Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

9.2. Шестой Знак. Книга 2 (общий)


Опубликован:
21.10.2013 — 24.12.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Внимание! Текст выложен не полностью, НО последние главы выложеы в аудиоформате в разделе "Аудиокниги". Ссылки на интернет-магазин с печатными текстами убраны по требованию организаторов сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ничего... выкарабкается... и никакие лекари не понадобятся. В конце концов, мне не впервой удерживать кого-то на пороге Тени. Даже путешествую, вон, в Пустоте в свое удовольствие, беззастенчиво пользуясь подарком брата. Повелитель, правда, об этом не в курсе, ну да не в нем суть.

Главное, что я это знаю, а остальное уже неважно.

Глава 4

Сколько я просидела возле истощенного мужчины, постепенно покрываясь инеем, трудно сказать — я за временем не следила, да и не могла, если честно. Близость Тени всегда вызывает оцепенение, замедляет мысли, стирает эмоции, забирает беспокойство, тревогу... все то, что в тот момент было для меня лишним. И то, без чего я гораздо легче перенесла леденящее душу прикосновение Пустоты.

Первым признаком того, что дело пошло на лад, стало недовольное ворчание охотников. Затем они ощутимо забеспокоились, тревожно заерзали, зашипели, а в какой-то момент и вовсе отошли в сторону, прекратив, наконец, отдавливать мои ноги. И это было хорошо... значит, Тени здесь осталось сравнительно немного. А находящийся без сознания Повелитель, частично восстановив резерв, тут же направил его на работу заклятия, сдерживающего темную половину его дара. Что резко изменило баланс сил, заставив Изнанку неохотно отступить и еще неохотнее отпустить свою добычу.

Спустя еще какое-то время я ощутила, промерзшее насквозь, покрывшееся за время лечения слоем самого настоящего снега платье снова стало мягким и... мокрым. Оно настолько неприятно холодило тело, что вынудило меня прийти в себя и, отпустив частичку брата, вернуться в обычный мир. Правда, мое зрение еще довольно долго оставалось черно-белым, а картинка — размытой, нечеткой, словно подернутой полупрозрачной дымкой инея. Но постепенно эта дымка истаивала, слабела, растворялась в воздухе... а вместе с ней из комнаты уходил и холод.

С некоторым трудом открыв глаза и осознав себя сидящей на чужой постели, я какое-то время вспоминала, что произошло и что это за мужчина с изможденным лицом, которого я так упорно держу за руку.

Потом вспомнила. Облегченно перевела дух. Осторожно отняла ладонь от заметно потеплевшего лба Повелителя и поморщилась, внезапно ощутив, что мои ноги находятся по щиколотку в ледяной воде. А вымокшее до нитки платье теперь отвратительно липнет к телу, вызывая непроизвольную дрожь и стойкое желание поскорее переодеться.

Невольно передернув плечами, я огляделась и с изумлением обнаружила на полу самое настоящее озеро, в котором плавали не успевшие растаять льдинки. Под слоем мутноватой воды проглядывал безнадежно испорченный ковер, который от экстремальных температур полностью потерял былую красоту и, судя по образовавшимся проплешинам, был готов расползтись по ниточке при первом же удобном случае.

На стенах тоже творилось демон знает что — от некогда висевших там картин и гобеленов осталось одно только название; краски на холстах потекли, смешались, превратив произведение искусства в совершенно невообразимую мазню; золоченые рамы потрескались. Письменный стол, горделиво возвышающийся посреди затопленной комнаты, больше походил на разграбленное пиратами судно. Стекавшая с него вода сбросила на пол все мелкие предметы, намочила пергамент, испортила несколько лежавших там книг. Помятые и поломанные перья валялись теперь на сидении такого же мокрого кресла. Опрокинутая чернильница окончательно замарала и без того пострадавший ковер. А несколько упавших со стола свитков лениво дрейфовали возле постели, то и дело тыкаясь в мои ноги, словно потерпевшие кораблекрушение в поисках спасительного берега.

Зябко поежившись, я перевела взгляд на Владыку и вздохнула.

Ну вот... теперь он лежал не в ледяном гробу, а на нормальной перине, хотя толку от этого было, конечно, мало, потому что мокрые простыни и покрывало с подушкой явно не могли способствовать быстрому выздоровлению. Однако, несмотря ни на что, выглядел он гораздо лучше: лицо, хоть и оставалось бледным, утратило пугающие круги под глазами, губы порозовели, кожа стала теплой, а грудь спокойно поднималась и опускалась, как и положено нормальному человеку.

Отыскав взглядом убравшихся в дальний угол охотников, я строго велела им:

— На место!

И Тени, до последнего сторожившие двери, с нескрываемым облегчением убрались восвояси.

Убедившись, что они действительно ушли, я осторожно поднялась и, оправив мокрый подол, осторожно двинулась к выходу, стараясь не запутаться в складках и не споткнуться о всевозможный хлам, которого после таяния "арктических льдов" оказалось на полу предостаточно.

И откуда, скажите на милость, взялось столько дерьма? Тени, что ли, развлекались, пока я был в сопоре?

Покачав головой и обогнув стул с отломанной (или отгрызенной?!) ножкой, я добралась, наконец, до дверей и с любопытством выглянула наружу. Почти сразу отыскала бродящего в колено в воде илэ Мариоло, выглядящего потерянным Нига и беспокойно переминающегося возле самого порога командира, оглядела оттаявшие стены, покрытые красноречивыми следами недавнего буйства Тени, негромко позвала:

— Господин Иггер... все закончилось, можно расслабиться.

— Миледи?! — встрепенулся валлионец и, быстро меня оглядев, по традиции задал самый любимый свой вопрос: — Вы в порядке?!

— З-замерзла, — призналась я, непроизвольно содрогнувшись и тут же обхватив себя руками. — Но Повелитель, к счастью, живой и помирать больше не собирается. Скажите илэ Мариоло, что его нужно перенести в более сухое и теплое место. Прорывов Тени уже не будет.

Не успела я договорить, как заметивший неладное маг со всех ног ринулся ко мне, расплескивая воду. Ниг от него почти не отстал, а на меня посмотрел с таким выражением, что мне стало неловко. Были в его взгляде и тревога, и безумное облегчение, и вполне объяснимая благодарность, а еще там виднелось нечто такое, в чем я неожиданно не сумела разобраться. Этакая смесь из самых разных эмоций, которые беспрестанно сменяли друг друга и не позволяли сосредоточиться на чем-то одном. Просто дикая какофония. Совсем, надо сказать, не для уставшей Ишты.

Пока командир добросовестно переводил мои слова подбежавшему магу, я поспешила посторониться, чтобы ринувшиеся в покои Повелителя стражники не снесли меня вместе с дверьми. Но, надо отдать им должное, меня даже никто не задел, несмотря на то, что капитально проржавевшие петли не позволили открыть створки больше, чем было. Следом за ними, квакнув господину Иггеру что-то напоследок, метнулся и господин Мариоло. Какое-то время они там шумели, охали и квохтали, осматривая погрузившегося в глубокий сон господина, но потом я с облегчением увидела, как они в десять пар рук бережно вынесли своего Владыку и почти бегом кинулись в противоположный конец коридора.

Отмахнувшись от командира, который вдруг заикнулся по поводу моего внешнего вида, я поспешила за стражей. Догнав их на самом повороте, пристроилась поблизости от что-то встревоженно бормочущего мага и не отставала, пока не проверила, куда разместят моего пациента, и не убедилась, что о нем сумеют позаботиться. Напоследок еще раз проверила его лоб, а когда в комнату ввалилась толпа слуг и с тревожным гомоном принялась переодевать мокрого Владыку, тихонько вышла.

— Миледи, как вы? — непривычно мягко поинтересовался бесшумно подошедший командир.

Я вздохнула, чувствуя, как стремительно накатывает усталость.

— Терпимо.

— Может, вы все-таки расскажете, что произошло?

— Расскажу, — снова кивнула я. — Но, наверное, не сейчас. Вы не знаете, где Ниг?

— Тут где-то крутился, а потом исчез... сейчас позовем, — огляделся господин Иггер и звучно хлопнул в ладоши. — Ниг!

— Звали, госпожа? — в тот же миг материализовался перед ним слуга, но почти сразу ойкнул и с виноватым обернулся ко мне. — Простите, госпожа, я почувствовал, что нужен вам, но не понял, что зов исходит от другого человека.

Я только отмахнулась.

— Это мелочи. Мне опять нужна твоя помощь, Ниг.

— Я весь внимание, госпожа.

— Только... боюсь, тебе опять придется нарушить приказ, — призналась я и испытующе посмотрела на парня. Однако тот, что удивительно, даже не дрогнул. Только очень серьезно уставился на меня в ответ и, поколебавшись, кивнул:

— Я постараюсь выполнить ваше желание, леди.

— Спасибо, — облегченно улыбнулась я. — Мне нужно, чтобы на протяжении следующих двух дней ты неотлучно находился возле Повелителя. Поскольку лекарей тут нет, а мне очень не хотелось бы снова упустить время, ты будешь внимательно следить за тем, что творится в его покоях. И если вдруг заметишь, что на стенах или на дверях снова выпадает изморось, то немедленно... слышишь?.. любое время для и ночи ты приходишь ко мне и тут же докладываешь. Понял?

Ниг быстро кивнул.

— Да, госпожа. Только на это время мне придется препоручить вас заботам служанок.

— Я не возражаю.

— Тогда так и сделаем. За вашими людьми тоже присмотрят — я найду нужного человека. Вам еще что-то нужно?

— Нет... хотя да. Мне ОЧЕНЬ нужно попасть в сад сегодня же. Желательно, прямо сейчас. Сможешь открыть тужа портал?

— Миледи? — тут же насторожился господин Иггер, а наш "дворецкий" неуверенно помялся.

— Это... нужно для Повелителя, леди?

Я покачала головой.

— Нет, Ниг. Это нужно лично мне.

— Хорошо, — неожиданно решился он и твердо посмотрел мне в глаза. — Я сделаю для вас портал. В ту самую беседку, с которой вы начали знакомство с садом Повелителя. Но только перед этим позвольте мне принести вам сухую одежду?

Я неверяще замерла, но он уже щелкнул пальцами и почти сразу сделал приглашающий жест.

— Прошу вас, госпожа. Сменная одежда ждет внутри. Когда вас забрать обратно?

— Я... сама позову, — с трудом совладав с удивлением, благодарно кивнула я, после чего хотела было уйти, но тут наш командир не выдержал и все-таки загородил мне дорогу.

— Простите, миледи. Я, конечно, не вправе вам препятствовать или оспаривать ваши решения, но все-таки не могу не спросить: вам ТАМ будет безопасно?

— Да, сударь, — едва заметно улыбнулась я. — Благодарю вас за беспокойство.

— Необходимость посещения этого места действительно так важна для вас? — нахмурился наш командир. — Это на самом деле нужно сделать сегодня и прямо сейчас?

— Да, сударь. После того, что случилось, я должна восстановиться.

— Быть может, я тоже смогу вам чем-то помочь? — тщательно подбирая слова, уточнил господин Иггер, старательно глядя куда-то в сторону.

Я уже хотела было отказаться (зачем мне в саду наблюдатели?), но потом почувствовала его взбудораженное состояние, ощутила его молчаливый вопрос и неожиданно кивнула.

— Не откажусь. Честно говоря, я была бы очень благодарна, если бы вы какое-то время побыли рядом.

— Спасибо, миледи, — коротко отдал честь и наклонил голову валлионец, безуспешно пытаясь скрыть охватившее его облегчение.

Бедняга... боюсь, он лопнет, если я еще немного протяну с ответами на его вопросы. Или же в буквальном смысле слова начнет сходить с ума, потому что уже не знает, что сделать, как извернуться и каким образом меня уберечь, если то и дело выходит, что в самые важные моменты он просто не может быть рядом.

Вот уж кто беззаветно предан своему делу и готов на все, чтобы исполнить приказ своего сюзерена. Даже на то, чтобы упрямо спорить со мной, когда был отдан четкий приказ, и весьма неделикатно навязывать свою компанию, когда я уже дала понять, что в ней не нуждаюсь. Хотя... может, так даже лучше? Где я еще смогу все объяснить, будучи точно уверенной, что все сказанное не уйдет куда-то на сторону? Честно говоря, устала я все решать самостоятельно. И устала в одиночку разбираться с загадками, которые постоянно подбрасывает этот странный мир.

В конце концов одна голова хорошо, а две лучше, не так ли? Вот и пусть господин Иггер тоже поломает свою голову, раз уж так желает приобщиться к чужим тайнам. Доверие мое он уже заслужил, показать себя тоже успел, поэтому...

Почему бы и нет?

Слово свое я сдержала и, как только мы оказались в беседке, а я переоделась, добросовестно доложила валлионцу последние новости. Насчет своих снов, правда, предпочла умолчать и вообще, старательно избегала упоминаний о некоторых своих талантах, но он — ревностный последователь Аллара — все равно не повелся и, едва я замолкла, задал весьма щекотливый вопрос:

— Скажите, миледи: почему те Тени возле покоев Владыки вам подчинились?

Пристальный взгляд господина Иггера мне совсем не понравился, но выкрутиться было проблематично — он прекрасно видел, как ко мне относились охотники и как обращалась с ними я. Причем если в первый раз, на ужине, это еще можно было списать на возможности Ишты, то сейчас отрицать мою связь с Изнанкой было нелепо. Проблема была в другом: в Валлионе до сих пор отношение к магам Разума и приближенным к ним, мягко говоря, было не очень. Память о Темном жреце еще долго не выветрится из людских голов, так что нет ничего удивительного в том, что командир смотрел на меня с таким вниманием. Вот только как ему сказать правду, ни словом, ни делом не намекнув на "подвиги" господина Георса? И как сделать это так, чтобы не нарушить воцарившегося хрупкого мира с человеком, который, как мне кажется, был готов начать мне доверять?

Поняв, что увильнуть не получится, я тяжело вздохнула.

— Вы правы, господин Иггер: простая Хозяйка не сумела бы напрямую обратиться к созданиям Тени или со спокойной душой отдавать им приказы. Но дело в том, что я...

— Не обычная Ишта, — неожиданно улыбнулся командир. — Это я уже понял, миледи. И прекрасно знаю, что вы не должны передо мной отчитываться. Просто мне хотелось бы заранее знать, что от вас ожидать, и выяснить, в каких ЕЩЕ ситуациях я мог бы за вас... не так сильно волноваться.

Прислушавшись к эмоциям собеседника, я удивилась.

Ого... а кажется, я напрасно посчитала его упрямым ортодоксом. Религия религией, но такое ощущение, что мои способности господина Иггера вовсе не испугали. Скорее, он... впечатлился и не более того. Ну и хотел бы, естественно, прояснить кое-что лично для себя, чтобы, как он выразился, иметь понятие, какие фортеля я еще способна выкинуть, и не сходить с ума там, где это совершенно не нужно.

Я с сомнением оглядела стоящего напротив мужчину и озадаченно потерла переносицу.

— Честно говоря, даже не знаю, что и сказать, сударь... не ожидала от вас такой покладистости. Для последователя Аллара ваши слова граничат почти что с ересью, не находите?

Командир неожиданно усмехнулся.

— Нет. Но раз уж даже его величество спокойно может обращаться к Тени и не испытывать после этого на себе гнев нашего Бога и ал-лоара, то какое я имею право осуждать его за Дабараэ? И какое имею право обвинять вас в связи с созданиями Изнанки, если даже многоуважаемый лорд да Миро, который, между прочим, сам является магом Разума, не посчитал нужным это сделать?

Я кашлянула.

Ну да... как-то я подзабыла о том, что наличие у короля Дабараэ больше не является тайной за семью печатями и что, по крайней мере, его доверенные лица совершенно точно знают, каким даром он обладает. Точно так же, как и Усатый Лис, и его родная дочь, и зять и даже внук, который, судя по слухам, уже вовсю работает с дедом над огранкой своего таланта... наверное, я просто не привыкла к тому, чтобы в Валлионе так легко говорили о Тени и ее жителях. И частенько забываю о том, что те, кто полгода назад побывал на Тихом Плато и своим глазами видел, как скароны расправляются с Тварями и демонами, вряд ли способны по-прежнему верить во всякую чепуху и без оглядки полагаться на многочисленные суеверия.

123 ... 678910 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх