глядел на неё, словно на пришельца. Идиот-культиватор никогда не заморачивался мыслями о пересечении воображаемых линий, он был слишком одержим культивацией, чтобы подходить к этим линиям! Он не мог понять, как его мать могла настолько ошибаться в оценке характера этого идиота.

— Ладно...

— Хорошо! Возьми с собой малыша Бай. Остальные будут следовать за тобой на расстоянии, как обычно!

Лонг Ксю обняла, выпустила, а затем обняла Хан Де снова.

<Погоди, Бай был тем, кто дал мне чётки. Он связ...>

<Всё нормально. Твой кузен невиновен. В тот нижний мир его отправила я, и с ним была охрана. Очевидно, они не могли направиться за ним. Ты можешь ему доверять!>

Полминуты спустя она наконец выпустила его по настоящему, и помахала рукой, отсылая его силой пространства.

<И, и... про ту фиговину... ну, ты знаешь... Никому ничего не говори. Особенно своим отцу или деду. Держи в секрете.>

64. Древний план.

Хан Де хотел спросить о проблемах Нинг Би, но затем передумал и решил пока ничего не говорить. Было вполне возможно, что его мать уже знает об этом, и отказывается что-либо говорить. И на тот случай, если оно не так, пока что лучше не ассоциировать Нинг Би с Прорывами. Реакции его матери на хтоничную жкть были слишком подозрительны.

Вздохнув, он взглянул на своих учениц. Было слишком опасно тащить их в такое путешествие. Собственно, это и для него было слишком опасно!

"Будь я никем, сейчас уже начал бы работать на рисовой ферме. Возможно, даже женился бы на ком-то. Самым опасным, чего нужно было бы остерегаться, были бы насекомые.

Ладно, раз уж у меня под командованием есть Трансцендентные эксперты лучше воспользоваться ими, пока жду амулет "мясной пасты"".

— Сколько вас тут?

И секунды не прошло, как он получил передачу голоса.

<241 Трансцендентный эксперт, все готовы следовать вашим приказам, молодой господин.>

"Это практически все Трансцендентные эксперты с духовной лодки. Эх, дерьмо..."

Была отчётливая возможность, что его мать пойдёт в берсерк, отослав столько экспертов. Хан Де не хотел об этом думать.

Путешествие с таким количеством Трансцендентных экспертов тоже было риском. В земных аналогиях, то было как путешествовать с двумя сотнями боеготовых ядерных боеголовок.

" — Эй, ну да, я знаю, что за моей спиной сотни ядерных боеголовок, готовых к применению, но, серьёзно, это просто для моей защиты. Нет, я не могу их убрать, извините, мама не разрешает. Клёвая страна, к слову. Мне нравятся эти холмы!"

"Мирные мысли... Да, мирные мысли..."

Хан Де отправил одного из них в город Бронзового Жеребца, спросить Тан Ренсу о жертвенной палате. Использовать её вслепую, не зная её оригинальную функцию, было не вариантом.

Старик Пенг, будучи верным лакеем, ждал как раз за границей дистанции слышимости. Он немедленно явился, когда ощутил, что нужен молодому господину.

— Пенг, приведи сюда эту семью Пылающего Солнца.

Та почти случившаяся внезапная атака во время битвы едва не заставила его провалить квест. Хотя с ним сейчас было около двух сотен Трансцендентных экспертов, всё ещё было возможно, что она схватит Нинг Би и сбежит. Её даже не нужно уходить далеко, пяти метров хватит, чтобы он провалил квест. Было лучше подвязать этот конец.

Минуту спустя Ксин Мейли и Ксин Кьянг прибыли, следуя за Стариком Пенгом, и скопировали его уважительный поклон. Хан Де устал иметь дела с этой семьёй, так что проигнорировал весь этикет.

— Я дал вам предупреждение, но вы его проигнорировали. Затем появилась вторая из вас, и всё ещё смотрела на мою ученицу с сомнительными намерениями. Снова. Ваше поведение очевидно подозрительно. Но, просто для ясности, я спрашиваю. Чего вы хотите? Подумайте как следует, прежде чем отвечать!

Они обе глубоко задумались. Хан Де изучал их, ожидая. Было очевидно, что они связаны, но одна называла другую "матриарх" во время битвы. Разумеется, из-за культивации внешность не отражает возраст. Мужчине, выглядящему на тридцатник, может быть несколько сот лет, но он может быть моложе, чем кто-то другой, кто выглядит на двадцать лет при возрасте в несколько тысяч.

Существование культивации изрядно всё заморачивало. Были даже специальные методы культивации для тех, кто хотят поддерживать юную внешность. Большинство из них практикуют женщины, но согласно анализу идиота-культиватора половых ограничений у них нет.

Хотя физически они выглядели на один возраст, та, что слева, держалась более взросло.

"Полагаю, она — старшая сестра. Младшая попросила о помощи, старшая онее-сама приняла просьбу. У них неплохое понимание Пылающего Солнца, но то, что они практикуют, очевидно на уровне Смертного. У Нинг Би — на уровне Земного. Полагаю, я могу дать им понерфленую версию писания и заключить сделку. Пока они не запросят Нинг Би, должно быть нормально.

Сейчас у него имелся весьма неплохой рычаг давления. Плюс имел дело с лицом, принимающим решения, с верхушки. К тому же младшая сестра ранее пыталась к нему подольститься, так что было очевидно, что с ними можно договариваться. Возможно, внезапное нападение было вызвано неким непониманием? Хан Д был готов применить к ним презумпцию невиновности, пока что.

Вообще-то, если подумать, всю эту ситуацию вызвала младшая сестра. Если бы она не раскрыла тупую историю мести мясной пасты, он бы сейчас с комфортом сидел в своей каюте. А вместо этого находится на месте крушения.

Ксин Кьянг, смотревшая себе на ноги, ощутила взгляд Хан Де, и увидела, как он глубоко нахмурился. Нинг Би в стороне тоже хмурилась. Ксин Мейли, матриарх семьи, прервала чрезвычайно недовольный взгляд Хан Де.

— Старейшина Хан Де, наша семья Ксин практиковала Писание Пылающего Солнца поколениями. Бессчётное множество лет назад, была секта под назва...

Хан Де прервал женщину, которая выглядела как онее-сама (пр. переводчика: "почтенная старшая сестра", японский. Не буквальный перевод, но по смыслу.), медленно помотав головой. После короткой паузы Ксин Мейли продолжила.

— Наследие Секты Пламени Пустоты — вопрос чрезвычайно важн...

Её снова прервали. Мотанием головы. Хан Де не хотел продолжать заморочки, он хотел быстрого решения.

— Я спросил вас, чего вы хотите. Я не просил раскрывать вашу предысторию. Ладно, сделаю просто. Писание Пылающего Солнца было найдено во время прошлого Прорыва. У Горы Звездопада была его неполная версия, но сейчас оно завершено и слегка улучшено. Итак, вы его хотите или нет?

Челюсти двоих сестёр отвисли, они неосознанно взглянули друг на друга.

Ранее Хан Де не хотел делиться писанием, но было очевидно, что у этой семейки имеется Обсессивно-компульсивное расстройство. Было лучше бросить им кость, прижде чем ситуация станет непримиримой. Если скрытая семья будет ему обязана — это тоже неплохо. При нужде они могут обеспечить ему тайное укрытие.

К тому же, всё равно немногие могут практиковать Писание Пылающего Солнца. Даже завершённая версия требовала как минимум 75%-ные корни. У Джин Шу корни всего на 63%, и это корень распространённого элемента древа!

То, что их матриарх на уровне Трансцендентности, тоже умерило толику беспокойства Хан Де. С их уровнем сил можно справиться! Конечно, была возможность, что это некая игра, но этот риск был приемлемым.

— М-мы прежде хотели провести переговоры об этой версии писания, но сейчас мы хотим просто установить дружеские коммуникации с Горой Звездопада...

Лицо Хан Де не выдавало его мыслей. Внешне он выглядел полностью собранным.

"Вы, блин, серьёзно? Тогда почему устроили всю эту хр... о, полагаю, это из-за мамы. Ну, не могу их винить".

Он провёл взглядом между сестёр. Хотя ситуация стала как-то несколько понятнее, он всё ещё не хотел оставлять ничего на волю случая. Если не решить вопрос прямо сейчас, то впоследствии он может укусить его за задницу. Он помотал головой.

— Вы встряли в несвязанную с вами битву. Хотя это было твоих рук дело, вот её культивация была запечатана в знак демонстрации её добрых намерений, однако она всё же пострадала в процессе. (пр. переводчика: странная фраза. Вероятно, ввиду того, что английский не родной автору, он не смог нормально написать).

Хан Де кивнул бледной младшей сестре.

— Я дам вам улучшенное Писание Пылающего Солнца позже. Обмен будет произведён на ресурсы элемента Огня, Молнии, или Древа. Я не стану принуждать к неравной сделке.

Он помедлил для большего эффекта, и продолжил.

— С этим мы оставим предыдущие дела позади. Надеюсь, в будущем сможем сотрудничать. Полагаю, не будет новых членов вашей семьи, ищущих мою ученицу?

Выражение лица онее-самы сменилось с с озадаченного на растерянное, с горечью. Она помотала головой.

— Наше скрытое царство ещё сотни лет не сможет посылать или принимать кого-то. Хотя я больше не матриарх, я всё ещё могу гарантировать, что никто из семьи Ксин не будет иметь дурных намерений к тебе, твоим ученикам, или твоей семье и секте!

"Погодите, ты больше не матриарх? Никто не может входить или выходить из твоего дома?"

"..."

"Вы что, бомжи?"

Внезапно, Хан Де пожалел, что не выслушал её экспозицию.

"Ну, это не важно. Её культивация должна быть довольно высокой, если не высочайшей. Иначе как она смогла стать матриархом изначально? Хорошие отношения с их бывшим лидером — второе в списке лучшего".

Если бы его мать не постановила, что они чисты, он сейчас не мог бы с ними говорить. У него не было причин сомневаться в проблеме входа в скрытое царство. Вокруг неё было слишком много Трансцендентных экспертов, чтобы так нагло врать.

Воцарилось молчание, пока Хан Де размышлял о намерениях своей матери. Наконец он просто сдался и стал оглядываться.

<Молодой господин. Ваша воля?>

<Каковы приказы моей матери насчёт этих двоих?>

<...Они должны следовать всем вашим приказам, молодой господин...>

"Понятно, матушка уже показала им кнут. То, что я предложил пряник, в целом хорошо. Всё это неудивительно, но всё же раздражает. Ну, пофиг. В таком раскладе не будет копиться давление, и они не станут прибегать к отчаянным мерам, чтобы заполучить писание и Нинг Би".

<Присматривайте за ними, когда они возле Нинг Би.>

123 ... 6768697071 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх