Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 7


Автор:
Жанр:
Опубликован:
05.06.2024 — 11.06.2024
Аннотация:
Наступает рождество, омраченное жестоким убийством Крачуча старшего. Приближается второе и третье испытание в турнире Трех волшебников. Волдеморт воскрес при помощи крови Гарри. Гарри аппарирует в Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На этот раз скрежет был тише, и он мог поклясться, что почти слышал музыку, но скрежет был настолько громким, что он не мог понять, что это было.

Что за скрежет был музыкальным? Была ли это песня?

Он почесал в затылке и откинулся на подушки, позволив Золотому яйцу громко пискнуть, когда он поднял его вверх ногами над головой, прежде чем засунуть под подушку. Подушка определенно издавала более приглушенный звук, и на этот раз он мог поклясться, что слышал звуки флейты.

Он посадил Золотое яйцо посреди домика на дереве, перевернул его вверх дном, когда оно закричало, и оставил его там, прежде чем подойти к доске на стене, чтобы помочь записать свои мысли, от которых на самом деле не было никакой пользы.

? Визжит, как баньши

? Флейты?

? Возможно, это музыкальный крик?

? Другой язык?

? Приглушенный, если перевернуть его вверх ногами

Он устроился в гамаке поудобнее, заложив руки за голову и закрыв глаза, и просто лежал, слушая, как кричит Золотое яйцо.

Именно там Сириус нашел его тридцать минут спустя, и тот поморщился, переступая порог, чтобы закрыть "Золотое яйцо", когда Гарри приоткрыл один глаз и посмотрел на него.

— Мерлинова борода, какой ужасный звук!

Гарри только кивнул.

— Так и есть. Но что это значит? Как это вообще может быть ключом, который я должен расшифровать?

Сириус кивнул, его взгляд переместился на классную доску. Он постучал пальцем по четвертому пункту.

— Возможно, в этом что-то есть.

— Да, точно, кто это говорит таким высоким голосом?

— Ну, это определенно не банши, — сказал ему Сириус. — Их крики смертельны, поэтому поместить одну из них в Золотое яйцо было бы не подсказкой, а смертельным приговором. — Он зачеркнул первый пункт на доске. — Как долго ты здесь находишься?

— Не знаю, который час?

— Половина десятого.

— Примерно с восьми, — сказал он, садясь. — Дядя Сири, а что, если я не смогу с этим разобраться?

Сириус улыбнулся ему.

— Ты справишься. Просто на это потребуется время. Давай, занеси это в дом, может быть, мы с Зи сможем немного помочь.

Гарри кивнул, выбираясь из гамака и хватая яйцо.

Зи сидел за кухонным столом, пила чай и ела тосты с джемом. Она тепло улыбнулась ему.

— Доброе утро, Гарри.

— Доброе утро, — сказал он, садясь за стол. — Извини, если разбудил тебя.

Она улыбнулась.

— Ты этого не сделал.

— Это из-за яйца, — сказал ей Сириус, садясь. — Вот что это был за ужасный звук.

— О? — спросила она, приподняв бровь.

— Я не знаю, что это такое, — признался Гарри. — Но звучит, конечно, ужасно. Когда я встряхнула яйцо и перевернула его вверх дном, оно стало немного приглушенным, и мне показалось, что я слышу какую-то музыку, но скрежет по-прежнему был таким сильным и сердитым, что это совсем не помогло. Возможно, у меня просто кровоточат уши, и музыка мне только почудилась.

— Он подумал, что, может быть, это другой язык, — сказал ей Сириус. — Я и сам толком не уверен.

Гарри открыл Золотое яйцо, стоявшее в центре кухонного стола, и как только оно снова заскрипело, Мародер заскулил и залаял, выбегая из комнаты. Зи задумчиво уставился на него.

— Возможно, язык не так уж далек от совершенства, — пробормотала она, когда Гарри закрыл яйцо. — Что-то в этом мне знакомо.

— Насколько знакомо?

Она улыбнулась и покачала головой.

— Я пока не уверена.

Гарри кивнул и встал, прихватив с собой яйцо.

— Я собираюсь вернуться в домик на дереве и послушать, как это существо кричит на меня, пока не придет время уходить. Может быть, что-нибудь придет мне в голову.

Сириус и Зи кивнули, глядя ему вслед. Он зашел в солярий и взял несколько книг с полки. Может быть, если он послушает это, пока просматривает книги по защите и магическим существам, до него дойдет, подумал он.

Как только он снова удобно устроился на полу домика на дереве, он вскрыл яйцо и открыл книгу по защитной магии, пытаясь не обращать внимания на звук кричащего яйца. Спустя двадцать минут и немного головной боли он с раздражением закрыл ее. Он бы никогда в этом не разобрался. А если бы он никогда этого не понял, то не смог бы справиться со вторым заданием.

Он нахмурился и встал, чтобы пройтись по комнате. Он подошел к книжной полке у стены, разглядывая названия, но все это были художественные книги, несколько комиксов и несколько старых игрушек. Его взгляд упал на что-то красное, и он подошел ближе к полке, задел контейнер с Лего, и его глаза расширились, когда он взял увеличительное стекло.

Это был первый подарок, который Зи когда-либо дарил ему, насколько он помнил. Если честно, он и забыл, что у него это было. Инструмент магизоолога, который помогал ему расшифровывать магических существ и их истинные формы. Он помнил, что с его помощью измеряли уровень магии, уровень опасности и уровень адреналина. Он мог бы использовать его с драконом, с горечью подумал он; может быть, тогда он бы знал, когда она собирается напасть на него, немного быстрее, и у него было бы больше времени, чтобы убраться с дороги.

Он раздраженно швырнул его на подушки и, повернувшись, споткнулся о яйцо. Оно снова раскрылось, громко заскрипев, пролетело через всю комнату, и Гарри упал на пол, поморщившись, когда ударился локтем. Он повернул голову, чтобы посмотреть на яйцо, и его взгляд скользнул сквозь красную линзу увеличительного стекла, закрывавшую обзор, и его глаза расширились от шока.

Над яйцом плавали пузырьки.

Плавая там, они светились фиолетовым сквозь линзу, а скрежещущий звук был все таким же громким и отчетливым. Он поднял голову, чтобы взглянуть на яйцо, и увидел, что оно выглядит совершенно нормально, но когда он взял увеличительное стекло и поднес его к глазу, над открытым яйцом снова поплыли пузырьки.

Гарри чуть не закричал от восторга. Он вскочил на ноги, схватил лупу в одну руку и яйцо в другую, захлопнул крышку, вскочил на пожарный шест и, соскользнув вниз, побежал по траве в дом.

— Зи! Зи!

— Гарри? — позвала она, когда он вбежал в гостиную и увидел ее, свернувшуюся калачиком на диване с книгой. — что это?

— Смотри! — взволнованно воскликнул он, открывая яйцо и протягивая ей увеличительное стекло.

Зи взяла линзу, поднесла ее к глазу и посмотрела на яйцо.

— Ты их видишь? — спросил он.

Она улыбнулась, встретившись с ним взглядом.

— Я вижу.

Он плюхнулся на диван рядом с ней, взял линзу и уставился сквозь стекло на фиолетовые пузырьки, плавающие над яйцом.

— Пузырьки! Там невидимые фиолетовые пузырьки!

Зи улыбнулась и закрыла яйцо, чтобы им не пришлось перекрикивать друг друга.

— Пузыри — хороший знак.

— Если волшебная линза сработала, значит, это волшебное существо, верно?

— Похоже на то, — сказал Зи с улыбкой.

— И если там есть пузырьки, то это значит, что это, должно быть, подводное существо, верно?

Зи улыбнулась, наблюдая, как крутятся колесики в его голове.

— Я думаю, что ты гораздо ближе к разгадке, чем думаешь. Если вернуться к языковой идее, которая, на мой взгляд, имеет свои достоинства, то у каких волшебных существ есть свой собственный язык?

Гарри нахмурился, его лоб наморщился, когда он задумался над ее словами.

— Ну, например, человекоподобные существа, которые могут говорить? Например, домашние эльфы, кентавры, гоблины и тому подобное?

— Да, но есть много волшебных существ со способностями, похожими на человеческие. Они живут на разных равнинах или в альтернативных реальностях и имеют свои собственные общества и правила.

— Как фейри или пикси?

— Точно, — сказала она с улыбкой. — Но ни одно из этих существ не говорит пузырями.

Гарри кивнул, нахмурившись. Пузыри... это должно было означать подводных обитателей. Он вспомнил, что дядя Римус показывал им Гриндилоу в прошлом году, но был уверен, что они не разговаривают.

— Я не знаю.

Зи улыбнулась, на мгновение задержав взгляд на Золотом яйце.

— Пузырьки — интересный знак. Я думаю, что это определенно означает воду, а если это означает воду, значит, вам следует опустить яйцо под воду.

— Это не повредит яйцо?

Зи покачала головой, ее глаза озорно блеснули.

— Нет, этого не будет. Сириус сейчас в душе.

Гарри не нужно было повторять дважды. Он схватил яйцо и отнес его вверх по лестнице в хозяйскую ванную. К его удивлению, Сириус был не в душе, а нежился в большой ванне на ножках-ножках, его волосы были собраны в короткий конский хвост, темная щетина была влажной от воды, а ванна была полна радужных и голубых пузырьков. Его мускулистые, покрытые татуировками руки покоились на бортике ванны, а глаза были закрыты, на них лежали ломтики свежего огурца.

Гарри фыркнул.

— На самом деле? Ванна с пеной? И почему у тебя огурцы на глазах?

Сириус так резко вскинул голову, что ломтики огурца с мягким шлепком погрузились в голубые сливочные пузырьки.

— Прошу прощения, но это мое личное время, — резко сказал Сириус, держа в руке стакан с "мимозой" и скрестив ноги в лодыжках, которые свисали с края ванны. — Не отказывайся от этого, пока не попробуешь.

Гарри ухмыльнулся ему.

— Что это за огурцы?

— Некоторым из нас приходится много работать, чтобы выглядеть так привлекательно.

Гарри закатил глаза.

— О, брат, — сказал он, смеясь, когда Сириус показал два пальца.

— Что тебе нужно? Неужели парень не может спокойно принять ванну?

Гарри продолжал посмеиваться над ним.

— Не могу дождаться, когда расскажу об этом дяде Лунатику.

— эй! Давай оставим это между нами, хорошо?

— Ни за что, — сказал Гарри с усмешкой.

Сириус вздохнул.

— Что ты хочешь взамен за то, что сохранишь это в секрете? Если ты расскажешь Лунатику, он никогда не простит мне этого!

Гарри улыбнулся еще шире.

— И ты думаешь, я это сделаю?

Сириус вздохнул и запустил в него пузырьком.

— Чего ты хочешь, маленький придурок?

Гарри улыбнулся еще шире и поднял Золотое яйцо.

— Приближается!

— что? — Сириус что-то выплюнул, прежде чем Золотое яйцо перелетело через край ванны, утонуло в пузырьках и с громким всплеском ударило его по коленям. — блядь, оу! блядь, Гарри, зачем ты швыряешь в меня этим яйцом?

Гарри ухмыльнулся, стоя у раковины в ванной.

— Открой это, дядя Сири!

Сириус застонал и опустил руку между ног, чтобы достать Золотое яйцо из-под воды, и открыл его, прикусив губу в ожидании громкого скрипа, но, к его удивлению, скрипа так и не последовало. Вместо этого по ванной разнеслась тихая музыкальная мелодия, эхом отражаясь от стен.

Глаза Гарри расширились от удивления.

— Они поют!

— Я слышу это, — сказал Сириус с ухмылкой. — Одну секунду. — Он сунул лицо в голубые сливочные пенки, чтобы вслушаться в слова.

Иди искать нас туда, где звучат наши голоса.

Мы не можем петь над землей,

И пока ты ищешь, подумай об этом

Мы забрали то, чего вам будет очень не хватать,

Целый час вам придется искать,

И возвращать то, что мы забрали,

Но прошел час — перспектива мрачная

Слишком поздно, все пропало,

Этого больше не повторится.

— Ты записываешь это, Гарри? — Позвал Сириус, вытирая мыло с лица и повторяя слова по мере того, как они звучали.

— Одну минуту! — Сириус! — воскликнул Гарри, бросаясь в хозяйскую спальню и забирая блокнот и карандаш, которые Зи оставил на ночном столике. Он открыл пустую страницу, а песня продолжала звучать, и в ванную вошла Зи с широко раскрытыми глазами.

— Сириус! Ты пользуешься одной из моих бомбочек для ванны "рейнбоу блюз"?

Он пожал плечами и поднял руку, чтобы зачесать волосы назад.

— Я хочу, чтобы моя кожа была красивой для тебя, дорогая.

Зи потянулась, чтобы расчесать его волосы, схватил их в охапку и притянул к себе, чтобы поцеловать.

— Тебе повезло, что я люблю тебя, придурок. Ты должен мне радужно-голубую бомбочку для ванны.

— Ладно, хватит шуток о ванне; боже, неужели парень не может просто немного расслабиться? — Когда они оба продолжали изумленно смотреть на него, он указал на поющее яйцо под водой. — Запишите это уже!

Они прослушали пение яйца еще четыре раза, чтобы убедиться, что Гарри записал его идеально, прежде чем позволить Сириусу закрыть яйцо.

— Отлично, — отозвался Сириус из ванны. — Теперь я могу спокойно закончить мыться?

Гарри рассмеялся.

— Наверное.

Сириус фыркнул и поднял яйцо над краем ванны.

— и забери эту проклятую штуку с собой!

Гарри ухмыльнулся, забирая у отца яйцо и блокнот, но вместо того, чтобы спуститься вниз, он прижал палец к губам, призывая Зи вести себя тихо, и схватил фотоаппарат. Он прокрался обратно в ванную и сделал снимок.

— Вернись сюда, Гарри! — Взревел Сириус, сузив глаза.

Гарри только ухмыльнулся в ответ.

— Ни за что! Подожди, пока дядя Лунатик это увидит!

Он поспешил вниз, Зи следовал за ним по пятам, и они оба смеялись, когда Сириус ругался на них из ванной. Он сел на диван, внимательно рассматривая подсказку и положив камеру на колени для сохранности.

— Это русалки, не так ли?

Зи сел рядом с ним.

— да. Они говорят на прекрасном языке, и говорят, что их песни печальны и мелодичны для прослушивания. Если это русалочий народ, а я действительно так думаю, то второе задание, скорее всего, связано с Черным озером, что означает русалочий народ, селки или даже сирен, которые просто относятся к другой расе русалочьего народа.

Гарри кивнул.

— Ты сразу поняла, не так ли? Когда услышала о яйце?

Зи улыбнулся ему.

— Да, я могу говорить по-русалочьи.

Глаза Гарри расширились.

— Так почему ты заставила меня отдать его Сириусу? Почему ты не сказала мне, что это русалочий народ?

Она усмехнулась.

— Потому что ты должен сам разгадать как можно больше подсказок. То, что Сириус был в ванне, было просто бонусом. Я знала, что у меня есть еще бомбочки для ванны, и я пыталась понять, почему они пропали — этот придурок.

Гарри усмехнулся.

— Он никогда этого не забудет. Я имею в виду, у него на глазах действительно были ломтики огурца. Я не могу дождаться, когда покажу дяде Лунатику эту фотографию! — Он нахмурился и на мгновение стал задумчивым. — Но, возвращаясь к русалочьему народу, в подсказке говорилось, что они собираются у меня что-то украсть? На мгновение он задумался, а затем его глаза расширились. — Зи! Если они что-то возьмут... они ведь не могут высадиться на сушу, не так ли?

— Нет, они способны передвигаться по суше. Селки живут в более прохладном климате, например, в озерах Шотландии. Они выглядят как получеловеки-полурыбы и могут на короткое время выходить на сушу, выдавая себя за людей, или маскироваться под тюленей. Но если бы они хотели что-то украсть, они бы не стали прятать это на земле, это правда. Они бы хотели, чтобы это было там, где они могли бы это охранять.

Гарри сглотнул.

— Значит, мне пришлось бы отправиться на Черное озеро, чтобы найти это?

Она кивнула.

— Думаю, да.

123 ... 678910 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх