Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "У рифа Армагеддон" (Сэйфхолд 01)


Опубликован:
09.10.2022 — 11.10.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной ар
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Кроме них шестерых, зал совета был пуст, поскольку вопрос Грей-Харбора повис в воздухе.

— Примерно настолько плохо, насколько это могло быть, — мрачно сказал Кэйлеб через минуту. Он кивнул в сторону Мерлина. — Согласно видениям Мерлина, храмовая четверка, очевидно, решила, что пришло время устранить Чарис раз и навсегда.

— Что ты видел, сейджин Мерлин? — тихо спросил епископ Мейкел, и Мерлин посмотрел на него.

— Продолжай и ответь ему, пожалуйста, Мерлин, — сказал Хааралд. Мерлин, в свою очередь, посмотрел на короля, и Хааралд устало улыбнулся. — У меня нет секретов от моего духовника. Конечно, я понимаю, что он кое-что утаивает от своих религиозных начальников.

— Печать исповедальни неприкосновенна, ваше величество, — безмятежно сказал Стейнейр.

— Даже вопреки требованиям вашего собственного архиепископа? — тон Хааралда был тоном человека, вовлеченного в давнюю дискуссию.

— Совесть священника и то, что, по его мнению, требует от него Бог, перевешивают требования любой смертной власти, — ответил Стейнейр. Глаза Мерлина слегка расширились, услышав такое заявление от епископа Церкви, даже сейчас, но Стейнейр продолжил тем же спокойным голосом. — Это было бы правдой, даже если бы архиепископ, требующий, чтобы я нарушил печать исповеди, был достоин своего служебного кольца. Которого, к сожалению, он не достоит.

— Ты видишь, Мерлин? — Хааралд изобразил еще одну улыбку. Эта выглядела искренней, почти беззаботной. — Что должен делать монарх, когда он попадает в руки такого духовного наставника, как этот?

— Не знаю, ваше величество, — сказал Мерлин через мгновение. — Но я полагаю, что король мог бы оказаться в гораздо худшей компании. — Он привстал и поклонился епископу.

— Я бы предпочел надеяться, что в ближайшем будущем мы все не окажемся перед лицом Бога "в моей компании", сейджин Мерлин, — сухо сказал Стейнейр. — Итак, будьте добры, расскажите нам, что вы видели.

— Конечно, ваше преосвященство.

Мерлин снова сел, затем прочистил горло.

— Я не знаю, что именно было в депешах архиепископа Эрейка, — начал он. — Основываясь на том, что я видел и слышал во время его пастырского визита, казалось очевидным, что он намеревался быть настолько обнадеживающим и умиротворяющим, насколько это возможно, хотя бы для того, чтобы защитить себя. Однако, если это то, что он намеревался сделать, то он явно потерпел неудачу. Агенты канцлера Тринейра поддерживали контакт с Гектором, Шарлиэн, Ранилдом и Горджей. Они еще не связывались с Нарманом, но предполагаю, что они намеревались это сделать. Последнюю пятидневку в море Чисхолм был сильный шторм. Похоже, что идущий из Чисхолма в Эрейстор курьерский катер попал в него. Во всяком случае, не могу представить, чтобы они собирали это воедино, не привлекая к этому его, тем более что архиепископ Борис специально предложил им сосредоточить свои силы в бухте Эрейстор.

Он пожал плечами и продолжил.

— Гектор, очевидно, был рад услышать это от "рыцарей земель Храма" и воспрял духом, приняв их предложение поддержки. Шарлиэн была менее довольна этим. На самом деле, она была в ярости, но она и Грин-Маунтин не видят никакого способа отказаться и выжить.

— Горджа не так неприлично рад этому, как Гектор, и у него, вероятно, самостоятельно не хватило бы смелости подумать о переходе на другую сторону. Но поскольку Тринейр приставил к нему Макгригейра, он сообщил послу Гектора, что Гектор также может рассчитывать на таротийский флот.

— А Ранилд? — спросил Стейнейр, когда Мерлин сделал паузу.

— И Ранилд почти так же рад этой перспективе, как и Гектор, — категорично сказал Мерлин. — Он по уши в долгах перед Храмом, и Тринейр согласился простить проценты почти по всем его займам. Не только это, но еще рыцари земель Храма предложили выгодные субсидии Долару, Таро и даже Чисхолму, чтобы помочь покрыть их военные расходы. По мнению Ранилда, он получает достаточную отдачу практически без собственных расходов — за исключением, конечно, любого из его подданных, которые могут погибнуть по пути, — плюс исключение Чариса из списка конкурирующих морских держав.

— Держу пари, что командующие его флотом в меньшем восторге, чем он сам, — сказал Хааралд с мрачной улыбкой.

— Мэйликей считает, что это великолепная идея, — ответил Мерлин. — У Тирска гораздо меньше энтузиазма. Не то чтобы он собирался так говорить, когда его король так доволен всем этим.

— Это потому, что Тирск — моряк, а Мэйликей — нет, даже если он "верховный адмирал" Ранилда, — сказал Хааралд.

— Боюсь, я действительно очень мало знаю о них двоих, ваше величество, — сказал Мерлин, и Хааралд фыркнул.

— Граф Тирск примерно такой же опытный моряк, какого вы найдете в большинстве флотов. По моему мнению, которое, по общему признанию, предвзято, я не думаю, что он так же хорош, как мои адмиралы, но он не дурак, и он точно понимает, что Тринейр и Клинтан приказывают делать его флоту. И насколько плохо его корабли подходят для этой задачи.

— Герцог Мэйликей, с другой стороны, не моряк. Ему и не нужно быть таким; в любом случае, у него есть происхождение и связи, чтобы командовать их флотом. В глубине души он мыслит как командующий армией, а не как адмирал. Фактически, их флот официально подчиняется приказам их армии, и я уверен, что он не имеет ни малейшего представления о том, на что будет похоже путешествие в четырнадцать или пятнадцать тысяч миль.

— Возможно, для них это не так плохо, как нам бы хотелось, отец, — тихо сказал Кэйлеб. Король посмотрел на него, и тот с несчастным видом пожал плечами. — Представители совета также поддерживали связь с императором, а также с князем Селкара и князем Маратхи. Они "запросили" разрешение Долару использовать их гавани по пути.

— Понимаю. — Хааралд откинулся на спинку стула и глубоко вдохнул. Затем настала его очередь пожать плечами.

— Вижу, — повторил он, — и это будет иметь значение. Но они все равно будут действовать в конце линии снабжения — и линии отступления — протяженностью в тысячи миль. Это окажет влияние, особенно на их моральный дух и агрессивность, а также на явный износ, который будут испытывать их корабли. Особенно после того, как они пройдут Землю Сэмсона и должны будут пересечь море Джастис. — Он тонко улыбнулся. — Их галеры еще хуже приспособлены для плавания в океанской воде, чем наши, а даже нашим пришлось бы достаточно тяжело в этих водах. И даже без этого их днища будут грязными, их снаряжение будет изношено, и, если я серьезно не ошибаюсь, они, вероятно, умудрились бы потерять по крайней мере несколько кораблей в пути, даже если всю дорогу у них будет хорошая погода.

— Это достаточно верно, ваше величество, — сказал Грей-Харбор, — но звучит так, как будто храмовая четверка движется намного быстрее, чем мы предполагали.

— Так и есть, — согласился Мерлин. — На самом деле, милорд, это то, что во многих отношениях беспокоит меня больше всего. Архиепископ Жиром посетил Шарлиэн в тот же день, когда архиепископ Борис изложил Гектору всю идею. Возможно, они хотят сохранить иллюзию, что Гектор главный, но очевидно, что кукловоды — это Тринейр и другие. Храмовая четверка говорит новым "союзникам" Гектора, что им делать, прежде чем Гектор даже узнает, что они у него есть, и когда придет время, кто-то — вероятно, Мейгвейр — будет тем, кто действительно отдает приказы их флотам.

— Что наводит на мысль об их решении действовать гораздо быстрее, чем мы предполагали, — сказал Грей-Харбор, резко кивая.

— Что, в свою очередь, предполагает, что у нас будет меньше времени на подготовку, чем мы надеялись, — резко добавил Кэйлеб.

— Ты прав. — Его отец в свою очередь кивнул и задумчиво надул щеки.

— Хорошо, — сказал он через минуту. — Давайте предположим, что Тринейр и Мейгвейр запустили весь этот план, который придумали они и их дружки, — и я готов поспорить, что это действительно была идея Клинтана, — в действие, как только они получат ответ от Гектора. Сейчас середина сентября. Сообщение Гектора может вернуться в Храм к началу октября. Если Мейгвейр немедленно пошлет приказ Ранилду начать движение своего флота, он может выйти в море к третьей пятидневке октября.

Он провел кончиком пальца по карте к северу и западу от рифа Армагеддон, и его глаза были напряжены.

— Если предположить, что по пути он не столкнется с какими-либо штормами или другими злоключениями, он может добраться до Колдрэна, скажем, к концу ноября или к первым двум пятидневкам февраля. Что им следует сделать, так это не спешить и доставить их на побережье Ховарда и Хэйвена, а затем через северное побережье Таро. Что бы ни случилось, они придут побитыми, и любой моряк знает, что им потребуется восстановление, прежде чем они действительно будут готовы к бою. Поэтому они должны отправить их в Таро и дать им месяц или около того, чтобы они восстановились там, прежде чем продолжить путь через южные участки Энвил и вокруг Эмерэлда.

Он постучал пальцем по водам между Таро и Чарисом, затем сделал паузу. Он оглядел стол в поисках любого несогласия с его расчетами, но увидел только кивки.

— В этом отношении тот факт, что Мейгвейр не моряк, и они так спешат, может сработать на нас. Я не собираюсь рассчитывать на это, пока мы не узнаем больше, но если нам действительно, очень повезет, он попытается отправить их через море Паркера, чтобы спуститься вокруг Макферсон-Лэмент.

— Как я уже сказал, я не собираюсь на это рассчитывать, но собираюсь предположить, что Гектор уже начал полностью укомплектовывать свои действующие галеры и мобилизовывать свои резервы, — продолжил он. — И Нарман будет сделать то же самое, как только они соберутся рассказать ему о новой договоренности. По крайней мере, при условии, что этот жирный маленький засранец не окажет нам всем услугу и не упадет замертво от апоплексического удара, когда узнает.

— К сожалению, это маловероятно. Но и ему, и Гектору, вероятно, потребуется не менее двух месяцев, чтобы экипироваться и укомплектовать резервы. Таким образом, Гектор, вероятно, может быть готов к перемещению по крайней мере за пару пятидневок до того, как Тирск и Мэйликей смогут встретиться с кораблями Горджи. По планам Мейгвейра, Нарман, вероятно, должен быть готов к тому же времени. Однако, если они быстро не свяжутся с ним, он опоздает с тем, чтобы собрать все свои силы и быть готовым. С другой стороны, он намного ближе к нам, так что ему нужно меньше времени на переход, о котором стоит беспокоиться.

Король снова сделал паузу, задумчиво глядя на карту. Эти глаза несколько секунд двигались взад и вперед, а затем он снова кивнул.

— Поскольку мы не должны ничего знать об этом, и поскольку люди, планирующие это, имеют еще меньше военно-морского опыта, чем Мэйликей, они, вероятно, ожидают, что у них будет преимущество стратегической внезапности. Практически нет шансов, что кому-то действительно удастся переместить что-то размером с доларский флот до самого Чариса без того, чтобы мы не узнали об этом задолго до того, как он попадет сюда, но они так не подумают. Итак, что они, вероятно, сделают, так это используют силы Нармана, Гектора и Шарлиэн, чтобы отвлечь наше внимание и связать нас защитой бухты Рок-Шоул и Троута. Надеюсь, с достаточно серьезной угрозой, чтобы удержать нас от отвлечения наших собственных сил от непосредственной конфронтации, даже если мы выясним, что приближаются Долар и Таро.

Кончик его пальца переместился обратно к морю Чарис, между Землей Маргарет и Эмерэлдом.

— Если они чувствуют себя действительно умными, они могут попытаться зажать нас в клещи между — давайте назовем их "северными силами" и "южными силами" — на море. Такое мышление понравилось бы планировщику, который в основном является наземным животным и привык передавать сообщения между удаленными друг от друга местами быстрее, чем кто-либо другой.

— С другой стороны, если они умны, они просто объединят все, что у них есть, в один огромный флот и бросят его прямо на нас.

Его правая рука сжалась в кулак и ударила по водам бухты Рок-Шоул.

— Насколько плохи были бы шансы в этом случае, Хааралд? — тихо спросил епископ Мейкел.

— Плохие, — откровенно ответил король, отодвигаясь от стола и кладя руки на подлокотники своего кресла. — Предполагая, что Гектор и Нарман смогут укомплектовать все свои резервные галеры, и что Ранилд и Горджа смогут сделать то же самое, они вместе могут собрать около трехсот двадцати галер. У Чисхолма тридцать на действительной службе и еще пятьдесят в резерве, так что, если прибудет весь флот Шарлиэн, у них будет примерно четыре сотни.

— У нас, с другой стороны, осталось восемьдесят активных галер, без остатка резервного флота, и прямо в эту минуту у нас есть в общей сложности пятнадцать галеонов с полным вооружением и еще шесть переоборудуемых торговых судов в процессе доработки. Предполагая, что доларский флот не прибудет в наши воды до первых пятидневок февраля, у нас будет где-то около тридцати пяти или тридцати шести в строю и еще пятнадцать или шестнадцать в состоянии подготовки. Так что назовем это в общей сложности ста двадцатью или около того кораблями всех типов, вместе взятыми.

— Не забудь о шхунах, отец, — сказал Кэйлеб. — У нас их тоже будет по меньшей мере двенадцать.

— Верно, — кивнул Хааралд. — С другой стороны, они не будут очень хорошо вооружены, и у них нет столь больших корабельных экипажей, как на галеонах.

— И даже с ними мы все равно будем в меньшинстве порядка один к четырем, — сказал Стейнейр.

— Совершенно верно, Мейкел, — согласился король.

— Если мы сосредоточимся на защите залива, мы могли бы компенсировать значительную часть их численного преимущества, — заметил Грей-Харбор, глядя на карту. — Если мы уступим бухту Рок-Шоул и закрепимся на острове Лок, они смогут напасть на нас лоб в лоб только в ограниченных водах.

— Нет. — Хааралд решительно покачал головой. — О, я согласен с тем, что ты только что сказал, Рейджис. Но если мы уступим им инициативу, то проиграем. Если мы получим сильный восточный ветер — маловероятно, я признаю, но более вероятно весной, чем в любое другое время, — мы можем оказаться зажатыми внутри острова Лок и крепостей Ки. Кроме того, боевые действия в проливе Норт были бы настолько ограничены, что лишили бы нас большинства преимуществ, для использования которых Симаунт, Оливир и Мерлин построили галеоны. Они предназначены для противостояния и обстрела галер артиллерией, а не для такого рода ближнего боя. Если бы мы могли втянуть их в это дело — убедить их атаковать нас в лоб, как вы говорите, — прежде чем они узнают о галеонах, шок от нашей огневой мощи мог бы нанести достаточный урон и вызвать панику, чтобы отогнать их. Но это тоже может быть не так, и если они продолжат наступать, у них будет достаточно сил, чтобы поглотить весь урон, который мы можем нанести, и все равно победить нас. Они заплатят высокую цену, но они могут это сделать.

— Или, если они умнее этого, они могут просто отказаться от сотрудничества, вообще ища битвы. У них будет достаточно людей, чтобы блокировать нас там, где мы находимся, и игнорировать нас, и у них будет доступный транспорт, чтобы перебросить целую армию с Эмерэлда и Корисанды и высадить ее в бухте Рок-Шоул, чтобы атаковать крепости Ки со стороны суши, вообще не сталкиваясь с нами корабль к кораблю.

123 ... 6869707172 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх