Однако Рон, по-видимому не привыкший надолго задерживаться в одной позе, вскоре отпустил ее и, не покидая ее гостеприимной киски, улегся на бок. Опираясь на локоть, свободной рукой он подхватил ее ногу под коленом и ею же стиснул ее горло. Несмотря на то, что сама Флер позы не меняла, его член входил в нее под другим углом, что дарило ей уже немного иные ощущения. Чувствуя, как его сильная ладонь сжимает горло, мешая дышать, она сдавленно стонала, потирая пальцами собственный клитор.
Рон уже обливался потом и чувствовал, что скоро придется взять небольшую передышку. Тем не менее он продолжал долбиться в нежную киску Флер, не отпуская ее шеи и ни на секунду не замедляясь. Ухватив зубами нежную кожу где-то в области ее коленки, он глухо стонал и наслаждался тем, как его член скользит в ее тесном влагалище, входя внутрь по самое основание. Флер подумала, что еще никто не проникал в нее так глубоко, как Рон. Его член был гораздо больше, чем у Билла, да и всех остальных, с кем она спала. При особенно резких его движениях, ей казалось, что головка члена врывается чуть ли не в самую матку. От этого было даже немного больно, но она была настолько возбуждена, получала такое удовольствие, что легкая боль это удовольствие лишь обостряла.
Решив передохнуть хотя бы минуту, Рон вышел из нее и заменил член четырьмя пальцами. Всунув их по самые костяшки, он подвигал ими, щупая влагалище изнутри, а потом несколько раз дернул рукой так, будто хотел поднять Флер прямо за вагину. Затем, вынув пальцы, он поднес их к ее лицу. Флер с готовностью взяла их в рот, и он насильно сунул их глубже. Девушка сдавленно крякнула, ощутив рвотный позыв, но Рон сразу же их вынул. Вновь просунув в нее член, он опять ухватил ее за горло и принялся толкаться в нее еще резче и быстрее, чем прежде. Флер уже чувствовала, что оргазм может нахлынуть на нее буквально в любую минуту. Рука парня душила ее куда сильнее, чем до этого, и она практически не могла дышать. Нехватка воздуха и грубые движения Рона, долбившегося в нее с яростью варвара, в конце концов довели ее до точки кипения. Она, совершенно задыхаясь, вздрогнула и дернула ногами, словно пыталась свести их вместе. Рон на секунду отпустил ее горло, дав набрать воздуха. Флер глубоко вдохнула и закричала, но он снова стиснул его, на этот раз уже обеими руками, задушив крик. Войдя в нее по самые яйца, он на миг замер, наслаждаясь тем, как пульсирует ее влагалище. Испытывающая безумное наслаждение Флер извивалась в его руках, как будто в агонии. Продолжив двигаться, Рон ухватил ее за волосы зубами.
Едва Флер начало понемногу «отпускать», Рон, перестав наконец ее душить, вышел из ее вагины и вскочил на ноги. Стянув с нее платье через голову, он намотал его ей на шею и, используя, как ошейник, стащил девушку на пол. Он тащил ее за намотанное в два оборота на шею платье, как собаку на поводке, и Флер, еще не вполне совладая с мыслями после бурного оргазма, еле успевала за на четвереньках, стуча по паркету туфлями.
Он приволок ее в зал и, остановившись около кресла, освободил ее шею от платья. Скрутив его, он замахнулся шлепнул ее по заднице, затем еще раз, и еще раз. Потом сорвал болтавшиеся на не шее жемчужные бусы и накрутил на свой член. Потянув ее за волосы, он насадил на член ее голову. Ее губы добрались до самых бус — член полностью исчез у нее во рту. Она широко раскрыла рот и высунула наружу кончик языка. Крепко держа ее голову обеими руками, Рон сделал несколько грубых толчков, чувствуя, как член, стиснутый глоткой, протискивается еще глубже. Флер захрипела и начала давиться, но при этом обеими руками сжала его задницу, словно хотела затолкать его в себя еще глубже. Чувствуя, как ее ногти впиваются в нежную кожу его ягодиц, Рон, ухватив ее за волосы на макушке, принялся толкаться в ее рот, наслаждаясь тем, как член с хлюпаньем втыкается в ее горло. Слюни текли изо рта Флер ручьем, длинными нитями свисая с нижней губы и подбородка. Выйдя из ее рта, Рон размазал их ладонью по ее лицу и дал ей пощечину. Повалив бедняжку на спину, он повернул ее голову на бок и, пристроившись над ней на корточках, снова сунул ствол между ее пухлых губок. Сидя над головой блондинки и придерживая ее одной рукой, он жестко вбивался в ее глотку, совершенно не заботясь о ее ощущениях, но именно эта грубость и бесцеремонность возбуждала ее. Не на шутку разгорячившись, уже вовсю теребила свою, растянутую его толстым пенисом щелку. Вынув член, он сжал его в кулаке и Флер обхватила губами его большие яйца. Дергая собственный член с такой яростью, словно хотел его оторвать, Рон, чувствуя, как ее ловкий язычок скользит вокруг его яиц, стонал, как раненый, и беспрестанно шлепал ее груди, отчего те покраснели. Перебравшись к груди извивающейся на полу вейлы, он принялся тереть один из торчащих сосков головкой члена. Потом переключился на второй и несколько раз шлепнул по нему членом.
Флер уже не терпелось, чтобы он вогнал свой член в одну из ее нижних дырочек, но Рон, улегшись на спину, затащил ее на себя кверху ногами и снова затолкал член ей в рот. Подавшись бедрами вверх, он вошел в ее рот по самые яйца. Снова услышав эти изумительные звуки, которые она издавала, давясь его плотью, он задрал ноги и прижал ими ее белокурую голову, не давая сдвинуться с места. Флер, инстинктивно пытаясь вырваться, уперлась руками в его бедра и с трудом сдерживала рвотные позывы. Рон заревел, как дикий зверь и дернулся, ощутив, как ее глотка сжалась, пытаясь вытолкнуть член наружу. Флер чувствовала, что воздух в легких кончается, но Рон все еще не отпускал ее, и его мощный член пульсировал прямо у нее в горле, едва там помещаясь. Когда же он наконец — минуту спустя — отпустил ее голову, она судорожно вдохнула и закашлялась, сплевывая слюни и утирая слезы.
Не давая едва не отрубившейся Флер опомниться, он уложил ее на живот, вытянув ноги и заломил руки за спину. Сняв с члена бусы, он связал ими ее руки и, пристроившись на коленях над ее задницей, и осторожно просунул член между ее ягодиц. Ощутив, как твердая головка уткнулась в ее анус, Флер выпучила глаза и постаралась расслабить сфинктер. Несмотря на то, что член был обильно смазан слюной, Рону не удалось войти в ее попку с первого раза. Тогда он просунул член в ее киску и сделал несколько движений. Выйдя из нее, он снова направил свой стержень в ее анальную дырочку. Теперь, как следует смазанный, член без особенного труда скользнул внутрь. Флер сладко застонала, почувствовав непередаваемую смесь боли и наслаждения, и попыталась приподнять зад повыше.
Рон протиснулся глубже и принялся двигаться. Он был так возбужден, что медлить и осторожничать попросту был не в состоянии. К счастью, тугой сфинктер француженки был привычен к содомии, и быстро ослабил хватку. Вжимая одной рукой ее голову в пол, а второй удерживая ее за предплечья связанных рук, Рон, уже предвкушая скорый оргазм, врывался в ее попку, грубо и стремительно, как астероид в атмосферу. Флер стонала так надрывно, что со стороны могло показаться, будто ее пытают. Чувствуя, как жирный член Рона растягивает ее тесную задницу, она заливалась слезами, но при этом, будучи одной из тех, кто способна испытывать анальный оргазм, получала такое удовольствие, что охрипла от стонов и чуть ли не до крови искусала губу.
Решив сделать последнюю остановку перед финальным рывком, Рон вышел из Флер и, распутав руки, поставил ее на четвереньки. Присев позади нее на корточки, он наклонился к ее заднице и просунул в анус, из которого красивой тоненькой струйкой вытекали выделения, по два пальца каждой руки. Потянув в стороны, он с усилием раздвинул ее сфинктер. Флер уперлась руками в пол и оттопырила попку еще сильнее. Рон, полюбовавшись изумительным видом ее раскрытого ануса, просунул внутрь язык, чем привел ее в восторг. Плюнув в отверстие, он вынул из него пальцы и звонко шлепнул Флер по заднице. Сняв с ее ноги туфлю, он просунул в ее попку длинный каблук и, наклонившись пониже, несколько раз лизнул ее раскрытые половые губы. Еще раз больно шлепнув Флер, он вынул каблук и, подобрав с пола бусы, скомкал их и целиком затолкал прямо во влагалище. Поднявшись на ноги, он вставил ей в зубы туфлю, чуть присел и снова вошел в ее попку. Вцепившись в ее растрепанные волосы, он оттянул ее голову назад и принялся с бешеной яростью долбиться в нее сзади на полусогнутых ногах, протяжно стеная и грязно ругаясь. Бусы, сужавшие и без того тесный задний проход девушки, постепенно выскользнули наружу и упали на пол. Колени Флер то и дело разъезжались в стороны, а сфинктер из-за безудержного напора Рона начинало саднить. Тем не менее минуту спустя она испытала новый оргазм. Вздрогнув всем телом, она выронила изо рта свою туфлю и закричала. Рон грубо прижал ее голову к полу. Просунув руку между ее ног он положил пальцы на ее клитор и стал тереть его. Флер, совершенно неожиданно для самой себя, брызнула струей. Прозрачная жидкость полилась на пол, и девушка, совершенно забывшись, взвизгнула так, что у Рона едва не лопнули перепонки.
Еще несколько минут он неистово вколачивал свой болт в отверстие вейлы, и когда оргазм уже отступил и она более-менее пришла в себя, он вышел из ее попки и резко перевернул на спину. Встав на колени прямо над ее головой, он положил ее руку на свой член. Флер изо всех сил сжала его член в кулаке и начала двигать рукой. Она распластала язык и провела им по его промежности, от яиц до щели между ягодиц, а потом взяла одно из яиц в рот. Рон запрокинул голову и взревел. Член дернулся и увеличился в размерах. Секунду спустя из него брызнула сперма. Первый выстрел был настолько мощный, что пролетел чуть ли не с пол комнаты. Остальное семя падало на вздымающуюся грудь Флер, капая на торчащие колом соски, заливая живот. Чувствуя, как юркий язычок блондинки скользит по его яйцам и между его ягодиц, Рон судорожно толкался в ее кулак, все добавляя и добавляя спермы, которая заливала тело девушки, как сладкая глазурь.
— Теперь мои чары перестанут донимать тебя, — прошептала она, когда они вдвоем уже стояли в душе под струями горячей воды. — Но пока они еще не до конца развеялись...
Она повернулась к нему спиной и наклонилась, призывно шлепнув себя по попе ладошкой.
59. СЕМЕЙНЫЕ УЗЫ (Апполин Делакур/Мистер Уизли)
Girl, don’t stop, just get it, get it
After this I’ma lick it, lick it
(DANNY BROWN, 2013)
Женитьба Билла и Флер была в самом разгаре. Мистер Уизли, которого праздничный шум и гам начал угнетать, направился в свой гараж, чтобы пару минут насладиться одиночеством. На полпути его догнала Апполин Делакур.
— А’гтур! Могу я п’гойтись с вами? — спросила она.
— О, конечно, мадам Делакур! — обрадованный тем, что кто-то составит ему компанию, кивнул Артур.
* * *
Отец жениха и мать невесты мило общались, но в один прекрасный момент вдруг случилось так, что тяжелые ворота гаража сами собой захлопнулись, и мистер Уизли вместе с мадам Делакур оказались взаперти. Был ли виной тому сильный порыв ветра, или же проделки садовых гномов, никто не знал. Мистер Уизли по рассеянности — все-таки он уже успел принять на грудь — оставил палочку где-то за праздничным столом. У Апполин палочки с собой тоже не оказалось, так как ее шелковое платье не было оснащено карманами, куда ее можно было бы поместить. Таким образом, узники были лишены каких-либо шансов самостоятельно выбраться из железного ангара, лишенного окон, дверей и даже отходного места.
Оба были уверены, что кто-нибудь из празднующих вскоре непременно заметит их отсутствие и забьет тревогу, но время шло, и никто, казалось, не спешил их вызволять.
— Это оч’ень, оч’ень пльохо! — нервно теребя кружева на декольте приговаривала она, шагая из стороны в сторону. — Мы же п’гопустим самое интьересное!
— Да нет, — успокаивал ее Артур, — Ведь венчание уже было...
— А как же то’гт! — всплеснула руками мадам Делакур. — Я же самолично его готовьила, а теперь его упот’гебят без менья!
Артур не терял времени. Разумеется, он знал свой гараж лучше, чем свои пять пальцев, и поэтому сразу же бросился пытать счастья в слабых местах старой постройки. Первой у него, как у настоящего романтика и авантюриста, мелькнула мысль о подкопе. Он пробрался в дальний угол, на который в свое время не хватило половых досок, и начал выгребать из него хлам и строительный мусор. Однако вскоре он пришел к выводу, что из этой затеи ничего не выйдет, и попытки эффектно бежать из плена в стиле Гека Финна или графа Монтекристо бесполезный, потому как земля в том месте была твердая и каменистая.
Потом мистер Уизли вспомнил о том, что один из листов шифера на крыше не закреплен и держится на двух соплях и честном слове. Но дотянуться до потолка возможности не было — для этого бы понадобились сразу три мистера Уизли, — а затея вскарабкаться по кривому, как пизанская башня, стеллажу была чересчур опасной даже для такого человека, сконструировавшего первый в истории авиа и автотехники летающий автомобиль. На этом идеи кончились, и мистер Уизли, в сотый раз внимательно осмотрев гараж и не найдя больше ни единой возможности выбраться наружу, сокрушенно покачал головой и плюхнулся на стул, уставившись в пол.
Увлеченный поисками возможности выбраться из плена собственного гаража, Артур не заметил, как Апполин, пристроившись на краешке капота стоящего посреди гаража Фордика — точной копии того, что, одичав, рассекал теперь по Запретному лесу, — бокал за бокалом потягивала шампанское. При этом бокал у нее был один, который она взяла с собой с одного из столиков, но заколдованный. Стоило его осушить, как он вновь наполнялся, и продолжаться это могло до тех пор, пока в запасе на кухне оставалась хотя бы одна бутылка. Нервничая, женщина глоток за глотком заливала в себя сладкое пойло, и постепенно, как говорят в таких случаях, дошла до кондиции.
Поэтому, не успел мистер Уизли усесться на свой стул, как раскрепощенная алкоголем женщина начала домогаться достопочтенного главы семейства. Лишившаяся удовольствия отведать кондитерского чуда собственного приготовления, она, вероятно, решила получить хоть какую-то компенсацию, и телесная близость с отцом жениха ее собственной дочери казалась ей вполне приемлемым вариантом.
— Милый А’гтур, не волнуйтесь! — весело восклицала она, обхаживая его со всех сторон.
— Но... Подождите... Апполин! — пыхтел милый Артур, предпринимая вялые попытки отделаться от нее.
— Нам нужно заняться ук’геплением семейных уз! — не унималась женщина.
Он не особенно старался, и мадам Делакур, очевидно знавшая толк в соблазнении мужчин любых возрастов, видела это, и потому липла к нему все настойчивее. Мистер Уизли, хотя и крайне удивленный поведением матери Флер, на самом деле был вовсе не против того, что она намеревалась с ним провернуть, но будучи от природы человеком совестливым и честным, считал, что не в праве поддаваться соблазну. Однако вскоре, когда Апполин уж перешла от обжиманий к собственно домогательствам, пытаясь засунуть руку ему в штаны и тыкая ему в лицо своей грудью, он сдался. Совесть его была чиста: он сделал все возможное, но противник оказался сильнее.