Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миллстоун


Опубликован:
17.05.2015 — 17.05.2015
Аннотация:
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Да. Я надеюсь, что этого субъекта удастся расколоть. Тогда он выведет нас на след.

— Сначала нужно, чтобы он хотя бы вспомнил всё, что знал.

— Тут всё равно пока глухо. Что думаешь о том, кто напал на Эддера?

Дуглас пожал плечами.

— Он съел собаку?

— Именно, — улыбнулся Джон, — скорее всего, он не знал своих возможностей, и не знал, что при этом будет. Но он жаждал крови, и это могло быть первое существо, которое попало к нему в руки.

— А что за ерунда с кожей? Мне казалось, ты понял, о чём идёт речь.

— После обмена генами начинается процесс перерождения, требующий больших затрат энергии, именно поэтому он был голодным, как зверь. А что до кожи, то мне кажется, что он просто вышел на охоту ещё до того, как перерождение завершилось, потому что понял, что либо сейчас найдёт еду, либо умрёт.

— Но почему он просто не загрыз Эддера? Мог бы вырвать сердце и съесть, и всё остальное тоже, — возразил Дуглас, — но он этого не сделал.

— Возможно, боялся, — пожал плечами Джон, — признаться, это единственное, что не укладывается в мою теорию. Я склонен думать, что он не хотел отдавать ему свою силу. Он уже один раз обжёгся на собаке.

— Кстати, а не может быть, что это она и была? — предположил Дуглас.

— Чёрт, а ведь может и так. Но, тогда, выходит, она тоже не хотела делиться генами?

— Ну, она же тоже должна была поумнеть.

— Да и вообще, результат должен был похож на то, что получилось из самого образца. Так что, будем надеяться, что он был голоден настолько, что собака не уцелела.

— А представь, что было бы, если бы кто-то из них съел другое существо.

— В свете этого я очень надеюсь, что они сконцентрируются сугубо на людях. Хоть и не хочется жертв, но и то, что непобедимых монстров будет меньше, меня радует.

— А тебе не говорили, какие гены предпочтительнее?

— Нет. Ничего об этом не знаю. Но я думаю, что все те, кто начинает осознавать себя, всё же предпочитают людей. И кстати, у них есть защитный механизм, что-то вроде препятствия, чтобы обмен не шёл со всеми подряд.

— Значит, в той собаке или даже волке, было что-то сильное.

— Возможно. Я больше думаю о том, что, похоже, это существо ничего не помнило и не знало. Значит, какая-то биолаборатория либо открылась сама, либо её кто-то открыл. Слишком мало данных, нам нужна информация. Очень надеюсь, что сегодня хотя бы будет ясно, куда ехать завтра.

— В районе Джейквиля следы посвежее.

— Да. Если здесь ничего нового не всплывёт, то туда, — Джон посмотрел на часы, — время сегодня ещё есть, а делать пока нечего. Без информации никуда. Только размышлять.

— Это да. Мыслей, правда, не то, чтобы много.

— Хватит пока что. Чем думаешь заняться перед вечерним мероприятием?

— Нужно заглянуть к старику, заодно пополнить запас патронов.

— Хорошо. А мне нужно забрать своего красавца. Я загляну к тебе похвастаться, если ты никуда не уйдёшь.

— Заглядывай. Мне очень интересно, — улыбнулся Дуглас.

Джон выжал сцепление, включил передачу, и направился вперёд.

ВЕЧЕР В ГОРОДЕ

Шум турбин привлекал к себе внимание на несколько секунд раньше, чем само диковинное устройство, парившее в полуметре над землёй. Оно спокойно двигалось в плотном вечернем потоке машин, а водитель лишь легко улыбался вниманию прохожих. Над Флаенгтоном сгущались тучи. От этого раньше становилось темно, но город, зажигавший ровные ряды фонарей, не лишался своего особенного шарма.

Джон уже сделал несколько кругов по окраинам, где машин было меньше, чтобы приноровиться к управлению непривычным для себя транспортным средством. К счастью, манера езды во многом была схожа с мотоциклетной, и много времени для освоения не потребовалось. Почувствовав себя увереннее, Миллстоун направился в сторону центра, где сначала заехал похвастаться к Дугласу, а потом, сделав несколько кругов, двинулся к дому Шейлы.

Как ни странно, сейчас он ощущал покой. И не потому, что, окунувшись в ритм Флаенгтона, можно позабыть о том, что где-то существуют дикие территории с их проблемами, а потому, что имел полное право ненадолго расслабиться перед новым серьёзным делом. Уже в ближайшие дни он снова отправится ближе к границам, а сейчас можно насладиться давно знакомыми местами.

Он приехал на несколько минут раньше — как раз, чтобы постоять под фонарями и покурить. Он осторожно заехал в небольшой промежуток между припаркованными машинами и выключил турбины. Они сбавляли ход постепенно. Сначала турбоцикл немного просел вниз — силовым агрегатам требовалось некоторое время работы в щадящем режиме перед отключением систем охлаждения. Спустя ещё полминуты турбины стали плавно сбавлять обороты, и агрегат опустился на подножки.

Пешеходы, проходившие по тротуару, замедлялись, чтобы получше рассмотреть диковинную машину, а Джон, вынув ключ из стартового замка и спрятав его во внутренний карман пиджака, достал сигареты и закурил. Сделав первый глубокий вдох, он предался предвкушению приятного вечера. Он смотрел на фонари, уходящие вперёд, где вдалеке ярко светился центральный проспект Флаенгтона. Он уже освобождался от машин, и если бы не нехватка опыта вождения турбоцикла, Миллстоун не отказался бы пролететь по нему даже с превышением допустимой скорости. Можно было бы вообще выжать из машины максимум и взлететь в чёрное небо, закрытое облаками, но всё это только тогда, когда он будет в себе уверен. Предстоящая же поездка будет медленной и вальяжной, что тоже неплохо.

— Джонни? — со стороны тротуара прозвучал знакомый женский голос, который вырвал Миллстоуна из приятных мыслей.

Он не хотел оборачиваться и надеялся, что она пройдёт мимо, решив, что обозналась. Но звуки ударов каблуков о мостовую приближались, и через несколько секунд его снова окликнули, уже более уверенно, после чего он понял, что отвертеться не удастся.

— Джонни Миллстоун!

Он затянулся, потом медленно повернул голову и выпустил дым, без всякого интереса оглядывая неожиданно возникшую собеседницу.

— Ну здравствуй, — спокойно сказал он.

— Здравствуй! — с лёгкой радостной улыбкой сказала она, — ты совсем не изменился.

Сказать то же о ней он не мог, но вслух произносить не стал. Она слегка располнела и как-то переменилась, скорее всего, стала матерью. Одета она была прилично и аккуратно и в целом производила впечатление вполне состоявшейся женщины. Только глядя на неё сейчас, он понимал, насколько они не подходили друг другу. Вряд ли он сумел бы жить такой жизнью, и всё, что было сделано тогда, оказалось на благо, в том числе и его. Но понимал он это только теперь, а ему тогдашнему было тяжело, даже слишком тяжело.

— Как живёшь? — спросила она, желая поддержать разговор, и хоть её улыбка была всё такой же приятной, уже не вызывала у Миллстоуна прежних эмоций.

— Отлично. А ты как? — нейтрально, только из правил хорошего тона, спросил Джон.

— Я тоже хорошо. Работаю, ращу детей.

— Ты всегда была умницей, — сказал он, выпуская дым.

— Ты как будто не рад меня видеть, — сменив тон на серьёзный, сказала она.

— А должен?

— Столько времени прошло, я думала ты...

— Повзрослею и пойму? Тут ты права. Повзрослел и понял. Я тебя не осуждаю и не злюсь, но ничего не забыл. Я не испытываю дискомфорт от разговора с тобой, но и о том, что рад, врать не собираюсь. Всё куда проще — мне всё равно.

Повисла тишина. Миллстоун смотрел на неё, а она на него. Он знал, что она не поверит. Самолюбие, верно, уже сказало ей, что он всё ещё любит, но доказывать ей ошибочность такого суждения Джон не собирался.

— Если бы ты был спокоен, ты бы так не говорил, — наконец произнесла она.

— Почему же? Ты же сама признала, что прошло много времени. Даже самый израненный всё бы позабыл, а я и подавно.

— Неужели я сделала тебя таким?

Миллстоун тихо рассмеялся.

— Тебе всегда было свойственно себе льстить. Не удивлюсь, если ты думаешь, что я сорвусь с места, буду быстро гнать вперёд, отдавая слёзы ветру, а потом напьюсь с горя.

Пока он говорил эти слова, из двора вышла Шейла. Даже если бы он не увидел её, тонкий звук её каблуков по мостовой рассказал бы о её приближении. Его ни с чем нельзя было спутать. Она увидела, что Джон не один, и её лицо приняло серьёзный вид. Что касалось эффектных появлений, в этом мисс Лейн не имела равных.

Шейла не подала вида, что видит эту машину впервые. Джон встал, чтобы помочь ей. Сначала был эффектный приветственный поцелуй. Ему показалось, что она специально немного затянула его, поняв, кто именно стоит рядом. После она привычным жестом подала ему руку. Сиденье было достаточно большим, а для удобства посадки была специальная подножка. Держа руку Миллстоуна, она ловко взобралась на турбоцикл и, усевшись, поправила платье.

— Я рад, что у тебя всё хорошо, — спокойно сказал Джон неожиданной собеседнице, доставая ключ.

— И я за тебя рада, — улыбнувшись, сказала она.

Миллстоун ловко перебросил ногу через турбоцикл и вставил ключ в стартовый замок. После поворота машина плавно поднялась вверх. Шейла никак не показала лёгкий страх, охвативший её в этот момент, только Миллстоун ощутил, как она сильнее сжала свои объятия. Турбины зашумели, разгоняя пыль.

— Ты всегда любил необычные машины.

— Что же, в этом я всегда остаюсь верен себе. Приятного вечера.

— И тебе.

Джон выехал с парковки, а она всё не уходила, с лёгкой улыбкой глядя на него. Гул усилился, и мощная машина двинулась вперёд.

Миллстоун не оглядывался. Он говорил правду о том, что теперь ему всё равно, и сейчас ему было безразлично, смотрит ли она вслед, или уже ушла. Он направлялся вперёд на небольшой скорости, наслаждаясь движением и объятиями Шейлы. Меж тем мисс Лейн положила голову ему на плечо и обняла ещё крепче.

— Кто это был? — спросила она, когда они замедлились перед перекрёстком и гул турбин стал достаточно тихим, чтобы не приходилось кричать.

— Да так, никто, — улыбнулся Джон, обернулся к Шейле и поцеловал её в губы, — даже имя не помню.


* * *

30.01.2014 — 31.08.2014 — 17.05.2015, Ржев

456

123 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх