Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Паника в Руанапуре


Жанр:
Опубликован:
15.03.2016 — 15.03.2016
Читателей:
6
Аннотация:
Кроссовер между "Стальной тревогой" (после шестого тома "Dancing Very Merry Christmas") и "Пиратами Чёрной Лагуны"(после второго сезона сериала). Чидори Канаме много раз брали в заложники самые разные люди - от школьной банды и пьяных якудза до международных террористов и северных корейцев. Однако после того, как она оказалась на борту торпедного катера одной "частной компании", направляющегося к городу Руанапур, возможно теперь возвращение её обратно будет весьма непростой задачей даже для организации "Мифрил" и сержанта Сагары.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, здравствуй, Дон. Как поживаешь?

— И тебе не кашлять, Двурукая, — невысокий мужчина в плаще и шляпе скривился от её слов. На самом деле этого человека, после гибели Веррочио в недавней резне забравшего свою часть группировки в свободное плавание, звали Джакомо, но с лёгкой руки Реви кличка "Дон" пристала к нему намертво. Прозвала она его так любовь одеваться в стиле гангстеров времён Сухого закона и цитировать, порой даже несознательно, "Крёстного отца". Впрочем, занять своё место в криминальном мире эта новая банда всё-таки сумела, проворачивая серьёзные дела, в которых не стыдно поучаствовать. Вроде похищения вице-президента киотской компании.

— Знаешь, Дач, я всегда думал, что и вы, и мы — серьёзные люди. Однако скажи-ка мне, почему я вчера новости включил и вдруг увидел, что тот япошка, который уже десять дней как должен развлекать крыс у вас в трюме, вдруг устраивает какую-то хренову пресс-конференцию в своём хреновом Киото? Так дела не делаются, партнёр, смекаешь?

— Это мне надо у тебя спросить, — Реви не осталась в долгу, — почему, когда ты могилой матери клялся, что он выйдет в море, мы там, в Японии, вдруг увидели, что этот косоглазый вместо своей злодолбучей яхты отправился в отель вообще на другом острове и закатил там банкет со всеми своими шлюхами? А мы, типа, скатались туда-сюда, мир посмотреть.

— Ты забываешься, Двурукая, — Дон повысил голос.

— Нет, это ты на себя до хрена берешь, макаронник. — Реви потянулась за оружием.

— Ну, поорали, и хватит. — Увидев, что ритуал "меряния понтами" завершен, Дач решил прекратить этот детский сад. — Может, напомнить вам обоим контракт? Заказчик оплачивает путь команды в одну сторону, если же по независящим обстоятельствам выполнить заказ не удаётся, вторую половину пути команда оплачивает самостоятельно, а заказчик не предъявляет претензий. Как говорят люди культурные — форс-мажор. Впрочем, Джакомо, если остались вопросы, можешь задать их Балалайке, она проверит, всё ли было по правилам.

— Да чего уж там, — мафиози тоже отступился, поняв, что одним наездом команду не взять. Да и контракт действительно был заключен по всем правилам и при авторитетных людях. — Обидно просто, уж очень жирной добычей был этот япошка. Ну да чёрт с ним, сейчас тут и поинтересней дела творятся. — Дон непринуждённо перешел от угроз к светской беседе. Поняв, что перестрелка пока откладывается, его подручные опустили автоматы, Реви тоже убрала руки от "Беретт". — Вы, кстати, из Японии вместо него на продажу ничего не привезли.

— Нет. — Дач ответил без заминки. — Ну, два ящика крабов не считаем, да и в пути мы их проредили. Скучное там море, взять нечего.

— Жаль, жаль, а я уж на вас подумал, — несмотря на притворно-любезный тон, взгляд Джакомо оставался холодным и внимательным. — Не слыхали последние новости? А зря. Сейчас весь город на ушах стоит. Среди наёмников и банд промчался слух, что какие-то пираты, вроде вас, на днях привезут в город интересного заложника. Японская школьница, совсем ещё девчонка, но вот продать её можно — кто говорит, за две тысяч, а кто — и за поллимона.

— Подумаешь, да ваш япошка больше стоил...

— Ты не врубаешься, Двурукая. Не местных фантиков полмиллиона, а зеленью.

— Твою мать!

— Именно. А нужней всего она русским, говорят. Правда, неизвестно зачем. Ну, уж вы с Палёной на короткой ноге, если что, быстро договоритесь.

— Я же сказал, мы не при делах, Дон. Заказал бы школьницу, привезли б тебе школьницу. Ну а без заказа мараться — дураков нет.

— Да, не поспоришь.

Когда стороны расстались, довольные друг другом, а Дач с Реви вновь оказались в рубке, прозвучал сдерживаемый всё это время вопрос:

— Я не поняла, так это что, по нашу душу?

— Очень может быть.

— Тогда почему ты промолчал? Сплавили бы её ему же. Или хочешь сначала разобраться с Балалайкой.

— Не лети впереди паровоза, Реви. — Дач был как обычно невозмутим. За разговором он спокойно направил корабль к месту их компании на причале. — Тебе, похоже, сумма глаза застилает. Лучше подумай вот над чем — откуда здесь до нашего приезда вообще могут знать о ней?

— Ну, та хитрозадая обезьяна проболталась, которая нас везла. Ляпнул кому-нибудь, и пошло-поехало.

— А что, ему кто-то говорил, что она дочка комиссара ООН? Ты? Я?

— Кто знает, о чём там Рок с ней трепался, когда эти его матросы рядом шатались. Они же все на одно лицо, хрен разберешь, кто просто полотёр, а кто помощник капитана с хоть какими-то мозгами.

— Но точную сумму они не могут знать, просто потому что её ещё никто не назначал. Потому всё это звучит очень странно. И до того, как мы узнаем всю ситуацию, не стоит встревать в сделки — можем потерять и навар, и жизнь. Сначала нужно потрясти местных, узнать, что творится, а потом уже идти к Балалайке, Чангу или кому-то ещё с предложениями. Доберёмся до бара, порасспросим, там уже и определимся.

— А её?

— Возьмём с собой. У них же не может быть её примет, да и, в конце концов, по-японски на весь город понимает только Рок, а внешне она сойдёт и за местную, если будет вести себя смирно. Но это уж ваша с Роком забота.

— Не бойся, всё будет в лучшем виде.

Рок, ставший кем-то вроде переводчика при ценной пленнице, пускай это и вызвало шквал подколок от Реви на тему дворецкого Джо, вывел Канаме только после полной швартовки судна, хотя мог бы сделать это и раньше. Но он справедливо решил, что процесс, в котором во всём мире используют три основные команды, "трави", "выбери" и "твою мать", не самое подходящее зрелище для девушки из приличной семьи. А уж если учесть, что Реви во время каждой швартовки изобретала для кнехтов, кранцев и прочих рым по десятку новых эпитетов такой красочности, что какому-нибудь профессору изящной словесности хватило бы на парочку монографий, то его решение и вовсе становилось совершенно понятно.

Уже на берегу, пускай Чидори ещё качало после долгого морского перехода, она ухитрилась съязвить, при виде ожидающей машины:

— "Понтиак", этот антиквариат? Неужели на что-то поновее не награбили пока? В этом сезоне у пиратов в моде "Митсубиси".

— Это классика, малявка, что бы ты вообще понимала? Ох, доболтаешься ты у меня, мы тебя должны вернуть папочке живой, но ведь не обязательно целой.

— Реви!

— А что не так, Рок, она сама нарывается.

В машине Канаме вполне предсказуемо запихнули на заднее сиденье, благо хоть она была без зимней куртки, бесполезной в тропиках, между Роком и Реви, капитан занял пассажирское кресло, ну а за руль уселся почти незнакомый Чидори радист. Довольно молодой светловолосый парень в очках не напоминал пирата или отморозка, но внешности в этом городе доверять не стоило, об этом Канаме уже догадывалась.

До "Жёлтого флага" оставалась буквально пара кварталов, когда на очередном светофоре Дач вдруг произнёс, как бы невзначай расстёгивая кобуру:

— На следующем повороте уходим вправо.

— Что? Но бар налево через две улицы.

— Я в курсе. А ещё я в курсе, что за нами полдороги идёт этот тонированный джип, и чёрный "Форд" впереди стоит с незаглушенным движком и явно готовится кого-то подрезать.

— Но...

— Лучше быть с паранойей, но живым, чем законопослушным, но мёртвым.

— Понял, — водитель послушно кивнул, перехватывая руль.

Едва светофор мигнул жёлтым, "Понтиак" сорвался с места со скрипом шин и, с трудом вписавшись в поворот, ушел на соседнюю улицу. Преследователи среагировали на маневр, но запоздало — "Форд" рванул вперёд, его водитель собирался обогнать их по параллельной улице, джип и идущий за ним седан неизвестной принадлежности попытались вновь пристроиться позади и наверстать упущенную дистанцию. Когда стало ясно, что скрываться больше смысла нет, из заднего окна и люка на крыше внедорожника показались автоматные стволы. Грохот выстрелов был почти неразличим, но звук нескольких ударивших в багажник пуль оказался чрезвычайно красноречив.

Рок давно отработанным движением упал под сиденье, протянув левую руку, чтобы увлечь за собой Канаме. Однако к его удивлению, девушка пригнулась ещё раньше него, едва машина вздрогнула от первого попадания. Определённо, некоторые её рефлексы сильно настораживали и вызывали в голове странные вопросы.

— Па-анеслась! — обернувшись на голос, Чидори и Рок увидели только ноги в армейских ботинках, пытающиеся опереться на что-нибудь в салоне — сама Реви уже по пояс высунулась из окна, открывая огонь из обоих пистолетов. По крыше зазвенели пустые гильзы, тут же справа весомо захлопал револьвер Дача, тоже присоединившегося к перестрелке. Ответ не заставил себя ждать. На этот раз стрелки в джипе тоже успели вылезти люка и окон, стреляя теперь не совсем уж наугад. Второй залп оказался куда точнее — с треском вылетело заднее стекло, одна очередь разнесла в лохмотья подголовник пассажирского кресла, благо хоть капитана в нём сейчас не оказалось. Создавалось ощущение, что первые попадания вышли случайными, и людей на заднем сиденье стрелки по возможности старались не задеть. — Дач, это, на хрен, кто такие?

— Понятия не имею. Бени, проезжай квартал и поворачивай налево!

— Хорошо!

Ещё секунд тридцать машины неслись по полупустому шоссе, обмениваясь свинцом и распугивая прохожих по пути. Прицелиться из окна трясущегося автомобиля вообще задача довольно непростая, а уж на поганой трассе, да вдобавок в другую машину, скачущую на тех же ямах и ухабах — и вовсе практически невыполнимая, и попасть в кого-то можно разве что по случайности. Прикрываю голову руками и вслушиваясь в какофонию перестрелки, Канаме вдруг негромко произнесла:

— Как знакомо звучит. Так вот чем там Соске во время экзамена занимался, когда я ему звонила. А я на него злилась, даже неудобно как-то.

— Что ты говоришь?! — Рок заметил, что их заложница что-то шепчет.

— Нет, ничего! — чтобы её услышал даже сидящий (а скорее лежащий) рядом сквозь свист ветра в разбитых окнах и треск выстрелов, приходилось почти кричать.

Реви удалось достать стрелка в люке, когда "Понтиак" с дымом из под колёс вписывался в нужный поворот, и в тот же момент из-за угла выскочил "Форд", о котором уже успели подзабыть. Преследователи явно не рассчитывали на столь резкую смену маршрута и с заносом развернули машину, собираясь подрезать несущийся к ним, как они полагали, автомобиль. В результате, на какое-то мгновение обе машины практически замерли рядом друг с другом каждая в своём развороте, встав так близко, что не рухни Дач в последний момент обратно в салон, его бы размазало по "Форду". Но этого мгновения пиратам оказалась вполне достаточно, чтобы в три ствола расстрелять растерявшихся стрелков и водителя в упор, словно в тире. А затем будто замершая на секунду картина ожила вновь — "Понтиак" сорвался с места, "Форд" с уже мёртвым водителем рванулся вперёд по встречной и врезался в ближайшую пальму, по пути заставив шарахнуться к обочине водителей джипа и седана. Погоня продолжалась, вывернув на набережную города.

Перекрикивая звон в ушах — стрельба из тяжёлого револьвера в тесном салоне автомобиля всегда доставляет присутствующим незабываемые ощущения — Канаме спросила у водителя, на пару секунд подняв голову:

— Эй, дядя, может быть, отдадите мне пока руль, а вы тоже сможете стрелять в тех, кто пытается нас убить?

— Чего?! — Понтиак вильнул, избегая автоматной очереди. Водитель от неожиданного вопроса едва не потерял управление. — Мисс, вообще-то, я не умею стрелять, у меня даже пистолета нет, я просто радист!

— А вот очень жаль! — Повернув голову, Чидори увидела округлившиеся глаза Рока, казалось, ещё немного, и у него отвалится челюсть. — А?

— Ты серьёзно собиралась занять место водителя в машине во время перестрелки, чтобы освободить ещё одного человека для стрельбы?

— Ну, в первый раз получилось, и во второй должно.

— Чёрт, похоже, мы что-то упустили...

— Что?

— Нет, ничего.

Тут Рока наглым образом отвлекли от беседы. Сапогом по спине. Реви на секунды вернулась в салон и быстро бросила:

— С этой клятой тряской прицелиться просто нереально, у меня патроны раньше кончатся, чем мы от них оторвёмся. Значит, надо от неё избавиться. Лови ноги, Рок.

-Ладно... Стой-стой, погоди, какие ещё ноги, ты что задумала?!

Но Реви уже исчезла, вновь высунувшись в окно, а после и вовсе одним плавным движением перекатившись на крышу "Понтиака". Развернулась, села лицом к слегка ошалевшим от такой джигитовки преследователям, держа пистолеты наизготовку.

— Ну, я пошла! — Реви прыгнула вперёд, на секунду или две вытягиваясь в полный рост в падении.

— Стой!

— Да она вообще на всю голову больная. — Успела выдохнуть Канаме, наблюдая за этой картиной.

Однако этот безумный трюк дал Реви пару секунд полёта без тряски на ухабах и вибрации машины. А уж стрелять в прыжке её учить было не нужно. Несколько выстрелов прогремели почти с автоматной скоростью, стрелки повисли в окнах, водитель завалился на руль, машина вильнула в сторону и вылетела за ограждение. Реви ударилась ногами о багажник, готовясь соскользнуть вниз головой на асфальт, но в последний момент её за ноги ухватил Рок, высунувшийся через дыру на месте заднего стекла, а его за плечо и пояс — Канаме.

— Давай в салон, идиотка! — Рок изрядно обозлился из-за глупого геройства, но упорно тянул её обратно, не давая упасть. Совместными усилиями им удалось затащить девушку обратно, путь и ободравшую ноги об остатки стекла. Однако одна проблема у них ещё осталась — седан и не думал отставать, даже после потери двух первых машин.

— Эй, Бени, сверни вон в тот переулок, — Реви подчёркнуто равнодушно перезаряжала оружие, готовясь к последнему раунду, будто ничего не произошло.

— Но там тупик за поворотом.

— Вот именно.

Преследователи сбавили скорость, протискиваясь в переулок, где скрылись их жертвы. Спешить им незачем — дальше не было ничего, кроме небольшого внутреннего двора, в котором даже развернуться оказалось бы непросто. Впрочем, беспечности в их действиях тоже не было — из задних окон выглядывали стволы автоматов, командир отряда на переднем сиденье крепко стискивал дробовик, готовясь, если придётся, стрелять прямо через лобовое стекло. "Понтиак", за этот вечер изрядно посечённый пулями, обнаружился во дворе, капитан команды стоял у машины, демонстративно подняв руки и держа револьвер за длинный ствол над головой, у остальных оружия вообще не наблюдалось.

— Эй, погодите, разве их было не пятеро?

— А ты наблюдательный! — крыша седана прогнулась от чьего-то приземления сверху, два выстрела выбили стрелков, а затем ещё несколько прямо через крышу изрешетили командира, не успевшего поднять ружьё. — Жалко, что поздно. Ладно, ты, который там ещё живой, давай, трепи, кто вы вообще такие и какого пса вам от нас надо?

— М-мы не причём, нас наняли, просто наняли. — Похоже, водитель не мог поверить, что отряду так быстро пришёл конец, и он остался один в окружении врагов. — Мы просто наёмники, как все, нам платят, мы работаем.

123 ... 678910 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх