Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
...Больше всего мальчишке хотелось спать. Но он заставил себя вычистить всё оружие, а потом всё-таки решил заняться раной шотландца.
Тот всё ещё не приходил в себя и операцию Джордж сделал на одном дыхании, грубовато, но умело — с обезболиваньем, со стерилизацией. Потом снова сделал контуженному укол супервитона.
От воды ползла удушающая жара. В джунглях перекликались странные голоса, деревья, переплетённые эпифитами, стояли стеной. Здесь лес был ещё более густым и диким, чем там, где он добирался до фьорда.
— Поесть бы, — задумчиво сказал Джордж. — Можно ли тут поохотиться?.. — и сам себе ответил: — Сиди, друг. А то на тебя самого поохотятся.
Между тем, желание спать сделалось уже давящим. Джордж оглянулся — мьюри спал, сидя возле удобного древесного ствола. Лицо у него было обиженным, как будто пообещали конфетку и не дали.
"Смешно просто. Вот чего им нужно на нашей войне?.. — мальчишка зевнул. — Пистолета у него нет. Ножа не видно... или есть? Обыскать? Да... и чёрт с ним. Надо просто поспать."
Он вдруг почувствовал себя очень одиноким, усталым и маленьким. Что он тут делает? Почему не на занятиях в Морпетте? Ему стало ужасно жаль себя, но Джордж собрался и мысленно прикрикнул: "Ты потому и здесь, чтобы оправдать то, чему тебя там учили... чему учили всю жизнь!"
— Но поспать всё-таки не мешает, — прошептал он. Корни — не лучшая перина, но и не худшая из тех, на которых ему приходилось спать в этой самой жизни. Он лёг на бок, устроился поудобней, подтянул коленки к груди и спрятал между них ладони...
...Джордж проснулся, потому что на него посмотрели. Перевернувшись на спину, он одновременно с этим движением схватил оба револьвера и нацелил их на взгляд.
Мьюри, в самом деле смотревший на него, шарахнулся и чуть не грохнулся в воду. Джордж опустил стволы и пробормотал:
— Извини...
Судя по всему, поспать удалось минут сорок, не больше. Одежда и не думала сохнуть — скорее стала ещё мокрей, жадно впитав влагу из здешнего душного воздуха. Но, когда Джордж оделся, "запустились" функции ткани и она стала подсыхать. Ну — хоть здешнюю океанскую мерзость выжал, когда выкручивал... так, а что у нас с?..
— Он не приходил в себя?.. А, ты не понимаешь...
Мальчишка снял с руки хронометр, защёлкнул его на левом запястье шотландца и включил диагностику. Она там была почти примитивная, для первоначального осмотра и экстренных случаев, но — хоть такая. Диагност показал последствия контузии — и не больше того. Это должно было пройти само — лучше не лезть ещё с медикаментами.
"Выберемся, — оптимистично подумал Джордж. — Не можем не выбраться! Только вот поесть всё-таки не мешало бы..."
Он легко мог голодать по нескольку суток подряд. Но, во-первых, что в этом хорошего? А во-вторых, шотландца надо всё-таки накормить. И Джордж повернулся к мьюри:
— У тебя есть еда? Ну, еда? — и сделал классический жест рукой и ртом. — Или охотиться? — показав на дробовик, повёл рукой вокруг.
Мьюри опять разразился длиннейшей речью, раздражавшей Джорджа тем, что ни слова понять он не мог и странным образом из-за этого казался сам себе тупицей. Потом мьюри изобразил выстрел и замотал головой.
Было ясно, что стрелять тут нельзя. Мьюри продолжал общаться жестами и из этой пантомимы о ветряной мельнице Джордж понял, что дальше по берегу, совсем недалеко, есть деревня, а в ней — лодки с моторами. На такой можно спокойно выйти в океан, а там... косой крест? Шотландцы.
— Идея... — медленно сказал Джордж. Хотел спросить ещё: "А ты нас не выдашь?" — но не стал этого объяснять даже жестами. Он сам не выдал бы врага, спасающего раненого товарища. И, если бы свои узнали — то похвалили бы.
Джордж приподнялся — и тут же тихо сел обратно.
Среди деревьев подальше вглубь стояли несколько вонка. Они смотрели в другую сторону.
Но до них было не больше десятка ярдов.
8.
Нашарив револьверы, Джордж застыл. Он был уверен, что сможет уложить всех раньше, чем хоть один обернётся... но он был так же уверен и в том, что на выстрелы тут же явится ещё больше врагов. А он даже не знает толком, куда бежать.
Туземцы шипели и квакали совсем рядом. Казалось, что они о чём-то бурно дискутируют. А может, и в самом деле так оно и было.
"Если пойдут сюда — придётся стрелять и..." — но додумать Джордж не успел.
Мьюри неожиданно соскочил в грязь и зашлёпал к туземцам, взмахивая рукой и что-то выкрикивая — радостно и в то же время повелительно. Туземцы обернулись, вскидывая оружие (тоже пороховое, как в основном было у землян — но незнакомое...), однако немедленно склонились в жестах повиновения. Мьюри что-то им приказал. Джордж держал его на мущке... но поморщился и опустил ствол. А вонки, подхватив мьюри на плечи, чуть ли не бегом помчали его прочь.
Вот тут-то, не успел Джордж успокоиться, сзади раздался слабый, но встревоженно-настойчивый голос:
— Где я? Что со мной?
Джордж обернулся. Шотландец, приподнявшись на локтях, поперхнулся:
— Т... ты?!
— Что, не похож? — удивился Джордж. — Кстати, говори потише, мы на побережье Криста и только что мимо прошли туземцы.
— П... подожди, подожди... — шотландец приложил ладонь к голове, ощупал шов, зашипел сквозь зубы. — Нет, постой... — непонимающе и настойчиво продолжал он, — я же помню всё! Меня ранило в бедро... потом взрыв, я перестал видеть... наверное, кровь лицо залила,... я взлетел, падал, падал, падал... и стало темно. Я в воду упал, кажется. И во всяком случае не мерлиновыми чудесами меня вынесло на берег за восемьсот ярдов... — он покривил губы, но тут же лицо стало каменным, серьёзным. Он смерил Джорджа глазами и медленно, словно осознавая странный интересный факт, сказал: — Значит... это ты выволок меня.
Это был не вопрос. Утверждение. Джордж поколебался и решил ничего не говорить про мьюри — тот простит присвоение части подвига. Мальчишка кивнул:
— Ну, в общем-то, я. Это было нетрудно, я хорошо плаваю.
— А остальные?
— На моём катере все погибли. На твоём — не знаю.
— Уверен?
— В том, что не знаю? Уверен.
Тут же Джордж пожалел о том, что сказал. Он забыл, что в клане все — родня друг другу, а значит, кто бы ни погиб, все они были... Шотландцы-гэлы были куда более эмоциональны, чем англосаксы, и раненый вдруг ударил кулаками по корням, поднял руки к лицу и выдавил:
— Про-кля-тье-е...
Когда он отнял руки, глаза были сухие и зло блестящие.
— А что с десантом? — спросил он. Джордж махнул рукой:
— Все перебиты. Моё мнение — мы прямо в засаду въехали.
— Рррррогатый, они за это поплатятся... — процедил шотландец и виновато посмотрел на Джорджа. — Англичанин, ты хороший парень. Ты прости, что я так тебя встретил... сам не знаю, как будто за язык кто-то дёргал. А теперь ты... — он замялся и вопросительно протянул, — ...друууг мне? Или как... ты мне спас жизнь, я бы сказал, что ты отец, но тебе столько же лет, сколько и мне. Ты мой брат. Мы сражались вместе. А теперь... помоги мне встать.
— Не стоит, — неуверенно сказал Джордж, уже понимая, что встать парень хочет не просто так. Кроме того, слова о "брате" его всерьёз оглушили. Пожав плечами, он перекинул руку шотландца через плечо и помог тому подняться. Обернувшись лицом в сторону океана, тот помолчал, потом — сказал:
— Кэрн, Робин, Теренс, Гэри, Монк... и те, о ком я не знаю ещё... вы слышите меня? Вы не допели песню. Я допою за вас. Прощайте, до встречи.
Ты ушёл — прощай и до встречи.
Слёз не надо — прощай и до встречи.
След остыл — прощай и до встречи.
Тих очаг — прощай и до встречи...
Голос шотландца был хриплым, но уверенным.
— Вот и он — Остров Яблок.
Над волной встаёт Остров Яблок.
Вечный дом — Остров Яблок.
Он тебя ждёт — Остров Яблок... Песня допета, ребята. А теперь — слушайте мои слова, — плечо шотландца окаменело под пальцами Джорджа. Тёмные брови его сошлись на переносье, лоб прорезала взрослая глубокая складка. — Я буду мстить, пока не сочту, что отомстил. Или пока не погибну! — какое-то время он молчал. Потом спросил: — Тебя ведь зовут Джордж Колвилл?
— Да, — слегка растерянно ответил Джордж.
— Вы ведь в родстве с Глэнн Арванами?
— Да, — повторил он.
— Я — Вэл. Вэлиант Глэнн.
Только теперь Джордж вдруг сообразил, что толком не помнил, как зовут парня. И ему стало стыдно. Но шотландец уже протянул руку.
И Джордж пожал её...
...Мальчишки снова уселись на корни. Вэл сидел мешком, тяжело, видно было, что ему хочется лечь. Но тем не менее он деловито спросил:
— Что будем делать? — шотландец достал из кобуры, наискось закреплённой на левом боку, большой никелированный "браунинг", проверил запирающее устройств. — На Кристе наших нет.
— Дальше по берегу — деревня, а в ней — лодки, — Джордж пожал плечами. — Попробую угнать одну.
Он ожидал, что Вэл спросит, откуда Джорджу известно про деревню. Но тот сообщил:
— Я тебе помогу.
— Ты ранен. Не обижайся, но я всё сам сделаю.
Вэл умолк, оценивающе глядя на Джорджа. Шотландец уже год участвовал в рейдах и налётах. А до этого упорно и постоянно тренировался. О том, что умеет и что не умеет англосакс, впечатление у него было смутное... но этот мальчишка был дворянин. А рана в бедре и болезненно плывущая от контузии голова заставили его пожать плечами:
— Хорошо.
9.
От деревни воняло так, что Джорджа чуть не вырвало. Даже джунгли пахли лучше.
Тактику "малой войны" он знал неплохо. И много тренировался. Сейчас, держа нож по-шведски, он лежал в грязи на небольшом пригорке над пляжем.
Лодки тут и правда были. Шесть туземных — но с подвесными моторами незнакомой системы. Возле них ходил часовой. Один, но с винтовкой на плече и туземным мечом на поддерживающем набедренную повязку поясе.
А лодки просматривались из деревни. Из домиков, напоминавших сложенные шалашиком ладони, то и дело выходили и входили в них туземцы.
Джордж был совершенно спокоен. Его мозг оценивал шансы и возможности. Можно ждать до темноты. Но это долго. А можно рискнуть... не спускаться здесь, а спрыгнуть на пляж и быстро откатиться за вон ту лодку. Вонка наверняка пойдёт на шум. В том, что он сможет нанести точный удар, Джордж не сомневался, "фирменных ударов" он знал несколько и отработал их до автоматизма. "Если ударишь сильно и точно — не подведёт, — вспомнились слова отца. — А кровь — она кровь и есть. Жидкость со специфическим запахом. Ты же убиваешь животных на охоте? Человек умирает так же. Даже легче."
Правда, тут не человек. Но убойные места вонок Джордж тоже помнил. Дело было не в этом, а в том, что там, на катере, был общий бой с невидимым врагом, где всё решал точный прицел. А тут...
Мальчишка напрягся, расслабился, опять напрягся. Сейчас он походил на хищника, готового броситься на добычу. Каждый нерв, каждая клеточка тела были полны контролируемого напряжения.
Это длилось очень немного времени — может, какую-то секунду, и в эту секунду у хижин никого не было, а часовой шагал по пляжу спиной к холмику, на котором замер Джордж. Вскочив, мальчик пронёсся бесшумно по жидкой грязи — как будто летел над нею — и прыгнул вниз с девятифутовой высоты.
Песок больно ударил по ногам, но подошвы ботинок спружинили, как надо. Кувырок через левое плечо — и Джордж оказался за лодкой раньше, чем часовой обернулся — видимо, что-то услышал. Обернулся быстро, но всё-таки — недостаточно быстро.
Часовой что-то спросил. Мальчик услышал его шаги (совсем не такие, как у людей), отжался на одной руке и подогнул под себя ногу. Сей-час... сей-час... сей-час, отстукивало сердце. Ровно, без сбоев.
Спина часового появилась перед Джорджем. Тут их закрывал от деревни холмик. Тупо уставившись на две вмятины на песке, часовой вдруг понял, видимо, что это значит — и начал оборачиваться...
...Последнее, что он увидел в жизни — беспощадные глаза на неподвижном лице белого человека — и лезвие ножа.
Потом нож перерезал ему горло...
...Упав на песок почти беззвучно, тело часового несколько раз дёрнулось — противно, но не страшно — поливая берег странной, лимонного цвета жидкостью. Как тот прыгун в джунглях.
"Это что за новости? — подумал Джордж. Облизнул сухие губы, вытер нож о край гетра. — А, да. Это же его кровь. И никакого специфического запаха, о котором говорил отец..."
Он наклонился, уперся руками в колени и, мучительно давясь, сплюнул струйку желчи — пустой желудок вывернул из себя адреналин. Переволновался, перенапрягся и вовсе не был так спокоен, как думал сам. Энергии запас на хороший бой, а обернулось всё одним взмахом ножа. Сделалось стыдно. Кроме того, очень хотелось присесть.
Джордж заставил себя перестать думать обо всём, кроме того, что надо делать дальше. Сдёрнув с убитого карабин, он осмотрел оружие — смесь порохового старья и высоких технологий. Десятизарядный полуавтомат калибра примерно точка триста, если по англосаксонским мерам.
Забросив карабин в лодку, Джордж на миг задумался. Отец говорил: "Живи, как живут они." Они — это шотландцы. А шотландцы...
Несколькими ударами шотландского дирка Джордж обезглавил убитого. Голову швырнул в лодку, оттолкнул её и прыгнул следом.
* * *
АДРЕСОВАНО: Таун-оф-Геролд, канцелярия Его Высочества Вице-Императора.
Начаты боевые действия по плану "Доктор Дженнер". Визировано Вами.
ПОМЕТКА: принято, доложено.
* * *
ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ:
ГЕНРИ НЬЮБОЛТ.
VITA" LAMPADA.
Весь колледж замер вокруг двора -
Подачи стук и слепящий свет.
Очков бы десять - и наша игра.
Лишь час играть, и замен уж нет.
Не лента отличия для пиджака
Манит, не слава крикет-бойца:
Легла на плечо капитана рука:
"Играть, играть, стоять до конца!"...
...Пески окрасились в красный цвет
От крови распавшегося каре.
Заклинило "гатлинг", полковника нет,
И слепнет полк в дыму и жаре.
Далёк наш дом, только смерть близка,
Но есть слово "честь", и голос юнца.
Как в школе, летит над рядами полка:
"Играть, играть, играть до конца!"
За годом год этот вечный зов.
Пока суждено школьным стенам жить,
Пусть слышит всяк из её сынов
И, слыша, не смеет забыть
.
Пускай, ликуя, сей яркий свет
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |