Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
К тому моменту, когда я завершила перевоплощение, колокол пробил одиннадцать раз. Теперь можно было прогуляться по коридорам дворца. Мой план был предельно прост. Я хотела увидеть реакцию здешних обитателей на появление одетой в белое, но вполне себе живой женщины в поле их зрения в ночное время. Будут ли они убеждены в том, что видели привидение, или же с лёгкостью раскусят самозванку? Испугаются или подойдут поближе? Наконец, если само знаменитое привидение надумает выйти на встречу с сородичем, я тоже не стану возражать. Поболтаем с ним разок тет-а-тет и расставим все точки над "и".
Я тихонько вышла из Оранжереи, поднялась на один из жилых этажей и принялась бродить по коридору. Увы, вокруг было пусто: дворец спал. Неужели все здешние обитатели — такие ранние пташки? Или многие, так же, как и Мейбл, сидят по своим опочивальням, опасаясь встречи с привидением?
Продолжая бесцельно прохаживаться по этажу, я постепенно погрузилась в размышления. Итак, что мы имеем? Мелинда является главной претенденткой на престол, случись что-нибудь с Раулем. Она определённо беспокоится о вопросе престолонаследия, об этом говорит её недоверие и неприязнь по отношению к Ридзу. Далее, она инкогнито отправляется на тайную встречу, и вечером того же дня на жизнь Рауля совершается покушение. Если бы не феноменальный нюх Тони, принца скорее всего уже не было бы в живых. Какой можно из всего этого сделать вывод?.. В сущности никакого. Подозрений много, а фактов — ноль.
Я так глубоко задумалась, что не сразу заметила появившуюся в коридоре горничную. Мы были шапочно знакомы, поэтому я улыбнулась и помахала ей рукой. Совершенно неожиданно для меня женщина вскрикнула, схватилась за сердце и стала пятиться назад. Естественно, она почти сразу же споткнулась и упала.
— Вы не ушиблись? — с сочувствием спросила я.
Не задумываясь о своём внешнем виде, я поспешила горничной на помощь. Пока та копошилась на полу, я подошла, склонилась над ней и протянула руку, чтобы помочь встать. Горничная изменилась в лице, цвет которого стал ещё более бледным, чем у меня, и принялась быстро отползать назад. Сообразив, наконец, в чём причина её странного поведения, я попыталась ободряюще улыбнуться, и именно это, похоже, окончательно доконало бедняжку. Она закатила глаза и потеряла сознание.
Что мне было делать? Бросить её в таком состоянии в пустом коридоре я не могла. Но и пытаться самолично привести её в чувство тоже было плохой идеей. Придя в себя и увидев над собой моё лицо она, должно быть, снова потеряет сознание в ту же секунду. Поэтому я решила действовать по-другому. Подойдя к ближайшей двери, я постучала. Ответа не было, и я постучала погромче.
— Откройте! — позвала я. — Тут женщине стало плохо. Помогите, пожалуйста!
Щёлкнул засов, и дверь распахнулась. На пороге показалась молодая женщина, одетая в лёгкую ночную рубашку, поверх которой был наспех накинут халат. Взглянув на меня, женщина издала какой-то странный булькающий звук и медленно сползла по стене на пол.
Чертыхнувшись, я присела на корточки, взяла её за запястье и пощупала пульс. Жить будет. Пожалуй, больше ничего предпринимать мне здесь не следовало. Стучаться в другие двери глупо, возвращать в чувство этих — тем более, дело могло закончиться чьим-нибудь сердечным приступом. Я уже почти решилась оставить всё, как есть, и ретироваться, как вдруг у меня за спиной кто-то произнёс:
— Не обращайте на них внимание. Дуры — они дуры и есть.
Я обернулась и увидела возле двери одной из комнат мужчину лет сорока, худого и невысокого.
— Ну хоть вы-то понимаете, что всё это бред? — с чувством облегчения спросила я.
— Конечно! — заверил меня он. — Бояться привидений! Это в наше-то время!
Наконец-то я вижу перед собой адекватного человека! На радостях я почти была готова его расцеловать.
— Вот зелёные чёртики — это да, это страшновато, — со знанием дела заявил мужчина. — А привидение — это что, это нисколечки не страшно, с привидением даже на брудершафт выпить можно.
С этими словами он вытянул вперёд руку, в которой, как оказалось, держал наполовину опорожнённую бутыль с каким-то горячительным напитком. Мужчина шагнул ко мне поближе и дохнул такой волной перегара, что настоящее привидение на моём месте развеялось бы в ту же секунду.
— Будешь? — спросил он, протягивая мне бутылку.
— Нет, спасибо, — вежливо отказалась я. — Когда из неё вылезет джинн, передавайте ему привет.
— А что, и передам, — не моргнув глазом, пообещал он.
Я направилась в сторону лестницы. Да, похоже, что адекватных людей в этом дворце встретить трудно. Помимо принца и Юджина их можно пересчитать по пальцам... Внезапно я застыла на месте, чувствуя, как принимается учащённо биться сердце. Передо мной, возле высокой каменной колонны, стояла светловолосая женщина, облачённая в белое одеяние. Мертвенно-бледное лицо обрамляли многочисленные длинные локоны цвета льна. Я инстинктивно отступила назад... и поняла, что женщина сделала то же самое. Я с шумом выдохнула воздух. Не знаю, зачем кому-то понадобилось устанавливать возле колонны зеркало, но оно сыграло со мной злую шутку. А заодно доказало, что адекватных людей во дворце — на одного меньше, чем я думала. Саму меня из этого списка явно следовало исключить.
Глава 5. Визит в Оранжерею
На следующее утро я по понятным причинам проснулась немного позднее обычного. Если привидение и рассердилось на то, что я отбиваю у него хлеб, то никак меня об этом не уведомило. А может, оно и попыталось в отместку меня напугать, но я слишком крепко спала, чтобы это заметить.
Было что-то около полудня, когда дверь, ведущая в Оранжерею, распахнулась без предварительного стука, и по усыпанной гравием дорожке быстро зашагал посторонний. Узнала я его моментально: тот самый человек принца, что так неудачно вручил мне розовое платье несколько дней назад. С тех пор мне стало известно, что он являлся одним из телохранителей Его Высочества и носил редкое имя Джон.
Я взглянула на вошедшего не без любопытства. Посмотрим, что нужно этому молодому человеку на сей раз. Если он принёс мне чёрные чулки с поясом, я точно спущу на него собак. Джон не заставил меня долго гадать о причине своего визита.
— Сюда идёт Его Высочество, — заявил он с ощутимой нервозностью в голосе. Такое напряжение бывает характерно для людей, чья работа сопряжена с большой ответственностью. — Скорее приведи себя в порядок.
У этого парня просто навязчивая идея. Я и так в порядке, без его постоянных подсказок.
— Передай принцу, что я не могу его сейчас принять, — сказала я, лениво откинувшись на спинку скамейки.
— Почему? — опешил телохранитель.
— Эм... У меня ногти не накрашены.
— Очень плохо, — попенял мне Джон, бросая взгляд на часы, — но придётся оставить, как есть.
— Да ты что, с ума сошёл?! — с деланным ужасом воскликнула я. — Как можно принимать принца с ненакрашенными ногтями?!
— Ладно, — парень определённо начинал нервничать, что доставило мне немалое удовольствие. — Я попробую ненадолго задержать Его Высочество. Сколько времени тебе нужно, чтобы привести ногти в порядок?
— Часа полтора, — ответила я.
— Что?! — Он чуть не подпрыгнул на месте от ужаса.
— Или два, — мстительно добавила я. А если переспросит ещё раз, будет все четыре.
На лице парня отчётливо отразилась мысль о том, какое наказание ждёт его в случае, если пассия Его Высочества окажется не готова к встрече. Создавалось такое впечатление, что спина телохранителя уже ноет от ударов ещё не назначенных ему плетей.
— Я не смогу задержать принца так надолго!
В его голосе зазвучали панические нотки.
— И не надо, — пожала плечами я. — Просто передай ему, что сегодня я не смогу его принять.
— Что?!
Рука Джона непроизвольно приблизилась к горлу. Плети определённо сменились в его воображении несколькими месяцами тюремного заключения.
— А что тут такого? — невинно спросила я. — Скажи, что у меня голова болит.
— Не мели чепуху! — почти закричал он.
Очень напрасно. С детства не люблю, когда на меня повышают голос.
— Ну ладно, в таком случае можешь сказать, что меня с утра подташнивает и тянет на солёненькое. Что, тоже плохо? — правильно интерпретировала я то, как Джон переменился в лице. — Ты думаешь, он не обрадуется?
— Айрин! — внезапно послышалось из расположенной неподалёку беседки.
— Кто там? — тут же напрягся телохранитель.
Увивавший стенки беседки виноград не позволял ему заглянуть внутрь.
— Кузнец, — ответила я первое, что пришло в голову.
— Какой ещё кузнец? — пролепетал Джон.
— Ну как какой...симпатичный такой, сильный, мускулистый, — принялась мечтательно перечислять я.
— Да как ты осмелилась притащить сюда кузнеца?! — заорал он.
— А почему бы нет? — обиженно спросила я. — Я же не знала, что принц решит прийти сюда именно сегодня.
Телохранитель судорожно сглотнул, на сей раз предчувствуя, что дело кончится дыбой.
— Пускай немедленно убирается! — прошипел он. — Здесь есть запасной выход? Чёрный ход?
— Нет, — ответила я, — но можно уже сейчас начинать рыть тоннель. Повторяю: скажи принцу, что я сегодня занята... Или нет. Знаешь, у меня есть идея получше. Пускай приходит. Втроём даже веселее.
Джон схватился за голову. Все прежние опасения отступили на второй план; перед глазами теперь мерно покачивалась предназначенная для его шеи петля.
Снова скрипнул гравий, и в Оранжерею вошёл принц. Телохранитель поклонился, я поднялась со скамьи и присела в реверансе.
— Я не помешаю? — осведомился Рауль.
Джон весь напрягся, а я почтительно ответила, не прерывая реверанса:
— Ну что вы, Ваше Высочество, как вы можете помешать? Ваш визит всегда большая честь. Прошу вас, — добавила я, указывая на беседку.
Джон принялся энергично вращать глазами, но я сделала вид, что не понимаю его знаков.
Кивнув, принц шагнул в сторону беседки.
— Ваше Высочество, не надо туда заходить, — вмешался телохранитель.
— Отчего? — спросил Рауль, останавливаясь.
— Там сквозняк, вы можете простудиться.
— Сквозняк в Оранжерее? — удивлённо спросил принц.
— То есть я хотел сказать, наоборот. Там жарко, очень жарко. Невыносимо душно.
Джон нервно сцепил руки.
— Вот и прекрасно, потому что во дворце собачий холод, — отозвался принц, снова направившись к беседке.
— Ваше Высочество! — в отчаянии воззвал телохранитель. — Там, в беседке, кузнец. Он только что пришёл, чтобы изготовить... — он защёлкал пальцами, пытаясь придумать что-нибудь убедительное.
— Подкову для попугая, — подсказала я.
— Подкову для попугая, — с облегчением повторил Джон и тут же удивлённо воззрился на меня, осознавая, что сказал что-то не то.
Между тем мы, следом за принцем, вошли в беседку. Никакого кузнеца там, ясное дело, не было. На спинке скамейки, как на жёрдочке, восседал попугай жако.
— Айрин! Айрин! — отчётливо произнёс он, как только я оказалась внутри.
У Джона затряслись руки.
— Попугая я вижу, — заметил принц. — А где кузнец?
— Не было никакого кузнеца, Ваше Высочество, — развела руками я. — Даже не знаю, с чего это пришло молодому человеку в голову.
— Джон, ты свободен, — произнёс Рауль, кивая в сторону выхода.
Телохранитель открыл было рот, но то ли не решился что-либо сказать, то ли попросту не нашёл слов.
— Джон, ты свободен, — повторила я с вежливой улыбкой.
Сглотнув, он склонил голову перед принцем и вышел из беседки, а затем и из Оранжереи.
— Признавайтесь, Ваше Высочество, как долго вы подслушивали под дверью? — осведомилась я.
— Ты неисправима, — поморщился Рауль. — Принцы не подслушивают под дверью. Они слышат сквозь стены. — Я продолжала вопросительно на него смотреть, и он ответил: — Достаточно долго. За что ты его так?
— За то розовое платье, и вообще за наглость, — вполне серьёзно ответила я.
— Женская месть воистину страшна, — заключил принц.
— Переживёт. Между прочим, я ещё несколько дней назад могла попросить вас его уволить. Так что пускай терпит.
— Резонно, — признал Рауль. — А как ты догадалась, что я подслу...слышал сквозь стену?
— Этот вопрос — "Я не помешаю?". Это был перебор. Вы бы никогда этого не сказали, если бы не стали свидетелем нашего разговора. Что слышно во дворце? — поинтересовалась я.
— Ничего особенного. — Принц раздражённо качнул головой. — Ещё две истеричные барышни видели привидение. Пора бы разобраться с этой историей раз и навсегда, да времени нет.
— Когда будете разбираться, вы прошлую ночь не считайте, хорошо? — Я виновато прикусила губу.
— Почему?
— Потому что прошлой ночью это была я.
— Что "ты"? — не понял он.
— Ну, это я разгуливала по замку в белом платье и светлом парике.
Уже не в первый раз принц посмотрел на меня как на сумасшедшую.
— Если тебе нечего делать по ночам, — сказал он наконец, — заведи себе любовника.
— А может быть, он у меня уже есть?
— Ну да, гипотетический, вроде кузнеца.
— Как я могу завести любовника, когда все считают моим любовником вас? Кто же осмелится перебежать дорогу принцу?
— Что, набиваешь цену? — хмыкнул он.
— Да. Хочу, чтобы вы всё-таки поймали дельфина сачком.
— Какого чёрта тебе понадобилось ходить по дворцу ночью, да ещё и в белом платье?
— Надеялась выйти замуж за какого-нибудь лунатика, — брякнула я, но затем посерьёзнела. — Ну, я же дочь учёного, помните? Я решила провести эксперимент. Проверить, примут ли люди нормального живого человека за привидение, если он будет соответствующим образом одет.
— Насчёт нормального я бы не говорил с такой уверенностью. Но в остальном, насколько я понимаю, эксперимент удался?
— Более чем.
— Прекрасно. В таком случае, может быть, объяснишь мне, как тебе удалось летать?
— Летать? — Настала моя очередь удивиться.
— Именно. Одна из женщин готова поклясться, что ты двигалась, не касаясь ногами пола.
— Я, конечно девушка жутко талантливая, — сыронизировала я, — но летать — это перебор, Где и когда та женщина видела привидение?
— На третьем этаже, в восточном крыле, около половины двенадцатого.
— Это та, которая упала в обморок в коридоре?
— Верно.
— Ничего не понимаю. Она действительно видела меня, но, честное слово, я не летала.
— Сколь ни удивительно, я склонен тебе поверить, — отозвался принц. — Это только лишний раз подтверждает, что люди с богатым воображением придумают что угодно.
— И всё равно было бы неплохо найти человека с самым богатым воображением — того, который стоит за всей этой историей, — заметила я, поднимая со стола исписанный лист бумаги и принимаясь сворачивать его в трубочку. — Кстати о поисках. Дознавателям удалось раскопать что-нибудь новое по поводу позавчерашнего покушения?
— Ничего заслуживающего внимания. У тебя есть какая-нибудь информация?
— Есть, но думаю, она пока тоже не заслуживает внимания, — уклончиво ответила я. — Есть некоторые причины предполагать, что за покушениями может стоять ваша сестра. Но это пока мягко говоря не точно. Только намёки, которые надо тщательно проверять.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |