О, он бы пошел и расправился со зверюшкой при первом же удобном случае.
К сожалению, охотник на вампиров по имени Ван Хельсинг и его отряд решили, что сейчас самое подходящее время, чтобы начать атаку на его славную сущность.
Итак, вот Дракула... пытался покончить с этим жалким скотом, который осмелился вторгнуться в его тронный зал, в то время как зверюга была занята разрушением всего, что он построил.
Было ли это тем, что люди называли... Кармой?
Ван Хельсинг: Все кончено, Дракула! Ваше царство террора заканчивается здесь! (бросая клинки Тодзё в вампира)
Дракула (наотмашь вращающееся оружие): Ба! Вы смеете предполагать, что я проиграл? Что я буду побежден такими же простыми смертными, как вы? Вы дурак, профессор Хельсинг! Я Влад III Дракула! Я не могу быть убит таким слабаком, как ты!
???: А как насчет вампира, владеющего магией?
Прежде чем Дракула успел среагировать, бледная изящная рука вырвалась из его груди, сжимая бьющееся сердце.
Эмма ухмыльнулась, наклонилась и прошептала графу на ухо.
Эмма: Кто теперь этот жалкий негодяй? Дракула (медленно обращаясь в пепел) :
Кровавый ооооооооооо ...
Пока Эмма стряхивала остатки Дракулы со своих рук, Ван Хельсинг и его команда смотрели на вампира, который прикончил Главного вампира.
Одни были в восторге, другие в страхе.
Однако был один, кто был очень зол, и это был...
Ван Хельсинг: Эй! Ты украл мою добычу!
Эмма (подняв бровь): Простите?
Ван Хельсинг: Ты меня слышал! Ты украл мою добычу! Я должен быть тем, кто прикончит Дракулу! Теперь какой-нибудь выскочка-вампир!
Эмма (пыхтит, уперев руки в бока): Ну, ты слишком долго тянул! Возможно, если бы вы не тратили столько времени на пустую болтовню, мне не пришлось бы вмешиваться и заканчивать работу за вас!
Ван Хельсинг: Пустая болтовня?! Это был классический боевой разговор, который ты грубо прервал, заметьте!
Эмма (ковыряя мизинцем в ухе): По-моему, это пустая болтовня.
Ван Хельсинг (обращаясь к товарищам): Ребята! Поддержите меня в этом!
Охотник N1 (почесывая затылок): Не знаю. Вампирка может быть права, профессор.
Охотник N2: Да. Я имею в виду, что мы пытаемся покончить с Главным Вампиром здесь, и большая часть времени была потрачена впустую на то, что ты обмениваешься с ним шутками.
Охотник N 3: Не говоря уже о том, что из-за вас нам было сложно проводить любые атаки, из-за того, что вы занимали всеобщее внимание и все такое.
Остальные члены экипажа кивали головами или ворчали в знак согласия.
Ван Хельсинг (невозмутимо): Вау. Будьте на моей стороне, ребята.
Эмма (усмехается): Видишь? Даже ваши мужчины согласны со мной! Признайся, Профуссер! Это убийство было моим!
Ван Хельсинг (выступая вперед): В твоих снах ты вампир! Это убийство было моим по праву!
Эмма (неторопливо вперед): Ты сумасшедший, но красивый мужчина, Хельсинг!
Ван Хельсинг (переходя в пространство Эммы!): А ты невероятно горячая вампирша!
Эмма (кричит Ван Хельсингу): Хочешь поцеловаться?
Ван Хельсинг (кричит в ответ): Я думал, ты никогда не спрашиваешь!
Затем они начали целоваться, крепко обнимая друг друга.
Экипаж Ван Хельсинга просто таращился на открывшееся им зрелище.
Охотник N1: Что за *бип? Мы чуть не умерли, а он получает горячую вампиршу?!
Охотник N2: *Бип! Это ооочень несправедливо!
Охотник N3 (кровь из носа): Да... так несправедливо. Так что, хочешь просто стоять здесь и продолжать смотреть на них?
Охотники (краснея, из носа идет кровь): Да.
В настоящем...
Эмма "Скарлет" Барнс Хельсинг: Так я и встретила твоего отца.
Ремилия "Скарлет" Барнс Хельсинг (закатывая глаза): Мама, ты уже тысячу раз рассказывала нам эту историю.
Фландр "Скарлет" Барнс Хельсинг (обнимает своего плюшевого мишку): По крайней мере, на этот раз у нее PG-13.
Тейлор 'Сакуя Изаёи' Хеберт (с лицомпалом): Правда, миледи?
Эмма "Скарлет" Барнс Хельсинг: Какие?
Тейлор 'Сакуя Изаёи' Хеберт (невозмутимо): Ты едва знала этого человека и все же начала с ним целоваться?!
Эмма "Скарлет" Барнс Хельсинг (пожимая плечами): Что я могу сказать, это было в запале. Кроме того, я хотел каким-то образом осквернить тронный зал Дракулы. Он убил двух зайцев одним выстрелом, и в конце концов все остались довольны. Что ж, охотники были немного недовольны, но это легко разрешилось, когда Ван и я преувеличили их доблестные усилия по остановке Дракулы. Эти парни стали хитом среди дам за одну ночь.
Тейлор 'Сакуя Изаёи' Хеберт (со стоном): Пожалуйста, замолчите, миледи.
MaidenTime-Hellsing Abridged: X.
Серас: "Мастер, кто такая Леди Скарлет? Она еще один вампир?"
Алукард: "Еще один вампир, девушка-полицейский? Нет, она жалкая свиноматка, я привел ее в свой дом, и она опустошила мое состояние и забрала половину всего, что у меня было!"
Серас: "О, я понимаю Мастера. Она твоя бывшая".
Алукард: "Она не моя бывшая! Она хотела вырвать мне сердце голыми руками!"
Интегра: "Конечно, звучит как твоя бывшая".
Глава 12: Блуждание.
Убить маркиза оказалось намного легче, чем ожидал Тейлор — о, конечно, он хорошо сопротивлялся и все такое в течение первых тридцати секунд или около того, но к тому времени, когда она вытащила целый серебряный палаш и пронзила его его жизненно важные органы в алфавитном порядке в остановленном времени (читая соответствующий медицинский текст, чтобы она действительно могла пронзить их в алфавитном порядке исключительно потому, что ей надоело просто обезглавливать и пронзать вампиров серебряными кинжалами), он перестал выносить большую часть драться и начал издавать больше предсмертного хрипа и быстрого сгорания в кучу бесформенного, безжизненного пепла.
Справедливости ради следует отметить, что в остановленном времени не так уж много существ сражались — несмотря на Симург и Сцион ближе к концу. Какое это
было гребаное дерьмовое шоу , но это было смягчающим обстоятельством. Вернемся к делу: ей удалось извлечь из него кое-какую полезную информацию за короткое время, прошедшее между борьбой с ним и пронзанием различных частей тела серебряными ножами, и за это время ей удалось получить пару кусков информации после того, как старый ублюдок сумел перестать плеваться и ругаться достаточно долго, чтобы она могла допросить его дальше. Судя по всему, она резала совсем
полосу через подземный мир Англии до такой степени, что все остальные вампиры и способные ночные существа решили отсиживаться в цитадели на англо-шотландской границе, которая была погребена где-то под холмом. Приятно знать, что ее репутация предшествовала ей.
Второе, что она узнала, это то, что бывший маркиз даже не был вожаком — на самом деле, британские вампиры в целом были довольно слабыми. Не самый слабый, далеко не самый слабый, но проявления силы, которые она видела, были... причудливыми. Мелочь, даже.
Ничто не сравнится с итальянскими вампирами, которые, как правило, были социальными отшельниками, поедая крыс в лесу и вздрагивая до полусмерти, как только они думалио приближении к городу, но в то же время метание пары магических снарядов и метание летучих мышей, немного магии крови и метание огненных шаров было нижним пределом шкалы.
Или, по крайней мере, в количествах, на которые были способны британцы, по крайней мере, пара огненных лент за раз, возможно, с волной летучих мышей между ними, вряд ли впечатляли, и она узнала, что более сильные вампиры в Восточной Европе могли сделать столько огненных шаров, сколько было звезд на небе при каждом нападении, покрывать город вечной смертью и пеплом, высасывать озера крови за один шаг, проклинать само существование, чтобы оно стало несчастным для своих жертв, призывать молнии с неба и т.д. и т.п. .
К счастью, ни один из них не был способен легко пересечь реку или провести длительное время на солнце, так что, по крайней мере, некоторые вещи остались прежними.
Была еще одна вещь, которую маркиз открыл ей перед тем, как она освободила его от боли существования. Тот, который принес крохотную искорку надежды в ее сердце, где раньше был только тлеющий, угасающий огонек.
Он рассказал Тейлору о существовании, по слухам, семьи вампиров — королевы и принцессы, ни одна из которых не обладала значительной территорией, обе из которых, казалось, просто существовали в густых лесах и холмах Румынии. Ходили слухи, что мать никогда не появлялась на публике, но ходили слухи, что она красивая, стройная женщина (ну, для вампира) с блестящими рыжими волосами, и иногда, когда она полностью наелась, глаза ее становились блестящими. прекрасный ореховый оттенок. По-видимому, временами она говорила странными фразами, ссылаясь на места и события, которых не было и не было, и, казалось, боялась золотого человека.
Или так ходили слухи. Так пошла историческая документация о вампирах.
По общему признанию, маркиз на самом деле не сказал ей всего этого — она почерпнула это из последней цитадели ночных существ, а также из французских вампиров, с которыми она разговаривала накануне. Тех, кого она оставила в живых, потому что, в отличие от вампиров в определенной стране, ковен, в который она проникла, а затем провела прекрасный день за чаем и выпечкой, был умным и неслишком кровожадным, и потратил своивремя управлял непристойным лесбийским борделем, который по обоюдному согласию брал кровь у женщин, увлекавшихся подобными вещами, а также отвратительных мужчин, которые пытались изнасиловать женщин в переулках или делать другие плохие вещи, когда дамы были рядом.
Хорошие девушки, многие из них, даже если они пытались с ней флиртовать.
И вот она сидит в карете, направляющейся на восток, все еще одетая в черную кожаную охотничью/фальшивую докторскую одежду, и едет, чтобы лично проверить источник слухов.
Ну, она, вероятно, остановится в нескольких городах по пути, потому что Франция тожеу нее были некоторые проблемы с вампирами за пределами того шабаша вампиров-лесбиянок, который контролировал сверхъестественное население этого конкретного портового города. А потом наверное через кучу бельгийских городков. И Пруссия. И другие места по пути в Валахию.
Тейлор вздохнула, взяв карту своего потенциального маршрута, которая была не столько реальной картой, сколько черными каракулями, покрывающими грубую линию, проведенную в направлении Валахии с надписью "Посетите каждый город, в котором есть симптомы вампира / ночного существа". по пути".
Так ли себя чувствовал тот человек, о котором она узнала раньше — Авраам Ван Хельсинг? Она слышала, что этот парень тоже был врачом, если слухи ковена La Tulipe Rose имели хоть какое-то значение, а не были просто поколениями суеверий, передаваемых из поколения в поколение и на протяжении последних четырехсот лет кучей удивительно суеверных биологически бессмертных кровососущих существ. в ночь. Был ли этот человек также измученным, переутомленным странствующим охотником на вампиров, постоянно путешествующим между бедными сельскими городками и деревнями, чтобы заработать достаточно денег на обед или два в таверне и поездку к следующей группе бедных ублюдков, которые поймали внимание вампира?
Какой несчастной была бы жизнь для того, кто не мог остановить время.
Тейлор покачала головой, глядя в окно кареты, наблюдая, как город уступает место редким лесам и пышным равнинам французской сельской местности, глядя прямо вперед по дороге и вдаль, когда она говорила вслух, достаточно тихо, чтобы услышать сама озвучивает маленькую искру надежды в своей груди.
"Эмма... если это действительно ты там... я возвращаюсь домой.... Э, в конце концов. Когда я закончу с убийством вампиров.
Где-то в Нормандии, Франция, в 50 милях к западу от Парижа, 16 апреля 1889.
Апокриф: не могу придумать хорошее название. От Shiro Kage.
Годы, которые Тейлор потратила на охоту на кровососущих паразитов, принесли ей несколько титулов.
Некоторые из этих названий включают ...
Седовласая охотница на вампиров.
Кровавая дева из Лондона.
Расчленитель.
Stab-Happy Psycho Broad.
Или самое популярное из тех, что ходили по Европе... Ореховый удар.
Тейлор действительно ненавидел последнее.
Тейлор (рыча): То, что я пронзила вампирам яйца, не означает, что это мой образ действий!
Женщина-вампир N1: Могла нас одурачить, мисс Хеберт.
Женщина-вампир N2: Да, отчасти поэтому мы и начали с тобой флиртовать.
Тейлор: Послушайте, только потому, что у меня есть привычка жестоко убивать мерзких мужчин-вампиров, это не значит, что я так поступаю, дамы... я думаю? Ладно, надо быть откровенным. Меня действительно не интересует любовная жизнь.
Женщина-вампир N1: Что ж, это многое объясняет.
Женщина-вампир N2: Неудивительно, что ты такой чопорный.
Тейлор (глаза дергаются): Я начинаю пересматривать, оставить вас в живых, дамы, или нет.
Женщина-вампир N1: Шучу, я уже заразилась ВИЧ!
Женщина-вампир N2: Ага... подожди, что?
Омак от Ziel.
Эмма: Боже мой, Тейлор. Ты владычица времени и пространства, и тебе понадобилось четыреста лет, чтобы появиться на работе. Я собираюсь урезать твою плату за это.
Тейлор: ...вы мне не платите, мисс. Кроме того, в мою защиту: вы знаете, как в Скайриме, когда у вас есть цель waaayyy на другой стороне карты и еще нет быстрого перемещения ... и между точками A и B есть около пятисот других маркеров квеста?
Эмма: Достаточно честно. Мы так и не победили это, не так ли?
Тейлор: Кроме того, я истребил 96% популяции вампиров в Европе, и каждый из них настаивал на том, чтобы произнести эту тупую речь о том, что "они не похожи на вампиров, которых я встречал раньше. Они стали королем тьмы". бла-бла-бла, мои родители не уделяли мне достаточно внимания". Очень много времени. Оказывается, несмотря на все их разнообразие, ни у одного из них не развилась защита от... как вы уже догадались: от ножей.
Эмма: О, это напомнило мне... *гм* Я выросла с тех пор, как мы в последний раз встречались, охотник на вампиров.
Тейлор: ...неееет
Эмма: Я эволюционировала! Вы имеете дело не с заурядным вампиром! Вы столкнетесь с силой истинной королевы тьмы! Пожиратель Мадиама! Бич Валахии! Алая Госпожа, которая провела четыре столетия без своей подруги!
Тейлор: ...
Эмма: ... У меня было много времени подумать об этом. И давайте не будем себя обманывать. Мы уже настолько близки, что в учебниках истории нас называют "двумя очень хорошими друзьями".
Глава 13: Доктор.
Авраам Ван Хельсинг был человеком веры, медицины, науки и осторожности.
Ни одна из этих вещей обычно не предполагала быть бродячим истребителем вампиров, но это был прибыльный бизнес, и поскольку люди считали его экспертом в симптомах и рассказывали об этой конкретной "болезни", когда дело касалось жертв, он обходился и принимал их монету. для его работы.