Рин приветливо улыбнулась старичку, перейдя к своей старой мирской личности "идеальная школьница".
— Обычно новые преподаватели прибывают сразу в замок, это намного удобнее для переноса вещей, но так как вы здесь впервые, мы подумали, что для вас будет лучше сначала провести небольшую экскурсию.
Профессор вел их по дороге в сторону Хогвартса, указывая на разные достопримечательности, развлекая рассказами о фактах и легендах этих мест. Его знания и энтузиазм легко могли заткнуть за пояс любого экскурсовода.
К счастью, первоначальные опасения Сейбер насчет их провожатого не оправдались. Энергичные старики вызывали у нее безотчетную тревогу с тех пор, как произошел один неприятный инцидент с Мерлином. Но живость именно этого старичка, похоже, исходила из научного энтузиазма, а не от менее пристойных наклонностей.
Рин делала вежливые комментарии и задавала уточняющие вопросы, Широ прямо высказывал свое мнение, а Сакура лишь изредка вмешивалась в беседу. Сейбер же оставалась спокойной и незаметной — ну, насколько может оставаться незаметным неестественно красивое существо с харизмой B-ранга. Как ни странно, меч на ее боку не привлек особого внимания. Райдер вела разведку, перемещаясь по крышам в астральной форме. Перед приездом группа обсуждала возможность того, что волшебники могли устроить ловушку с целью их захвата для допроса, вскрытия и анализа.
Слуги были настороже.
После прогулки по Хогсмиду они подошли к кованым воротам, закрывающим проход на территорию Хогвартса. По бокам от них возвышалась пятиметровая стена с двумя статуями крылатых вепрей рядом со входом. Флитвик дважды взмахнул палочкой и послал по снопу зеленых искр в каждую из статуй. С точки зрения обывателя он просто открыл ворота. Однако у пришельцев было достаточно опыта и наблюдательности, чтобы заметить, что профессор использовал ключ к какому-то барьеру.
Когда решетка открылась, гид повернулся к ним.
— Добро пожаловать в школу чародейства и волшебства "Хогвартс"! Пока вы не можете видеть замок, но скоро мы подойдем к нему, — за воротами их ожидала лесисто-холмистая местность.
Из всей группы Сейбер была наименее чувствительна к тонкой магии. Нельзя сказать, что она была плоха в этом, отнюдь. Ученичество у Мерлина и теперь у Рин в принципе не могло оставить такие пробелы в подготовке. Просто остальные были лучше. Поэтому обычно она оставляла анализ мистических явлений своим спутникам.
Однако, войдя на территорию школы, Артурия почувствовала нечто неожиданное.
Узнавание и близость.
За воротами Флитвик продолжил выполнять обязанности гида. Первым он показал им широкое поле с высокими трибунами по периметру.
— Это наше поле для квиддича. Мы устраиваем шесть игр в год, по одной для каждой пары факультетов.
— Квиддич? — поинтересовался Широ. — Что это?
Профессор развернулся к ним почти прыжком, демонстрируя удивительную прыть для своего возраста.
— В вашем мире нет квиддича?! — пораженно воскликнул он. За этим последовал подробный рассказ о главном спорте магического мира, и они направились дальше.
— Похоже, это немного опасно, — заметила Сакура.
— Конечно, там есть некоторый риск, но он просто добавляет остроты ощущений.
— Значит, мужчины тоже могут летать на метлах? — спросила Рин о более важных вещах.
— Это необычно? — удивленно спросил ее Флитвик.
— В нашем измерении Мистерия полета на метле доступна только женщинам.
— Любопытно, наверное, вы достигли полета иначе, чем мы. Очень любопытно... Ну, я уверен, что наши метлы будут прекрасно работать для мистера Эмии. Ведьмы и волшебники летали на метлах испокон веков.
— Я с нетерпением жду возможности попробовать, профессор Флитвик, — улыбнулся старику Широ.
Несмотря на то, что не видела ее, Сейбер переглянулась с Райдер. Героические духи, безусловно, в ближайшем будущем опробуют эти метлы.
— Так, вон там хижина Рубеуса Хагрида. Он преподает уход за магическими существами, но сейчас у него отпуск. То большое кривое дерево — Гремучая Ива. Пожалуйста, не подходите к ней, она очень агрессивно реагирует на тех, кто находится рядом.
Когда он закончил последнее предложение, все пятеро иномирян замерли и уставились на дерево.
— Это дерево нападает на людей? — уточнил Широ.
— Да.
— Оно движется из города в город, уничтожая целые районы и питаясь кровью жителей?
— Э... нет, — удивленно посмотрев на него, ответил Флитвик.
— Ах, так оно питается кровью только тех, кто подходит близко?
— Мне кажется... у нас разные представления об агрессивном поведении, — профессор чар чуть отошел от них. — Возможно, лучше продемонстрировать? — в ответ на их кивки он вытащил палочку и выполнил ею сложное движение. — Инаниматус Коньюрус.
Перед ним появился деревянный ящик.
— Депульсо!
Ящик полетел в Гремучую Иву. Сейбер с любопытством наблюдала за тем, как ветви дерева резко дернулись и разнесли ящик в щепки. Теперь было понятно, почему дерево считается опасным для нормальных людей, тем более подростков. Похоже, эти волшебники и ведьмы тоже считали, что магия — это путь со смертью за плечом.
После выяснения уровня опасности ивы группа продолжила свой путь. Вскоре перед ними возник каменный круг, путь к которому шел через крытый деревянный мост.
— Это солнечные часы. Чары на камнях заставляют их двигаться так, чтобы тень всегда указывала точное время. Отсюда дорога ведет во двор одной из башен. Мы не будем сейчас использовать этот путь, но там есть еще один вход в замок.
Солнечные часы остались позади, но Сейбер еще долго ощущала тягу к одному из крупных камней.
* * *
— Так как продвигаются занятия окклюменцией? — спросила Джинни.
— Ох, не напоминай мне об этом, — простонал Рон, состроив кислую мину. Его результаты были самыми худшими. Хотя, стоит отметить, что в течение всего обучения Грюм уделял основную часть времени Гарри. Но Гермиона, у которой тоже было множество трудностей, продвинулась дальше, чем Рон.
— Не ной, Рон, это и должно быть сложно. В противном случае каждый бы знал окклюменцию, — упрекнула его Гермиона.
— Эй, не будь ко мне так жестока! Ты тоже жаловалась на преподавание Грюма. И я вам скажу так: если уж мисс Грейнджер жалуется на уроки, то что-то определенно не в порядке.
— Ну, я имею полное право на жалобы, — поколебавшись, ответила девушка. — Он заставлял Гарри вспоминать свои неудачи и другие неприятные вещи. Очевидно, что в этом нет необходимости, так как для нас он этого не делал.
— Нет, это было нужно, — сказал Гарри и добавил в ответ на непонимающий взгляд Джинни: — Мое обучение не закончено, поэтому дальше я буду учиться у Снейпа, — все дружно поежились. — Грюм, возможно, был несколько жестким, но Снейп будет делать гадости изо всех сил.
— Как далеко это может зайти? — спросила Джинни.
— Ты же знаешь, что дементоры, заставляют тебя вспоминать самые худшие моменты в жизни?
— В теории, да.
Гарри помолчал, осознав, что большинство подростков никогда не подвергалось влиянию дементоров. Только подумав об этом, он понял, что слово "подростков" следует заменить на "людей". Мысленно мотнув головой, он вернулся к разговору:
— Атака легилименцией похожа на влияние дементора, но без холода и чувства безысходности.
— Ясно... так это не так плохо, как атака дементоров?
— На самом деле все может быть хуже. Легилименция позволяет создавать воспоминания, поэтому ты можешь "вспомнить" и прочувствовать то, чего никогда не было. Грюм заставил меня вспомнить, как я ел что-то острое, и после этого мой рот был словно в огне. Мне совсем не хочется смотреть на то, что придумает Снейп.
На лице девушки отразился ужас.
— Но я слышала о том, что Снейп — мастер темных искусств! Он может заставить тебя пройти через ужасные вещи! Ты серьезно собираешься учиться у него?
— О, это совсем не слухи. Профессор Люпин говорил, что Снейп разбирался в темных искусствах еще во время своего обучения в Хогвартсе, — Гарри припомнил те разы, когда Снейп посещал Гриммо, 12. Во время этих визитов его взаимодействие с Сириусом и Римусом было намного хуже, чем худшие уроки зельеварения. — И да, я буду у него учиться.
— Почему?
— Я не могу тебе сказать, — помолчав, ответил Гарри. — Даже Рон с Гермионой не знают. Именно для того, чтобы я мог все рассказать, они учатся окклюменции. Я сам учусь окклюменции ради того, чтобы узнать больше. Ты вообще знаешь об этих уроках только потому, что Рон не способен держать язык за зубами.
— Эй, мне никто не говорил, что это должно быть секретом, — возмутился рыжий.
— А если бы я научилась... — начала Джинни, игнорируя брата.
— Нет.
— Но...
— Нет.
— Гарри, ты не имеешь права указывать мне, что делать! — заявила она, надувшись.
Гарри нахмурился.
— Ты права. Я не имею права. Если ты хочешь напроситься к Снейпу на частные уроки, во время которых он будет насиловать твой разум, я никак не могу остановить тебя.
"Ладно, если смотреть на это с такого ракурса..."
* * *
Несмотря на многолетний опыт подготовок к первому дню учебного года, Альбус Дамблдор едва смог найти для себя небольшой перерыв в собственном плотном расписании. Хотя теперь ему больше не нужно было исполнять обязанности Верховного чародея и президента Международной Конфедерации Волшебников, у директора оставалось множество иных дел. Они включали в себя обновление и усиление магической защиты Хогвартса, подготовка всего необходимого для новых профессоров, постановка задач для членов Ордена Феникса и многое другое.
Прочитав рукописную инструкцию на коробке чайных листьев, полученной в подарок от гостей из другого мира, Дамблдор нагрел воду до указанной температуры, но, прежде чем открыть упаковку, он направил на нее палочку.
— Гоменум Ревелио.
Проверив подарок на магические компоненты, он открыл коробку, насыпал смесь в чайник и снова взмахнул палочкой.
— Пас Ревелио, — хотя обычно определяющее заклинание Скарпина использовалось для выяснения состава зелья, оно также могло применяться и к обычным продуктам.
Пока чай заваривался, старый волшебник повздыхал о свалившихся на него заботах. В обычное время он бы воздержался от анализа содержимого подарка, так как считал такое поведение грубым, но теперь он в очередной раз жил в интересные времена. И Дамблдор решил, что пара минут "постоянной бдительности" важнее, чем столь же мелкое соблюдение приличий.
"Ты совсем свихнулся, Альбус? Темный Лорд вернулся, и ты искренне веришь, что иномиряне объявились именно сейчас совершенно случайно?"
Да, Аластор поднял актуальную тему. Так как он реально ценил мудрость своего друга, Альбус воспринял предупреждение всерьез. Поразмыслив над этим, он вынужден был признать, что его быстрое согласие принять новичков содержит определенную долю эгоистичных мотивов. Ему очень хотелось познакомиться с необычной эзотерической магией. Он искренне желал верить в невероятное заявление пришельцев, так что, возможно, его волнение и любопытство мешали видеть цельную картину.
Налив чай в чашку, он поднес ее к губам, продолжая размышлять о фактах с точки зрения Аластора. Четверо неизвестных в Хогвартсе рядом с Гарри Поттером. Способных использовать неизвестную магию. Способных создавать удивительных фамильяров. Способных...
...способных делать великолепный чайный сбор!
Глядя в свою чашку, Дамблдор понял, что он будет очень и очень расстроен, если опасения сбудутся.
* * *
5 августа 1995 года, суббота.
Волшебный мир.
— Примите мои извинения за то, что не смог встретиться с вами раньше; в последние несколько дней неожиданно появилось много дел, — сказал Дамблдор четверке иномирян, когда они вошли в его кабинет. Из-за случившегося три дня назад с Дурслями у него совершенно не было времени.
Следуя старому обычаю, директор дал гостям некоторое время на то, чтобы осмотреть кабинет. Краем сознания он отметил, что Рин и Сейбер ограничили время осмотра так, чтобы обозначить свой интерес, но не продлевать молчание достаточно для возникновения неловкости. Обычно такой точный расчет свойственен только опытным политикам.
— Мы понимаем, что вы очень занятой человек, директор, — ответила Рин. — Благодарим вас за то, что нашли время для этой встречи, и за предоставленную возможность для обмена знаниями.
Сакура шагнула вперед и протянула ему коробку.
— Пожалуйста, примите это в знак нашей признательности, — скромно сказала девушка.
— Ах, боже мой, не стоило утруждать себя, спасибо.
— О, не волнуйтесь, это просто чайный сбор собственного изготовления. Наши английские знакомые дома высоко оценили его. Пожалуйста, не стесняйтесь угощать им своих сотрудников.
— С нетерпением жду возможности попробовать, — честно ответил Альбус. — И, пожалуйста, называйте меня профессор, а не директор. Хотелось бы верить, что в первую очередь я остаюсь педагогом, а не администратором. Теперь давайте присядем. У вас были какие-либо сложности с переездом в замок?
Четверо сели на стулья, наколдованные им специально для этой встречи. Дамблдор отметил, что Сейбер поправила свой меч, словно делала это тысячи раз. Рин, Сакура и Сейбер сосредоточили внимание на нем, а вот мистер Эмия продолжал коситься на полки с магическими безделушками. Особенно он задержался на копии меча Гриффиндора, которую Дамблдор создал с помощью копирующих чар.
— Есть небольшая сложность, — ответила Сейбер. — У вас есть парковка?
— Вы привезли из своего измерения автомобиль? — удивленно спросил волшебник.
— Четыре мотоцикла.
— Тогда проблем быть не должно. У Хагрида есть... эх, был мотоцикл в течение многих лет, и он позаботился о месте для хранения. К сожалению, сейчас сам Хагрид недоступен для связи, но мы можем поставить ваши транспортные средства у него.
— Будет ли магия Хогвартса вредить электронным компонентам мотоциклов? — спросила Сейбер.
— Хороший вопрос, — Дамблдор задумался. — К несчастью, я не в курсе современных маггловских достижений на ниве автостроения. Мотоцикл Хагрида был несколько устаревшим. Честно говоря, не знаю, будут ли новые модели вне опасности.
— Хорошо, тогда мы используем руны для временной защиты, а потом поставим их в специализированном магическом круге.
— Я бы хотел наблюдать творение этой магии, — ответил Дамблдор с взволнованной улыбкой. — И осмелюсь предположить, что некоторым из моих коллег также будет любопытно.
— Конечно, как пожелаете. Не могли бы вы указать нам точку доступа к каминной сети, что позволит нам переместить наш транспорт?
— Хм, думаю, я могу решить эту проблему. Мы можем транспортировать ваши мотоциклы в Хогсмид с помощью аппарации.
— Аппарация, — повторила Сейбер. — Это один из методов телепортации, верно?
— Да, вы правы, — несмотря на их спокойные лица, Дамблдор заметил восторг и нетерпение в глазах гостей. — Итак, есть ли что-то еще?
— Нет, все в порядке. Остальные профессора уже помогли нам со всем необходимым, — ответила за всех Сейбер.