Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дрожь в основании ада" (Сэйфхолд 08)


Опубликован:
11.11.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Внутренний круг посвященных в тайны сейджина Мерлина расширяется за счет новых неожиданных участников. В городе Зионе подпольная организация устраняет одиозных сторонников храмовой четверки среди запятнавшего себя высшего духовенства и агентов Церкви, а Дайэлидд Мэб, еще одна личина Мерлина, продолжает давать уроки неотвратимого наказания наиболее жестоким и фанатичным инквизиторам, свирепствующим на оккупированных территориях Сиддармарка. Союзники самоотверженно спасают сотни тысяч заключенных концентрационных лагерей, успешно используют высокую мобильность и лучшее вооружение своих войск для проведения глубоких операций по окружению и разгрому армий Церкви, приближаются к границам республики, и мысль о поражении закрадывается даже в голову великого инквизитора. Чарисийская эскадра терпит разовую неудачу в сражении с превосходящими силами доларских кораблей, но подошедший флот выручает от инквизиции попавших в плен моряков, а затем и семью одного из своих достойных противников, адмирала Тирска.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В храбрости армии Фейркин не было ничего плохого, но ее люди постоянно голодали и уже были подавлены осознанием того, что осада может иметь только один конечный результат. Даже люди, готовые дорого продать свою жизнь в служении Богу, не были застрахованы от последствий шока, катастрофического насилия и неожиданности. По крайней мере половина из них просто бежала, отступая перед атакой, отыскивая какую-нибудь новую позицию, где они могли бы надеяться перестроиться и удержаться. Другие ныряли в бункеры или блиндажи, повторяя ту же инстинктивную ошибку, что и дивизия "Сент-Фрейдир" при атаке аббатства Эстир или полк полковника Сомирса в Файв-Форкс... и с тем же результатом. Гранаты превратили то, что должно было быть оборонительными опорными пунктами, в бойни, и штурм пронесся мимо них.

К наступлению ночи половина внешней обороны армии Фейркин была в руках союзников.

.VIII.

Город Зион, земли Храма

— Да, ваше преосвященство? — Тон епископа Маркиса Годарда был слегка удивленным, и он начал вставать, когда Уиллим Рейно вошел в его кабинет без предупреждения, но архиепископ жестом усадил его обратно в свое вращающееся кресло.

Годард был представительным мужчиной с элегантно ухоженными серебристыми волосами, голубыми глазами и пристрастием к дорогим сутанам. Много лет назад он был молодежным пастором и даже сегодня продолжал активно участвовать в молодежном служении инквизиции, и он был любящим отцом троих детей, чей старший сын недавно был рукоположен в сан верховного священника ордена Шулера.

Он также был человеком, отвечающим за личную безопасность Рейно и Жэспара Клинтана, и давно потерял счет тому, со сколькими из их потенциальных — и личных — врагов он... имел дело.

— Уверен, что до вас уже дошли слухи о Фейркине, — сказал Рейно без предисловий и даже не протянул свое служебное кольцо для поцелуя. Его тон наводил на мысль, что человек в положении Годарда, черт возьми, должен был бы их услышать, если бы он этого не сделал. — Что ж, это правда. Нибар сдался два дня назад. Его последнее сообщение дошло до Мейгвейра этим утром — он отправил посыльную виверну в Лейк-Сити, и оттуда его отправил семафор — и, вероятно, именно оттуда идут слухи, но Мейгвейр до сих пор не сообщил великому инквизитору об этом крошечном факте. На самом деле, он, похоже, никому не сообщил.

Глаза Годарда сузились. Он не спросил, откуда Рейно узнал о том, что произошло в Фейркине, почти в пяти тысячах миль от Зиона, если Мейгвейр вообще никому не сообщил. Это было делом инквизиции — знать все, и Годард был лучше, чем кто-либо другой, знаком с механизмами, которые гарантировали, что это произойдет. Он просто сидел, сложив руки на столе, и ждал.

— Великий инквизитор... обеспокоен молчанием капитан-генерала по этому незначительному вопросу, — продолжил Рейно. — Он чувствует, что это может указывать на определенное нарушение служебных обязанностей или даже на что-то более серьезное. Из-за этого он чувствует, что пришло время начать рассматривать все варианты Матери-Церкви в том, что касается ее армии. Соответственно, он решил созвать собрание небольшой избранной группы, чтобы начать этот процесс.

Он извлек из кармана сутаны сложенный лист бумаги и протянул его Годарду. Епископ развернул его, и только его многолетний опыт помешал ему поджать губы в беззвучном присвисте, когда он просмотрел пятнадцать имен, написанных на нем. В списке было девять викариев — остальные шесть были архиепископами, — и все они были тесно связаны с планированием или активной организацией армии Божьей. По меньшей мере семь викариев были личными друзьями Аллейна Мейгвейра, и четверо из них входили в комитет совета викариев по надзору за армией. Все архиепископы возглавляли различные подкомитеты (или заседали в них), связанные с комплектованием и управлением армией Бога и флотом Бога, и трое из них были протеже Мейгвейра еще до джихада.

— С этим нужно обращаться осторожно, — сказал Рейно. Годард снова поднял глаза, приподняв одну бровь, и его начальник тонко улыбнулся. — Боюсь, викарий Аллейн не знает, что все мужчины в этом списке тихо — и конфиденциально — заверили викария Жэспара в своей верности Матери-Церкви. Однако не все из них знают, что другие тоже это сделали, и великий инквизитор считает, что пришло время им узнать о позициях друг друга по отношению к армии — и ее командной структуре — и о высоком уважении, которое он лично оказывает каждому из них. В сложившихся обстоятельствах, возможно, было бы лучше найти место за пределами Храма, где они могли бы собраться для тихого совещания под руководством викария Стонтина. Там, где он мог бы познакомить их со многими трудными, но необходимыми решениями, которые, возможно, придется принять во имя Матери-Церкви.

— Понимаю, ваше преосвященство.

Годард склонил голову в сидячем поклоне и положил список имен на свой блокнот. Стонтин Уэймян был одним из союзников Жэспара Клинтана в совете викариев задолго до джихада. Годард был совершенно уверен, что лояльность Уэймяна великому инквизитору была связана не столько с принципами, сколько с разного рода сделками, долгами и секретами, которые подпитывали многие отношения викария. Однако в данном случае имело значение то, что его имени не было в списке, который только что вручил ему Рейно, потому что викарий Стонтин никогда не принимал участия в создании армии Божьей. Он вообще ничего не знал о стратегии, тактике, логистике или вербовке. На самом деле, Годард был не слишком уверен, что Уэймян вообще знает, что такое штык или что солдат должен делать с таким штыком! Если бы он должен был "руководить" этой встречей, он был бы там как личный представитель Жэспара Клинтана, и каждый другой человек в этом списке знал бы об этом. Любое сообщение или инструкции, которые он доставит, поступят прямо от Клинтана... с тем преимуществом, что Клинтану не придется доставлять их лично.

И любые инструкции, которые Жэспар Клинтан передал этой группе, могли быть только первым шагом к отстранению Мейгвейра от должности. И поскольку викарий был членом храмовой четверки, его пришлось бы убрать как очень публично, так и по довольно... впечатляющей причине. Что-то, что оправдало бы действия великого инквизитора быстро, односторонне и, прежде всего, решительно, таким образом, чтобы стало ясно, что это был не случай простой фракционности или устранения кого-то, кто стал соперником за власть, а решение, навязанное ему его высшей ответственностью перед Матерью-Церковью и джихадом. Такого рода причина просто потребовала бы такого наказания, которое отговорило бы любого другого — и особенно любого в армии, у кого может быть мания лояльности к павшему викарию, — от следования по стопам Мейгвейра. Подготовка к этому потребовала бы некоторого деликатного маневрирования, и если викарии и архиепископы из списка Рейно не знали, что все они были людьми Жэспара Клинтана, собрать их где-нибудь подальше от глаз общественности, пока они получают приказы о выступлении— и убедиться, что все они четко выполняли бы эти приказы -было крайне желательно.

— Вы будете присутствовать, ваше преосвященство? — спросил епископ.

— Нет, — Рейно покачал головой. — В сложившихся обстоятельствах викарий Жэспар считает, что в такое время с моей стороны было бы неразумно исчезать из поля зрения. Он считает, что викарий Аллейн может сделать необоснованный вывод, если мне покажется, что я уклоняюсь от него. На самом деле, он намерен созвать встречу с викарием Аллейном, викарием Робейром и викарием Замсином, на которой я буду присутствовать, чтобы обсудить ситуацию в Нью-Нортленде и Хилдермоссе. Я был бы признателен, узнав, как быстро вы сможете уладить это дело, — небольшое движение пальца указало на список имен на столе Годарда, — чтобы мы могли назначить время для этой встречи.

— Конечно, ваше преосвященство. Постараюсь получить эту информацию для вас сегодня днем. Это будет достаточно скоро?

— На самом деле, вполне. В таком случае, оставляю вас заниматься своими обязанностями.

На этот раз Рейно действительно протянул свою руку с кольцом, и Годард встал и наклонился через стол, чтобы поцеловать ее.


* * *

— Извините меня, ваша светлость.

Жэспар Клинтан поднял глаза от записки, которую диктовал, с проблеском раздражения. Он терпеть не мог, когда его прерывали, но раздражение быстро исчезло, когда он увидел выражение лица Уиллима Рейно.

— Минутку, отец, — сказал он секретарю и указал на дверь своего кабинета. — Мы закончим с этим после того, как я разберусь с тем, что привело сюда архиепископа Уиллима. Уверен, что это не займет много времени.

— Конечно, ваша светлость, — пробормотал младший священник. Он удалился, вежливо и почтительно поклонившись обоим своим начальникам, и Клинтан откинулся на спинку стула.

— Ну?

— Маркис представил мне свою рекомендацию, ваша светлость. Прежде чем одобрять это, я подумал, что лучше всего узнать ваше мнение об этом.

— Ну? — повторил великий инквизитор немного более нетерпеливо.

— Маркис предлагает в качестве места проведения вторую Паскуале, ваша светлость. Он считает, что она хорошо подходит для обеспечения безопасности с нескольких точек зрения, и если место будет приемлемым, он предлагает назначить саму встречу на завтра вскоре после полудня. Он думал о пятнадцати часах, чтобы никто из них не бросался в глаза своим отсутствием во время ленча.

Клинтан нахмурился, но не с неодобрением, а задумчиво.

Вторая церковь Паскуале, более официально известная как вторая церковь святого Паскуале верных Зиона, чтобы отличать ее от первоначальной, более старой и более престижной церкви святого Паскуале верных Зиона, располагалась в нескольких кварталах от территории Храма в относительно тихом районе Зиона. Однако, несмотря на ее расположение за пределами собственно Храма, она соседствовала с кварталом особняков и роскошных многоквартирных домов, в которых жили многие архиепископы и старшие епископы, не имеющие достаточного влияния, чтобы жить в самом Храме. Таким образом, за последние два или три года основная ответственность за безопасность в ее окрестностях стала делом инквизиции, а не храмовой стражи.

Он мог бы пожелать немного большего физического отдаления от Храма, но все же он понимал преимущества, которыми это место привлекло Годарда. Викариям и архиепископам должно быть относительно легко добраться до второй Паскуале, не привлекая внимания к своим передвижениям, а инквизиция уже контролировала патрули в этом районе. У Годарда не возникло бы проблем с обеспечением необходимой надежной безопасности.

— Это звучит разумно, — сказал он после нескольких минут раздумий. — Скажи ему, что я одобряю. Затем сообщи Уэймяну, что он должен поужинать со мной сегодня вечером. Нам с ним нужно обсудить, что именно должно произойти.

— Немедленно, ваша светлость. — Рейно слегка поклонился. — Должен ли я также сообщить викарию Аллейну и остальным, что вам нужно встретиться с ними завтра после обеда?

— Нет. — Клинтан покачал головой. — Не хочу, чтобы этот ублюдок даже пронюхал, что происходит что-то особенное. Я попрошу одного из моих клерков составить приглашения сегодня днем и отправить их по обычным каналам. — Он холодно улыбнулся. — Учитывая разгром в Нью-Нортленде, не думаю, что кому-то из остальных будет слишком сложно выделить немного времени в своем календаре.


* * *

Отец Иларин Орейли сидел на скамейке, доедая свой сэндвич с грудкой виверны. День был ясный, и он был благодарен солнечному теплу — несмотря на то, что в начале июня в Зионе все еще было прохладно, — и все же он слегка нахмурился, вытирая губы салфеткой. Эта встреча должна была быть... незаметной. Епископ Маркис совершенно ясно дал это понять. Никто не объяснил, почему это было так важно, но Орейли служил инквизиции пятнадцать лет, понимая необходимости тщательно хранить секреты. Он также узнал по крайней мере шесть викариев среди участников, которые уже прибыли, и он понимал, что для таких высокопоставленных людей безопасность должна быть усилена, особенно учитывая масштабы недавних действий Ко-янга. Предполагалось, что он не должен был слышать о том деле в церкви святого Эвирита, но он был одним из старших специалистов епископа Маркиса по устранению препятствий уже почти десять лет. В конце концов, было очень мало вещей, о которых он не слышал.

Так что, да, он понимал необходимость сильного кордона безопасности, но если они собирались быть "незаметными", охранники должны были быть немного менее заметными.

Он поднялся со скамейки, где спокойно ел свой обед, сунул салфетку в пакет с обедом и направился через крошечный парк в форме кармана туники, все еще держа в руке бутылку пива, к одному из людей, которые должны были выглядеть незаметно. Он остановился позади другого мужчины, рассматривая цветы на цветущем кусте, и тихо откашлялся.

— Да, отец? — вежливо сказал майор Уолиш Чжу, поворачиваясь к нему лицом.

Что ж, по крайней мере, он не вытянулся по стойке смирно и не отдал честь, — подумал Орейли. — Это было что-то.

— Майор, — сказал он, стараясь, чтобы его голос не звучал слишком терпеливо, когда он прекратил осмотр кустарника, — мы не должны привлекать внимание к церкви.

— Да, отец. Я это знаю.

Чжу был невысоким, коренастым мужчиной, которому, вероятно, только что исполнилось сорок или около того. Он также был харчонгцем, очень набожным и очень ортодоксальным, который провел половину своей жизни в храмовой страже. Это делало его сокровищем в глазах инквизиции, и в прошлом она не раз прибегала к его услугам, но в некотором смысле он был очень тупым орудием сокровища.

— В таком случае, — сказал Орейли, — не могли бы вы, пожалуйста, попросить своих людей не выстраиваться в такие аккуратные, по-военному правильные шеренги? Они должны быть... разбросаны. Вот почему они в гражданской одежде, чтобы они могли стоять вокруг, наслаждаться тенью, любоваться цветами, — его тон немного посуровел на последних словах, — вести непринужденную беседу — что-то в этом роде. Что угодно, кроме впечатления очевидных часовых, расставленных вокруг церкви.

Лицо майора на мгновение напряглось, но затем он кивнул. Его правая рука дернулась, как будто он насильно сдерживал рефлекс отдать честь.

— Я поговорю с ними, хорошо, отец?

— Думаю, это была бы великолепная идея, — поздравил его Орейли.

Он проводил взглядом удаляющегося майора, затем вернулся на свою прежнюю скамью и вытащил из кармана сутаны свой личный экземпляр Священного Писания, нашел нужное место и начал сканировать знакомые слова крошечным уголком своего внимания, в то время как остальная часть его наблюдала за второй церковью святого Паскуале верных Зиона.


* * *

— Что ж, это прекрасный беспорядок, — кисло заметил Жэспар Клинтан. Он оглядел стол переговоров, и его взгляд остановился на Аллейне Мейгвейре. — Тебе потребовалось достаточно времени, чтобы рассказать остальным о Фейркине, не так ли, Аллейн?

— Вся ситуация в Нью-Нортленде и Хилдермоссе находится в смятении, — ответил Мейгвейр более спокойно, чем ожидал Клинтан. — Я получаю всевозможные донесения, по крайней мере, половина из которых совершенно неточна, а еще четверть сильно преувеличена. Если ты помнишь, я предупредил всех, что Уиршим не сможет удержать свою позицию, если мы его не отзовем. По-моему, я также упоминал, что Фейркин уже пропал, во всех смыслах и целях. Так что, да, я действительно потратил время, чтобы попытаться подтвердить сообщение Нибара, прежде чем распространять его. Если ты прочитал это, Жэспар, — он указал на папку на столе для совещаний перед великим инквизитором, — тогда ты знаешь, что я отправил тебе не только его первоначальное сообщение, но и наилучшую оценку, которую я смог составить обо всем остальном, что происходило в этом театре вчера днем.

123 ... 6869707172 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх