Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Спасибо! Совершенно не ожидала ничего подобного от тебя. Иди мой руки, а я пока принесу столовые приборы, и мы отметим твой приезд и нашу встречу.
* * *
Бутылка шампанского была выпита полностью, а к коньяку молодые люди так и не притронулись. Спустя два часа вволю натанцевавшись, наобнимавшись и нацеловавшись они разошлись по своим комнатам. На ночь Рэм принял душ и завалился на одну из кроватей, предварительно проверив, заперта ли дверь, ведущая в дом. Дверь была заперта. Он закрыл глаза и попытался уснуть. Но возбуждение после встречи с Сюзи не позволяло расслабиться. Всё же он задремал.
Спустя час его разбудил скрежет ключа в замке. Дверь в его комнату отворилась и Сюзи мышкой прошмыгнула в комнату. На секунду задержавшись чтобы скинуть ночнушку, она прилегла на его кровать, прижавшись к нему всем телом. Рэм тут же обхватил её и крепко прижал к себе. Кровать была узка для двоих, но это молодых людей не остановило. Поцелуи следовали один за другим, наконец Сюзи прошептала:
— Возьми меня. Но будь очень ласков со мной. Я ещё ни разу не была с мужчиной.
Рэм закрыл её рот поцелуем. Потом стал целовать шею, грудь. Сузи обхватила его ногами и крепко прижала Рэма к себе. Она дрожала и задыхалась от возбуждения. Наконец, он стал очень аккуратно входить в неё, продолжая целовать её грудь. Сюзи вскрикнула и ещё крепче сжала своими ногами его бёдра. Рэм начал потихоньку двигаться в Сюзи, постепенно увеличивая напор и темп. Она несколько расслабилась, принимая его всё глубже и глубже в себя, обхватив его ягодицы руками и прижимая его тело к себе.
Спустя некоторое время Сюзи задрожала всем телом и издала долгий стон. Рэм всё же успел выйти из неё, выплеснув на живот свою сперму.
Постепенно их тела успокоились и объятия разжались.
— Я схожу в душ, — проговорил Рэм.
— Я пойду тоже, только в свою ванную комнату, — сказала Сюзи и вышла из комнаты.
Рэм включил бра над кроватью. На постели расплывалось пятно крови. Он прошёл в душ и вымылся.
"Вот чего я не ожидал, так того, что Сюзи — девственница! Моё представление о француженках меняется очень быстро. Ведь ей уже двадцать два года! Что с ней было не так? Или я чего-то совсем не понимают в женщинах?"
Сюзи вернулась обратно через четверть часа. Рэм сидел за столом, перед ним стояла рюмка коньяка.
Сюзи взглянула на кровать и, заметив кровавое пятно на простыне, сорвала её и бросила на пол.
— Налей мне тоже, — попросила она. — Я давно хотела испытать это и, знаешь, мне понравилось!
— А почему именно сегодня ты решилась стать взрослой?
— Так куда ещё тянуть было? Мне скоро исполнится двадцать три года. Все мои подружки уже давно живут полной жизнью со своими парнями, одна я — заучка, всё никак не могла решиться на этот поступок. И потом ты мне давно нравился. Я хотела, чтобы ты овладел мной ещё в Лондоне, но всё не решалась. Вокруг тебя всегда было так много девушек, и ты постоянно уходил с кем-нибудь из них в свою комнату в кампусе. А на меня не обращал внимания. Сегодня я решилась и сделала это!
Сюзи подняла свой бокал с коньяком и чокнулась им с Рэмом.
— Выпьем за тебя, — предложил Рэм. За только что родившуюся женщину! — и одним глотком выпил коньяк из своего бокала.
Сюзи только пригубила свой коньяк. Она легла на вторую кровать и протянула к Рэму руки, приглашая его к себе.
Он достал кондом и надел его под любопытным взглядом Сюзи.
— Я права, что ты не стал кончать в меня и не смог получить удовольствия от близости со мной? — проговорила Сюзи. — Теперь, надев резинку, мы займёмся любовью по-настоящему?
Ничего не ответив на этот вопрос, сочтя его "дурацким", Рэм прилёг рядом с Сюзи, обнял её и стал целовать, оглаживая всё её тело, не минуя ни одного его уголка. Всё повторилось ещё раз.
После третьего раза, когда Сюзи вполне освоив необходимые движения и опять получив удовлетворение от близости с Рэмом сообщила ему, что у неё всё болит и на сегодня надо закончить любовные игры, отправилась спать в свою комнату, он накрылся лёгким одеялом, решив, что надо было провести Сюзи магическое "малое исцеление", но сразу отказался от этой мысли, подумав: не избавит ли оно её от только что полученной дефлорации, и сразу заснул крепким сном.
* * *
Утро началось для Рэма нежным поцелуем, которым разбудила его Сюзи, появившись в комнате в девять часов утра.
— Рэм, пора вставать. Приводи себя в порядок, а я пока приготовлю завтрак. После завтрака мы пойдём на пляж, а по пути я познакомлю тебя с Колюром.
— Хорошо, Сюзи, уже поднимаюсь.
Позавтракав и быстро собрав всё необходимое для пляжа, молодые люди вышли на улицу и отправились в сторону моря. Рэм опять с восхищением рассматривал яркие жёлто-оранжевые черепичные крыши домов на фоне синего моря, создававшие у него праздничное настроение, о чём не преминул сообщить Сюзи.
— Запоминай дорогу к морю. Мы пойдём коротким путём — вдоль канала, вырытого специально для стока воды с гор во время сильных дождей весной и осенью, чтобы не допустить подтопления Колюра, — проговорила Сюзи. — Сейчас он совершенно сухой.
Пройдя метров сто по дороге, они свернули направо в проход между виллами, затем прошли мимо футбольного поля, расположенного около школы, и вышли к каналу, одетому в бетонные берега. Вдоль него по задворкам стоящих по краю дороги вилл, была проложена узкая дорожка, позволяющая, по словам Сюзи, вдвое сократить путь к пляжу.
— Видишь, канал совершенно сухой и чистый. Его специально расчищают после дождей, когда потоки воды с гор приносят массу веток, сломанных деревьев и камней. Если бы его не было — город мог быть смыт с лица земли, что и происходило много раз в прошлые века.
— А о чём говорят чёрные полосы на задних стенах вилл, обращённых к каналу? В полутора метрах над дорожкой, по которой мы идём? — проговорил Рэм, обращая внимание Сюзи на эти полосы.
— Только о том, что бывают такие сильные потоки воды с гор, и их уровень настолько высок, что заливает виллы, расположенные вдоль канала до этой высоты. Но случается это не чаще одного раза в пять лет!
Должна сказать, что этот канал заканчивается в акватории порта Колюра, куда всё "дерьмо" с гор благополучно и смывается. После чего пляж, который там расположен, минимум неделю не может функционировать. Пока местные коммунальные службы с помощью жителей его не расчистят.
Уже спустя четверть часа молодые люди добрались до порта Колюра, где к пирсу, отгороженному от моря волнорезом, сложенным из огромных валунов и обломков скал, в конце которого располагался маяк, было причалено множество катеров и яхт. А между пирсом и берегом располагался галечный пляж, большую часть которого занимало пляжное кафе, в котором подавались прохладительные напитки, шампанское и местное мороженое очень хорошего качества.
Здесь находилось не менее сотни лёгких столиков под зонтиками, защищающих людей от палящего средиземноморского солнца, между которых постоянно курсировало не менее десятка хорошеньких молодых девушек, обслуживавших клиентов кафе.
А за кафе высилась над пляжем стена крепости, сложенная из природного камня, вдоль которой стояли деревянные скамейки, постоянно занятые стариками обоих полов, облюбовавших это место для наблюдения за посетителями кафе и принимающими солнечные ванны приехавшими в Колюр отдыхающими.
* * *
— Прекрасное место для того, чтобы на людей посмотреть и себя показать, а заодно и отметиться в Колюре, — заявила Сюзи Рэму.
— Да, как-то стрёмно загорать на пляже под нескромными взглядами старшего поколения, греющегося у накалённой солнцем крепостной стены и выискивающего объекты для обсуждения и осуждения. Будто они сами когда-то не были молодыми и не посещали этот пляж!
— Рэм, надо быть более снисходительным к нашим старикам. Ведь эта чаща когда-нибудь и нас не минует.
— Всё же, Сюзи, здесь, конечно, прекрасно, но давай прогуляемся куда-нибудь в другое место.
— Хорошо, но сначала съедим по порции фисташкового мороженного покрытого глазурью с привкусом ананаса — только в этом кафе его подают в Колюре. И сразу после этого мы посетим старинную крепость, находящуюся в двухстах метрах от пирса.
* * *
Откушав так хорошо разрекламированное Сюзи мороженое, которое, кстати, совершенно на Рэма не произвело впечатления: он решил, что питерское эскимо в шоколаде значительно вкуснее местного, молодые люди отправились в крепость, где по студенческим билетам оплатили вход в неё в половину указанной на кассе стоимости. Двухчасовое посещение крепости очень понравилось Рэму, тем более что в ней проходила выставка современного изобразительного искусства Франции, на которой присутствующие на экспозиции молодые французские художники представляли свои картины и участвовали в дискуссиях с посетителями выставки, попивая вино из высоких бутылок. Конечно, и Рэм и Сюзи не упустили возможность поделиться своим мнением о выставленных работах, причём Рэм приобрёл небольшую акварель молодой художницы, изображающей Колюр с высоты птичьего полёта всего за двести евро.
— Эта акварель всегда мне будет напоминать о тебе, дорогая Сюзи, и прекрасном Колюре, — объяснил свою покупку Рэм.
Почему-то, услышав это объяснение, Сюзи на него сильно обиделась и даже минут десять шла с надутым видом, пока природная отходчивость и весёлость её характера не позволили сменить непонятную Рэму обиду на хорошее настроение, после чего поделилась с Рэмом новостью:
— Сегодня утром, когда ты спал, мне позвонила из дома мама и поинтересовалась, не соскучилась ли я о родителях. На что я, не подумав о последствиях и будучи в отличном настроении после случившегося со мной знаменательного события прошедшей ночью ответила, что совершенно не соскучилась, так как отлично провожу время со своим бой-френдом, с которым вместе учусь в университете в Англии. Он родом из России и сейчас по моему приглашению приехал отдохнуть в Колюр и проживает на нашей вилле до тех пор, пока Вы, дорогие родители, сами не приедете на отдых к морю.
Мама, конечно, сразу разволновалась и объявила о желании немедленно приехать в Колюр и познакомиться с моим бой-френдом. Я, как могла отговаривала её от этого поступка, поздно сообразив, что наделала. Однако, ничего не получилось и она сегодня вечером "на один денёчек", как она сказала, приедет в Колюр.
Так что, милый Рэмушка, придётся тебе познакомиться с моей мамой. Надеюсь, ты произведёшь на неё неизгладимое впечатление, не хуже того, что произвёл на меня, заставив "пуститься во все тяжкие", как говорят французы.
Рэм выслушал Сюзи молча. Самое удивительное, ничто даже не колыхнулось в его душе. Приезд мамы Сюзи он воспринял как неизбежное событие, которое рано или поздно должно было произойти.
"Не буду специально казаться ни лучше, ни хуже, чем я есть на самом деле. Никакого притворства — буду самим собой. Что обо мне подумает мама Сюзи пусть заботит в первую очередь саму маму да Сюзи в придачу. Как говорят: "я не доллар, чтобы всем нравиться". Пусть меня принимают таким, каким я есть на самом деле. А, если не понравлюсь, то в любое время могу переселиться в другое место: деньги у меня имеются. Единственное, что я должен сделать, это купить букет цветов и подарить его маме Сюзи. И этим ограничусь."
Сюзи внимательно наблюдала за Рэмом во время своего сообщения о телефонном разговоре с мамой. Не заметив какой-либо реакции на сообщённую ею новость: лицо Рэма оставалось "каменным", ни толики эмоций не отразилось ни в его глазах, ни на лице, произнесла:
— Тебе что, всё равно, что я только что сообщила?
— Почему всё равно? Рано или поздно, но я всё равно бы познакомился с твоими родителями. Пусть это произойдёт сегодня вечером. Но встречать твою маму на вокзале я не собираюсь. Предпочитаю, чтобы наше знакомство произошло на вилле.
— Я тоже не поеду на вокзал, — сказала Сюзи. — Не знаю, как ты, но я проголодалась. Здесь в крепости имеется хороший ресторан. Его кухню все хвалят. Пошли пообедаем, да отправимся домой — надо отдохнуть.
Посетив ресторан, молодые люди отправились на виллу. По пути Рэм купил в цветочной лавке два букета. Который поменьше он вручил Сюзи, а побольше — оставил в виде подарка для её мамы.
Возвратившись на виллу, они разошлись по комнатам и попытались уснуть. Если Рэму это вполне удалось сделать, то Сюзи только ворочалась в своей постели: сон не приходил, а вот размышления о непонятной реакции Рэма на приезд мамы сильно беспокоили. Однако, усталость взяла своё и Сюзи тоже вскоре уснула.
* * *
Рэма опять разбудил поцелуй Сюзи, которая неглиже сидела на его кровати.
— Сколько времени? — спросил он.
— Скоро шесть часов вечера. И мы вполне успеем полюбиться, потому что поезд из Колюра прибывает в семь часов вечера. Я уже нашла в твоём кармане кондом и сегодня сама попытаюсь справиться с его надеванием. Мне надо этому учиться.
От таких слов Сюзи у Рэма тут же случился стояк, который Сюзи сразу же использовала, надевая кондом.
— Ты уверена, что тебе уже можно заниматься любовью? Сегодня у тебя ничего не болит?
— За ночь всё прошло. Я хотела этим заняться ещё утром, но звонок мамы испортил мне настроение, и я решила повременить.
В этот раз любовники действовали намного увереннее и слаженнее, чем вчера. Сюзи отдавалась Рэму с энергией неофита, дорвавшегося до сладкого, которое ему было ранее запрещено. Вместо одного раза они успели полюбиться дважды до семи часов, после чего бегом побежали по своим санузлам мыться и приводить себя в порядок. Рэму также пришлось застилать свою постель, так как Сюзи занималась макияжем и причёской.
Похоже, мама Сюзи специально не торопилась появиться на вилле, так как, только в половине восьмого раздался звонок в дверь и Сюзи, открыв дверь, расцеловалась с мамой.
Рэм с букетом цветов ожидал знакомства с мамой Сюзи, сидя на диване в гостиной. Вскоре оно состоялось: Сюзи представила Рэма матери, назвав его своим другом, а маму Женевьевой. Рэм вручил Женевьеве цветы и поцеловал ручку. Мама Сюзи выглядела очень молодо и вполне её можно было посчитать старшей сестрой Сюзи, если не знать доподлинно, кто она такая. Тем более, что мать и дочь были очень похожи.
После знакомства все уселись за стол и, "немного обсудив погоду и виды на урожай во Франции" женщины удалились на кухню для приготовления лёгкого ужина и выяснения некоторых важных в этот момент для женщин вещей, а Рэм остался в гостиной, перебирая струны гитары, ранее висевшей на стене.
Вскоре на столе появились столовые приборы, салатики трёх видов: овощной, рыбный и мясной, на отдельной вазочке маслины, в хлебнице лежал порезанный французский хрустящий батон и привезённый Женевьевой из Перпиньяна самолично зажаренный после обеда мамой гусь, только что разогретый в микроволновке. На столе уже стояла початая вчера бутылка армянского коньяка и выставленная мамой Сюзи бутылка Bollinger Special Cuvee Brut Champagne, которая, по словам Женевьевы, должна подчеркнуть важность и значимость отмечаемого сегодня знакомства с Рэмом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |