Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Долгое лето


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
14.12.2012 — 15.06.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Книга пятая. Война Великой Реки и Нэйна, страны Некромантов, завершилась победой Реки. Но в одном из последних сражений чудовищное заклятие отравило земли и воды Реки, изгнав жителей с восточных притоков. Король Астанен стремится развеять смертоносные чары. Речник Фриссгейн ищет тех, кто может помочь Реке.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ничего опасного, Фрисс, — поспешил успокоить его Некромант. — Он удивляется твоим трофеям. Говорит, что видел воинов, добывших клыки Гиайна, даже мех Гиайна, но ещё не видел тех, кто добыл живого Иджлана. Он думает, что ты — прославленный воин в своей стране. Только он не знает, что это за страна.

Фрисс растерянно усмехнулся, посмотрел на свою броню, на стражников, мигнул и уставился на Нециса, с трудом понимая, на каком он свете.

— Ты хочешь сказать... здесь не знают Реки?!

Некромант молча кивнул, с тревогой глядя на ошарашенного Речника.

— Не знают ничего о Великой Реке?! И о Речниках, и о... — Фрисс замолчал и мотнул головой. — Я слишком далеко заехал, Нецис. Дальше, чем когда бы то ни было... Река моя Праматерь, как же мне тут...

Со всех сторон пахло жареным мясом, тлеющими благовониями, пряной нийоматлой — и вправду обжигающей, как кей-руда — мятыми листьями папоротника и мокрой шерстью. Со всех сторон — вверху, внизу, по бокам — шуршали, чавкали, хрустели и переговаривались, где-то снизу пронзительно пищало семейство крыс-Призывателей, на другом краю сумрачной залы перебрасывались светящимся шариком форны, раскачиваясь в гамаках под потолком. Фрисс снял последний клочок мяса с костей копчёной змеи и бросил скелет вниз, целясь в горлышко широкого кувшина для объедков.

— Река моя Праматерь... — пробормотал он, ворочаясь в гамаке. Подвешенная к потолку циновка закачалась, угрожая выкинуть Речника вон. Фрисс с тоской покосился на верёвки — вся эта штука выглядела слишком хлипкой!

— Тут крысе спать, а не человеку... — проворчал Речник, выпутываясь из ремней перевязи и расстёгивая ремешки на броне. Пара летучих мышей зашевелилась на потолке и насмешливо запищала.

Та-а! Фрисс, держи, — в соседнем гамаке из ниоткуда появился Нецис и растянулся, положив одну руку под голову. В другой он бережно держал тростниковый сосуд с мутной чёрной жижей.

— Хсайок? — Речник осторожно понюхал содержимое своего сосуда — пахло пряностями и мокрой землёй.

— Нет, нийок. Пей потихоньку, он крепкий, — отозвался Некромант и приложил сосуд к губам, блаженно прикрыв глаза. С потолка слетела одна из мышей и сунула мордочку в "бутыль" Фрисса. Речник отогнал её и налил густой чёрной жижи в блюдце.

— Народу — как рыбы в бочке, — пробормотал он с досадой, не найдя, куда поставить блюдце, и пристраивая его к себе на живот. — Пей, Алсаг. Заслужил. Нецис, скажи, тут каждый раз такое сборище, или это нам не повезло?

Та-а... — Некромант допил нийок и повесил сосуд на верёвку гамака, глядя куда-то сквозь потолок. — Двойной праздник в Тиалгикисе, Фрисс. Тут собралась вся округа, а город и так тесен.

— Да уж... — Фриссу вспомнились узкие улицы, хижины из папоротника, пристроенные на каждом свободном пятачке, на каждой достаточно широкой крыше и даже — кое-где — вместо навесов на толстых шестах над дорогой. — Значит, мы успели к празднику?

Алсаг запищал и перелетел на руку Некроманта, с любопытством заглядывая ему в глаза. Хесский кот любил праздники. Фрисс покачал головой и в сотый раз пожалел, что когда-то предложил хеску испить кислухи.

— Да, ещё три дня — и здесь будет праздник плодов Чинпы, — еле заметно усмехнулся маг и погладил летучую мышь. — Завтра жрецы скажут торговцам уменьшить цены, а алхимики будут давать зелья на пробу бесплатно. А следующий живой город мы увидим, если боги нас не оставят, через месяц... Возьмём тут много припасов... и ещё не забыть бы средство от хлак"ахильки. Эта напасть снова бушует в низине. Видимо, где-то затопило болотный курган... Смотри, Фрисс, будь осторожен с водой, когда перейдём через горы!

— В этих краях всё — одна сплошная напасть, хуже, чем в Старых Городах! — нахмурился Речник. — Завтра покажешь, какое лекарство нам нужно. У тебя мало денег, у меня ещё остались товары на обмен... Праздник плодов Чинпы? Звучит мирно... А второй праздник какой?

Та-а... — Нецис, задремавший было, шевельнулся в гамаке. — Второй... Второй — честь для Тиалгикиса и всей округи. Трое великих магов возвращаются с Горы Нишэн. Тут рассказывают, что один из них прошёл испытание. Значит, в Гильдии Огня будет новый верховный маг, и Серх Цин"гвалийн уйдёт в обитель Куэсальцина, к Богам Огня... ну что же, он это заслужил. Интересно было бы узнать, кто его заменит. Серх будет здесь в день плодов Чинпы, и Маги Огня уже собираются сюда. Тиалгикис давно такого не видел...

Едва забрезжил рассвет, и костяные завесы над торговыми улицами приподнялись, пропуская мягкие утренние лучи, вокруг шатров и длинных столов с товаром уже забегали скелеты, завопили торговцы-Призыватели, заманивая прохожих, и запели флейты на крышах — жрецы в расшитых перьями мантиях просили богов о благосклонности, рассыпая сухие соцветия Чинпы над переулками. За Нецисом, пригибаясь под весом полных тюков, шёл скелет-носильщик — Некромант нанял его за мелкую монету у жреца в бело-чёрной мантии и костяной кольчуге. Тот стоял под аркой, ведущей в торговые кварталы, караулил костяного голема и толпу скелетов и задумчиво бросал в жаровню-череп листья и соцветия. Горький дым лез в ноздри и обжигал горло, Фрисс еле откашлялся, когда служитель Богов Смерти остался позади.

В сумке Речника побрякивали свёртки с многочисленными клыками, зубцами, когтями и чешуями самых странных тварей, шелестели разноцветные перья, тихо лежали завёрнутые в листья склянки из речного стекла и тростниковые стебли, наполненные красильными порошками и местными пряностями, о каких на Реке и не слышали. Связка копчёных змей и сосуд с жгучей нийоматлой болтались за плечом — Фрисс не хотел отдавать свою еду скелету, даже ненадолго.

Сейчас Речник — за его спиной переминался с ноги на ногу скелет, но Фрисс его не замечал — смотрел изумлёнными глазами на сотни крохотных бутыльков и надёжно закрытых коробочек на бесконечно длинном столе алхимиков. Вокруг люди, крысы, хольчи и даже форны перебирали товар, осторожно нюхали, высыпали на листок или обрывок странной бело-зеленоватой коры и растирали, и уходили с полными карманами склянок. Крыса-Призыватель по ту сторону стола уже махала Фриссу лапами и возбуждённо тараторила, но Речник почти ничего не понимал.

— Смотришь зелья? — Нецис просочился сквозь толпу и показал Речнику бутыль, оплетённую сухой травой. — Вот оно, средство от хлак"ахильки. Тут бесплатные зелья, их дают на пробу — во славу мастеров-алхимиков и для вразумления их учеников. Вон, посмотри туда, под табличку "Неопознанные зелья"...

Фрисс посмотрел. Все склянки там стояли вперемешку, не разделённые на строгие ряды, и нигде не было подписей — ни рядом с бутыльками, ни на них. Вокруг толпились форны, махая руками и яростно споря. Отдельные обрывки фраз долетели до Речника, и он усмехнулся.

— На пробу много не дают, — покачал головой Некромант, выхватывая из рядов пузырьки и расставляя их на ладони. — Что тебе нравится, Фрисс? Вот "Саламандра", зелье огнестойкости, а вот "Снежное масло" — защищает от смертоносного холода. А вот зелье неуправляемого превращения. Тут взрывчатые смеси, трогай их осторожно. А это "Эшамгвайет", страшный яд для любой нежити. Та-а... Вот и гвайюса. Возьму, пригодится. Без неё даже мне не вынести жары и гнилой сырости, когда мы спустимся в долину Игкой. И ты держи, Фрисс...

— Ох ты! — Речник спрятал в сумку четыре бутылька и потянулся к ряду коробков под табличкой, на которой он разобрал слово "камень". — А там что?

— Обычные зелья прочности, — равнодушно пожал плечами маг. — Пропитки для ткани и дерева. Против гнили, иссыхания и прочего... Та-а! Что же ты не сказал раньше, что они тебе нужны?! Я бы давно тебе сделал хоть бочку... и сделаю. Вон там продают пустые сосуды, выбери, какой захочешь, а я куплю масло и пух. Камни покупать — это лишнее, в горах подберём.

Крыса-Призыватель уставилась на Некроманта и сердито запищала. Он приложил кулак к груди и быстро заговорил на том же языке, указывая на полки за её спиной. Скелет-помощник тут же шагнул к ним, выбирая одну из больших бутылей, выстроившихся там в ряд, и какой-то мохнатый свёрток. Фрисс благодарно кивнул — говорить было бессмысленно, в таком гаме Некромант ничего не услышал бы — и ввинтился в толпу, пробиваясь к шатру с речным стеклом.

Спустя пол-Акена, мокрые, пропахшие курениями жрецов и уставшие, но довольные, трое путников сидели на краю каменной чаши. Тонкие нежные листья водяного мха колыхались в ней, а под ними бесшумно скользили мерцающие квейтосы и маленькие угри. Алсаг, принявший обычный облик, лакал прямо из чаши. Рядом пристроился Гелин — ему превращаться было негде, в промежуток между чашей и стеной он не поместился бы.

— Нет ничего сложного в зелье прочности, Фрисс, — Некромант ещё немного хмурился, задетый недоверием. — Его любой ученик алхимика готовит с закрытыми глазами. Но нужно место и кусок базальта... а здесь тесновато, и разбирать мостовую мне не хочется. На первом же привале за Тиалгикисом я добуду все реагенты и начну его готовить. Ты не шутишь, что на Реке такого зелья не делают?

— Не шучу, — покачал головой Речник. — А оно нам было бы кстати. И такой алхимик, как ты, тоже. Астанен будет очень рад и никому не позволит на тебя даже косо посмотреть. Станешь великим алхимиком Реки, таким важным, что мне и не подойти к тебе будет...

— Опять ты за своё, Фрисс, — вздохнул Некромант. — И после того, что ты видел в Шайогоне, ты всё равно зовёшь меня на Реку?! Я ведь не оставлю свой дар здесь, Фрисс, и не прекращу опыты...

Речник кивнул.

— Там я погорячился. Ты очень осторожен, и я знаю, что ты не обидишь мирных жителей. А если так — Река для тебя открыта.

Некромант опустил взгляд и хотел что-то сказать, но череп пролетел над улицей, чуть не задев его, и разбился о стену далеко за чашей. Разочарованный вопль из окна сменился шумом крыльев и отчанным писком, и в пяти шагах от Фрисса на мостовую шмякнулись, на лету меняя облик, трое в чёрных одеждах, ожерельях из позвонков, пыли и ошмётках листьев.

— Ай-и-и-и! — вскрикнул один из них, первым поднимаясь на ноги и таща за собой за шиворот оставшихся. — Та-а, хвэк эннуал...

Та-а! — вскинулся один из них, выворачиваясь из цепкой руки. — Та-а, Хелек, хо"от...

— Ахса! — ощерился второй, вставая и складывая руки на груди. — То вет а-гвелза т"инх, Цин"мегиль? Цокхаси ат хрот?!

К"э цокхори ат хрот! — скривился первый и выставил перед собой открытую ладонь, объятую зелёным пламенем.

Та-а! Хо"от, — сердитый возглас Нециса заставил вздрогнуть даже Речника. Он только успел моргнуть... и теперь смотрел, как Некромант стоит между двумя спорщиками и крепко держит их за руки. Зелёные искры летели с их пальцев, но огонь быстро гас, пока не пропал вовсе.

— Довольно, — сказал Нецис уже на иларсийском и отпустил незнакомцев. — Осторожнее с магией. Вы уже не в башне... и мне не очень нравится, как вы её покинули. Что произошло? Все живы?

Та-а... Прошу прощения, уважаемый Илриэн, — один из магов, на лице которого ярко выделялись белые полосы раскраски, потёр запястье и склонил голову. — Да, все живы, и ничего не случилось. Это недоразумение.

— Наконец-то дошло, — хмыкнул второй, с тёмно-красными линиями вокруг глаз и ниткой бус из мелких зубов, надёжно пришитой к рубахе. — Сообразил теперь, что умрана вызвать невозможно? А то ещё полез бы вызывать...

— Ахса! — первый вскинул руки, вновь окутавшиеся холодным огнём.

— Опять начинается... — тоскливо пробормотал третий маг, присаживаясь на край чаши. Это была девушка, одетая точно так же, как двое магов; тугой пучок её волос удерживал лапками маленький токатль, созданный из черепа какого-то зверька.

— Да, они разошлись не на шутку, — покачал головой Фрисс. — Ты не поранилась? Как вы летели из окна — смотреть было страшно!

— Пустяки, я была над ними, — отмахнулась колдунья. — Из вас никого не зацепило? Мы не хотели кому-то навредить...

— Ерунда, только череп просвистел над головой, — хмыкнул Речник. — Здесь, как видно, бывает и не такое... Я Фрисс, воин Великой Реки. Нецис — великий Некромант. А это Алсаг... он не любит нежить. А вы кто?

Хесский кот подозрительно принюхивался к колдунье. Наконец он успокоился и улёгся на мостовой, положив голову на сапоги Речника. Тот не стал отстраняться, хотя ему и без кота было жарко.

— Воин реки? — на лице колдуньи отразилось недоумение. — Та-а... Силы и славы, Илриэйя. Меня зовут Хелек Цин"акоми. Вообще-то город у нас спокойный. А кто тебя так исполосовал?

Фрисс покосился на свою ладонь — большая часть шрамов от встречи с жрецом Джилана уже превратилась в маленькие белые рубцы, но местами засохшие корки ещё держались крепко. Шея, задетая тогда его щупальцами, выглядела не лучше.

— Одна тварь, которая оставляет дома кости и ползает налегке, — нахмурился он. — Если бы не Нецис...

— Аххсса... Видят боги, этого я не хотел, — тяжело вздохнул Некромант, укладывая на мостовую у чаши два неподвижных тела. Фрисс вскочил и опустился рядом с ними, с тревогой заглядывая им в глаза. Взгляды у магов были вполне осмысленные, но очень удивлённые.

— Не бойся, живы, — отмахнулся Нецис от Речника и сел на край чаши, откупоривая початый сосуд с нийоком. — Пока тут тихо, может, Илриэна Хелек расскажет нам, из-за чего столько шума?

Та-а... Ничего, достойного внимания уважаемого Илриэна Нециса, — покачала головой Нерси. — Цинакан Цин"шиэнаг — это он — сказал, что собирается вызвать умрана. А Кариат Цин"мегиль — вот он — сказал, что умрана вызвать невозможно. Ну и...

Хелек выразительно пожала плечами. Нецис растерянно мигнул.

— Достойный спор, — сказал он без тени насмешки. — Почему же ваш наставник не пресёк ссору в самом начале? Так недолго и покалечиться...

— У нас вольная практика, — вздохнула Хелек. — Точнее, у них... что до меня — я лучше бы пасла токатлей на рудниках! Силы у нас равны, и мне их двоих не удержать.

— Понятно, — кивнул Некромант. — Но силы духа тебе не занимать... И всё-таки — чем же не понравилась Илриэну Кариату мысль о призыве умрана? Не в одиночку, разумеется, но на объединении сил вы втроём справились бы...

— Аххсса... — Кариат с трудом приподнял голову и пощупал рукой мостовую. — Ты шутишь, Илриэн Нецис? Все знают... что умраны не... у умранов нет... они не откликаются на призыв. Они его не понимают. И они не могут перемещаться так... так, как умертвия, или ца"аны, или кемиты... Это просто голодные трупы. Призывать можно разумных Квайет, но не умранов...

Речник помог ему подняться. Кариат качнулся от слабости и быстро сел на край чаши, рядом с Хелек.

Та-а... си-меннэль, — покачал головой Нецис. — Молодые умраны — да, тут ты прав. Но достаточно старые... у некоторых вполне достаточно и сил, и желания, чтобы ответить на призыв. Небезопасный опыт, да, но с хорошими шансами на успех. Ты считаешь так же, Илриэн Цинакан?

Цинакан с трудом встал и тут же рухнул, чуть не свалившись в воду. Фрисс придержал его за плечи с одной стороны, Кариат — с другой. Маг исподлобья взглянул на Нециса и странно усмехнулся.

123 ... 6768697071 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх