Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Левиафан


Жанр:
Опубликован:
29.09.2013 — 29.09.2013
Аннотация:
Российский подводный крейсер стратегического назначения выходит на очередную боевую службу в Северную Атлантику, на материке разгорается Третья мировая война, и, после применения ядерного оружия, он оказывается в 18 веке. Корабль возвращается на родину, моряки поступают на службу к Императрице Екатерине Великой и в нескольких морских кампаниях добиваются решающих побед в Европе. Затем они участвуют в очередной русско-турецкой войне, способствуют созданию на Балканах дружественного России государства Дакия, и передают соотечественникам новые знания и известные им современные технологии. Все это приводит к небывалому укреплению России на европейской арене и расцвету ее экономики. Однако после смерти Екатерины к власти приходит Павел I, и в результате дворцовых интриг и предательства, корабль вынужден покинуть новое отечество и отправляется в Новый Свет. Там его команда, желая обосноваться в Канаде, вступает в союз с Лигой ирокезских племен, ведущих борьбу с колониальными захватчиками и, действуя вместе с ними, последовательно освобождает весь Североамериканский континент. К морякам приходит осознание своей миссии по переустройству мира и направлению его на новый исторический путь. Путь без войн и насилия
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Йес, йес, — энергично закивал головой англичанин, — "Редитабль".

— А разве Англия находится в состоянии войны с Голландией? — задал второй вопрос Морев. Березин перевел.

Лейтенант еще что-то сказал, и у Березина отвисла челюсть.

— Ну же, переводите, Геннадий Петрович, — нетерпеливо уставился на него Сокуров. Что он лопочет?

— Он..., он говорит, — запинаясь выдавил контрразведчик, — что это именно так. Они ведут войну с голландцами, оказывающим помощь американским повстанцам.

— Американским повстанцам? — переглянулся Морев с Сокуровым. — В таком случае, спросите, какой сейчас год.

— Одна тысяча семьсот восьмидесятый, — раздельно произнес контрразведчик и непонимающе уставился на доктора.

— М-да, — почесал в затылке Алубин. — Все что он сказал, выглядит странно, но, судя по поведению, этот Браун вполне вменяем. И вот еще, что. В карманах его одежды я обнаружил любопытные вещи.

— И где это все? — вскинул на него глаза Морев.

— Вот, — сказал врач и, выдвинув один из ящиков стола, поочередно извлек из него массивные карманные часы, необычной формы кошелек и серебряный свисток на цепочке.

— Золотые, — пробормотал заместитель, взвесив часы на руке, и отщелкнул крышку. На ее тыльной стороне были выгравированы инициалы "R.B." и год "1778". В кошельке оказались несколько монет с профилем какого-то монарха и равносторонним крестом на оборотной стороне.

— Это английские гинеи времен Георга II — демонстрируя одну из монет, сказал доктор. — Я когда-то увлекался нумизматикой и видел такие.

— Час от часу не легче, — вытер Сокуров платком вспотевший лоб. — Александр Иванович, прямо чертовщина какая-то! — развел он руками.

В это время молча наблюдавший за всем происходившим Браун, попытался подняться и что-то быстро забормотал.

— Он говорит, что дарит нам эти вещи, — перевел Березин.

— Еще чего, — буркнул Морев. — Сергей Васильевич, уберите все обратно. А вы Геннадий Петрович, — обратился он к Березину, спросите у парня, что ему известно о России.

— О, рашен?! — округлил глаза Браун, выслушав очередной вопрос и произнес несколько кротких фраз.

— Гм-м, — смутился Березин. — С его слов это северная варварская страна, в которой правит женщина.

— Ну что ж, довольно, — нахмурившись, сказал Морев. — Пусть отдыхает. Сергей Васильевич, позаботьтесь о нашем госте. А вы — обратился он Березину, — не допускайте к англичанину любопытных.

После этого, пожелав Брауну скорейшего выздоровления, они с заместителем покинули амбулаторию.

Спустя час, Морев приказал помощнику собрать в кают — компании весь командный состав корабля и поделился с офицерами имеющейся у него информацией.

— Все это выглядит фантастически, — сказал он в завершение, — но, судя по всему, мы попали в какое-то иное временное измерение.

На несколько минут в кают-компании возникла мертвая тишина, которую первым нарушил механик.

— А что, это вполне возможно, — тихо сказал он. — Вспомните случай с американским эсминцем "Элдридж". Об этом писали в "Морском сборнике".

— Писали, — сказал сидящий с ним рядом минер,— а потом все похерили. Оказалось фальшивкой.

— Судя по всему, эти странности стали отмечаться после Бермудского треугольника, — высказал свое мнение начхим.

— Ну и что? — непонимающе уставился на него командир дивизиона живучести.

— А то, что там бесследно исчез не один десяток кораблей и самолетов. А на дне ничего нет. Может и нас занесло черт знает куда?

Ответом было тягостное молчание.

— Ну, как, все высказались? — сказал Морев, окинув взглядом напряженно застывших на своих местах офицеров. — А теперь слушайте меня.

Как бы там ни было, нам нужно дойти до базы. На месте разберемся, что и как. А пока прошу уделять больше внимания подчиненным, у них выдержки и опыта, несоизмеримо меньше, чем у вас. И последнее, по поводу спасенного нами моряка. Он англичанин с погибшего судна, перенес нервный шок и будет находиться под присмотром доктора. О чем можете сообщить мичманам и старшинам, но безо всяких домыслов. На этом все. Прошу всех приступить к своим обязанностям.

— Да, — проводив взглядом последнего вышедшего из кают-компании офицера, — вздохнув, сказал Сокуров. — Огорошил ты их, Александр Иванович.

— А что прикажешь делать? — жестко ответил Морев. — Или пусть теряются в догадках? Это не самое лучшее в нашем положении...

По мере продвижения к северу, температура в отсеках падала, и экипаж почувствовал некоторое облегчение. Через неделю, в районе Исландской котловины, при очередной попытке выхода на связь, Морев снова зафиксировал в перископ парусное судно, следующее в западном направлении. Вскоре его мачты исчезли за горизонтом, усилив уверенность Морева в правильности его предположения. Об этом же свидетельствовали и еще несколько бесед с Брауном, которые он провел с участием особиста. Однако, оправившись от последствий первого шока, тот вскоре испытал второй — от знакомства с кораблем. Его приводило в изумление все то, что пришлось увидеть, и это было неудивительно. Когда лейтенанту сообщили, что он не пленник и после возвращения в базу будет отпущен на родину, Браун заметно воспрянул духом и повеселел.

На подходе к Фарерским островам, зная, что там располагается военно-морская база Дании и мощный радиолокационный комплекс НАТО, Морев снова приказал организовать тщательное прослушивание эфира. Но, как и прежде, даже слабого сигнала с побережья, чуткая аппаратура так и не уловила. Зато их было в избытке в море. Гидроакустики постоянно фиксировали громадные косяки рыб, дельфиньи и даже китовые стаи, пробы забортной воды поражали своей чистотой. Все это отмечалось и при движении ракетоносца вдоль побережья Скандинавии. Оно было погружено в радиомолчание. Никак не проявила себя и зловредная "Сосус" при прохождении Нордкапа.

Наконец долгожданная команда, — по местам стоять к всплытию!

Рев сжатого воздуха в отсеках, вибрация корабельных палуб и арматуры, непередаваемое ощущение полета.

Отдраив свистящий люк, одетый в канадку и штормовые сапоги Морев неуклюже шагнул на мостик и задохнулся от хлынувшего в легкие влажного холодного ветра. Вслед за ним в рубке появились облаченные по штормовому заместитель, старпом и боцман.

— Перейти на управление с мостика, — приказал Морев боцману и вскинул к глазам бинокль. Пустынное море с гулом катило пенные свинцовые валы к низкому, покрытому тучами, горизонту.

— А ведь уже осень, — с тоской подумал Морев и, назвав боцману курс, обернулся к старпому.

— Сейчас подойдем к заливу, и если там нет сигнальных буев, идем в Архангельск, — сказал он.

— Да, без них в узкость соваться рискованно, — согласились Круглов с Сокуровым.

— Начать вентиляцию отсеков, — бросил в "каштан" Морев и через минуту внизу утробно загудели мощные вентиляторы.

Как и ожидалось, никаких буев на входе в залив не оказалось. Исчезла и невысокая вышка поста СНИС на ближайшей к морю сопке.

— Чего и следовало доказать, — взглянул Морев на угрюмо взиравших на берег офицеров, и приказал боцману изменить курс.

— Есть, — хрипло ответил тот, — и, завывая турбинами, ракетоносец стал совершать циркуляцию в сторону открытого моря.

— Вахте заступить по походному, — бросил Морев старпому. Команде разрешаю выход наверх.

Вскоре из нижней части рубки потянуло сладковатым дымком, и донесся приглушенный говор.

...Ранним утром, следуя в надводном положении, крейсер вошел в горло Белого моря и направился к Двинской губе. Здесь осень была совсем иной. Над головой, в первых лучах солнца, синело высокое небо, на далеких низких берегах в утреннем тумане золотились бескрайние леса, море было спокойным и кристально чистым

Хотя Морев все последние дни морально готовился к встрече с тем неизвестным, что ожидало их впереди, открывшийся на побережье вид, поразил его. Стоя на мостике, он недоуменно озирал в бинокль незнакомую обширную гавань с многочисленными, застывшими у причалов парусными и гребными судами; корабельную верфь с эллингом и штабелями леса в широком устье впадающей в море реки и довольно большой, обнесенный белокаменной стеной с крепостными башнями город, с величавым собором и многочисленными постройками из камня и дерева внутри и снаружи.

— Александр Иванович, да что же это такое? — недоуменно прошептал стоящий рядом Сокуров. — Просто мистика какая-то?!

— М-да, — удивленно произнес старпом. — Похоже на сон.

Словно в опровержение его слов, на одной из башен заклубился дым, и тишину залива нарушил гул орудийного выстрела.

— Мда, сон наяву — буркнул Морев, опуская бинокль. — Что ж, будем готовиться к встрече.

Спустя минуту, сбросив ход, аспидно-черная туша ракетоносца настороженно застыла на глади залива.

А над городом уже тревожно гудел набат и к пристани валили толпы людей.

— Переполошили мы предков, — криво улыбнулся старпом, взглянув на Морева. — Как бы не начали палить по настоящему.

— Все может быть, — ответил тот и, вызвав наверх сигнальщика, приказал поднять на рубке Андреевский флаг.

Спустя непродолжительное время от пристани отвалил весельный баркас и ходко двинулся в сторону крейсера. Помимо разношерстно одетых гребцов в чудных колпаках, на его корме виднелся человек в треугольной, обшитой галуном шляпе, зеленом мундире с красными обшлагами и золотисто-черной лентой через плечо.

— Похоже, офицер, — выдохнул, глядя в бинокль, заместитель. — Как встречать будем? — тревожно воззрился он на Морева.

— Без помпы, — ответил тот. — Боцман, дай — ка мне мегафон.

Между тем, приблизившись к крейсеру, баркас застопорил ход в сотне метров от него, человек в мундире, встал и, приложив ко рту рупор, звонко прокричал, — кто вы такие и с чем пожаловали?!

— Мы русские моряки! — ответил в мегафон Морев. — Возвращаемся из плавания!

После этого наступила тягостная тишина, нарушаемая плеском легкой волны и пронзительными криками вьющихся над кораблем чаек. Офицер недоуменно рассматривал темную громаду крейсера с Андреевским флагом на клотике, стоящих на мостике людей и озадаченно молчал. Наконец, приняв какое-то решение, он что-то приказал сидящим в баркасе, весла вновь вспенили воду, и через несколько минут суденышко приткнулось к сброшенному в воду с борта крейсера штормтрапу.

Уцепившись за него рукой, офицер вскарабкался на надстройку, где у рубочной двери был встречен спустившимся вниз боцманом и препровожден на мостик. Это был средних лет худощавый мужчина, со смуглым обветренным лицом, тонкими усами и длинными черными волосами. На поясе у него висела шпага с золоченой рукоятью, а на ногах красовались высокие сапоги с отворотами.

— Вылитый Д*Артаньян, — пронеслось в мозгу Морева, вспомнившего фильм "Три Мушкетера" с участием Боярского.

Офицер, в чем теперь не сомневался никто из стоящих на мостике, бегло оглядев присутствующих, снял с головы шляпу и, отвесив им легкий полупоклон представился, — адъютант Вологодского генерал-губернатора капитан — лейтенант Морозов Павел Петрович. — С кем имею честь?

— Я командир корабля, капитан 1 ранга Морев Александр Иванович, — сглотнув застрявший в горле ком, хрипло произнес в ответ командир, а это, — кивнул он на стоящих с каменными лицами заместителя и старпома, — мои старшие офицеры — капитаны 2 ранга Круглов и Сокуров. Те набычились и молча приложили руки к фуражкам.

— Господин капитан, Вы сказали, что этот корабль русский, однако у нас таких судов нету, — сказал адъютант, — настороженно глядя на Морева. — Да и ваш вид... Я бы хотел получить дополнительные пояснения.

— Все очень просто, господин капитан-лейтенант, — криво улыбнулся Морев. — Это покажется вам невероятным, но мы прибыли сюда из будущего.

— Не уразумел? — сделал шаг назад и судорожно уцепился за эфес шпаги офицер.

— А чего ж тут не уразуметь,— присоединился к разговору Сокуров. — Именно из будущего, Мы из ХХI века.

— Т-такого быть не может, — ошарашено прошептал адъютант и вытаращил глаза.

— Как видите, может, — вздохнул Морев.— Ведь раньше вам не приходилось видеть таких кораблей?

— Н-нет, — ответил бледный офицер, со страхом взирая с высоты мостика на чудовищную тушу ракетоносца.

— А людей вроде нас? — улыбнулся Морев.

— Тоже, — эхом откликнулся тот.

— Ну, вот, а теперь видите. И, как говорится, принимайте гостей.

— Чудны дела твои Господи, — взглянув на небо и осеняя себя широким крестом, пробормотал адъютант.— Господин капитан, — с поклоном обратился он к Мореву, я должен немедля доложить обо всем его превосходительству. Ваше судно военное?

— Да, — кивнул тот головой.

— В таком случае я обязан Вас остеречь, что оно находится под прицелом крепостных пушек и в случае любых недружественных действий будет уничтожено.

— Я Вас понял, — ответил Морев. — Но прошу передать его превосходительству, что мы прибыли с самыми дружескими намерениями.

— Я не прощаюсь, господа, — кивнул головой адъютант присутствующим и вслед за боцманом зазвенел ботфортами вниз по трапу.

Еще через минуту он был в баркасе.

— Весла на воду! — послышалась команда и, отвалив от борта крейсера, суденышко ходко двинулось в сторону гавани.

Глава 5. На берегах Студеного моря*.

В это же самое время, в "адмиралтейском кабинете" своих роскошных покоев, заложив руки за спину, неспешно прохаживался Вологодский генерал-губернатор Алексей Петрович Мельгунов. Это был пожилой, крепкого сложения мужчина с умным волевым лицом и светскими манерами.

К моменту нашего повествования Алексей Петрович был в зените славы и пользовался неизменной благосклонностью императрицы, не раз отмечавшей что он "очень и очень полезный человек государству". Происходя из потомственных дворян и получив воспитание в Сухопутном шляхетском корпусе, Алексей Петрович сделал блестящую военную карьеру и дослужился до генерал — поручика, после чего, по высочайшему повелению, был назначен генерал-губернатором Ярославской, а впоследствии и Вологодской губернии. Действительный тайный советник, масон и меценат, Мельгунов был прекрасно образован, увлекался литературой, науками и всячески их развивал. В Ярославле он открыл сиротский дом и народное училище, а в Холмогорах мореходную школу. Начиная с 1786 года, издавал ежемесячный литературный журнал "Уединенный пошехонец", содержал домашний дворянский театр.

За свою долгую и полную приключений жизнь, Алексей Петрович немало повидал и ко всему относился философски. А посему известие о прибытии в архангельский порт ранее невиданного судна, доставленное ему дежурным офицером, воспринял достаточно спокойно и направил для встречи с непрошенными гостями своего адъютанта.

Тот вернулся через час, в состоянии чрезвычайного возбуждения.

— Что с вами, Павел Петрович? — удивился Мельгунов, воззрившись на обычно невозмутимого адъютанта. Такое впечатление, что вы увидели самого черта.

— Вроде того, ваше высокопревосходительство, — выдохнул офицер. — Это действительно дьявольское судно с необычными людьми.

123 ... 678910 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх