Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Слабоват барьер попался, — ухмыльнулся Хидан. — Скучно.
— Сейчас станет весело, — сказал Наруто показав на сбежавшихся членов клана Хьюга. — Развлекайтесь. Только смотрите, чтобы без тяжелых травм.
— Помним, шеф, — усмехнулся Кисаме.
— Действуйте, а у меня дело внутри, — ответил Наруто. — Дейдара! Подашь транспорт, как дам приказ, понял? А пока можешь устроить небольшой фейерверк и развлечь достопочтенных Хьюг.
— Есть, Лидер-сама! — восторженно ответил подрывник, забыв даже добавить "мм" или "да".
— Главное — не увлекайся, — с этими словами Наруто вошел в особняк.
* * *
— Наруто-кун пришел за мной, — душа Хинаты просто пела. Но эта песня оборвалась, когда к ней навстречу вышел отец.
— И куда же Вы собрались, юная леди? — с усмешкой спросил ее Хиаши. — Уж не думала же ты, что я просто так дам тебе сбежать с этим демоном?
— Следи за словами, Хиаши Хьюга! — раздался сзади ледяной голос.
Хиаши мгновенно обернулся и встал в боевую стойку. По коридору, в непринужденной позе, шел Наруто.
— Демон! Ты не получишь мою дочь! — закричал глава клана Хьюга.
— Я не демон, — спокойно ответил Наруто. — Но раз уж ты так хочешь, чтобы я им стал, то... Покров Демона!
Ярко-фиолетовая чакра объяла блондина. Казалось, что он горит. В таком виде, Наруто и правда напоминал демона. Хиаши бросился в атаку, но блондин лениво махнул рукой, и сформировавшаяся из чакры лапа просто смела старшего Хьюгу с дороги, впечатав в стену. Наруто тем временем подошел к своей любимой.
— Хината, ты готова пойти за мной? — спросил парень. Девушка кивнула и прижалась к нему. Покров исчез. Теперь Наруто просто стоял и обнимал Хинату. Казалось, что время остановилось. Но это было не так, и Хиаши явно не собирался сдаваться и снова бросился в атаку. Но как только он оказался на расстоянии вытянутой руки, Наруто и Хината исчезли и появились уже в конце коридора, который заканчивался дверями, ведущими на обширный балкон. Не успев среагировать, Хиаши врезался в Неджи, только что вышедшего из комнаты Хинаты, после чего они оба с размаху треснулись друг с другом лбами и грохнулись на пол. Неджи вырубился, а Хиаши на несколько секунд потерял ориентацию. Тем временем, Наруто толкнул двери и вместе с Хинатой оказался на свежем воздухе.
— Дейдара! — крикнул Наруто.
— Транспорт подан, Лидер-сама, да, — гигантская птица опустилась на уровень балкона, и Наруто с Хинатой запрыгнули на нее.
— Похоже, мм, развлечения подошли к концу, да? Куда летим, Лидер-сама?
— Давай на условленную точку, — скомандовал Наруто. Хината недоуменно смотрела на своего любимого. Этот странный человек только что назвал его "Лидер-сама", а Наруто отнесся к этому, как к должному. Затем Хината кинула взгляд вниз. Там кипела жаркая драка. Несколько людей в черных плащах небрежно расшвыривали набегавших Хьюг. В этот момент, Наруто громовым голосом отдал приказ.
— Задача выполнена! Еще пару минут развлекаетесь и отходите. Встречаемся в условленном месте. Нагато, скоординируешь перемещение!
— Есть! — крикнули восемь человек и начали заканчивать бой.
Хината посмотрела на своего любимого с каким-то благоговейным страхом. Она всегда считала Наруто немного несерьезным, но добрым и целеустремленным парнем. Теперь же перед ней стоял суровый командир, чьи люди, шутя, разбрасывали бойцов одного из сильнейших кланов. И судя по приказному тону, Наруто был главным, а значит, следовало бы задуматься о том, что он гораздо сильнее, чем его подчиненные. Но взглянув в глаза Наруто, девушка позабыла обо всех своих мыслях и просто наслаждалась его близостью. Парень обнял ее и с улыбкой на лице показал вниз. Хината перевела взгляд туда. Под ними проплывала Коноха. Хината никогда не видела свое селение с высоты птичьего полета, и зрелище заворожило девушку.
— Через, мм, пару минут будем на месте, да, — доложил Дейдара.
— Хорошо, — ответил Наруто
— У Вас, мм, превосходный вкус, Лидер-сама, — заметил подрывник. — Эта девушка прекраснее, чем любой из моих взрывов, да.
Наруто захохотал, а Хината покраснела.
— Осторожнее, Дей, — сквозь смех выдал Наруто. — Все-таки это МОЯ девушка.
— Понял, Лидер-сама, — отозвался Дейдара. — Комплименты, мм, только с вашего разрешения.
Наруто снова засмеялся, а Хината все любовалась видом внизу. Через минуту птица пошла на снижение, и вскоре Наруто, Хината и Дейдара уже стояли на поляне. В этот момент пространство на мгновение исказилось, и их обступили восемь человек в черных плащах.
Девушка напряглась, но Наруто прижал ее к себе.
— Все в порядке, Хината, — успокаивал ее парень. — Это мои друзья. Они пришли сюда, чтобы помочь мне забрать тебя из под венца.
Все присутствующие засмеялись.
— Хорошая была разрядка, шеф, — ухмыльнулся Кисаме. — Ничто так не разгоняет кровь, как старая добрая драка.
— Надеюсь, вы не выходили за рамки? — строго спросил Наруто.
— Ну, может сломали пару ребер особо ретивым особям, — пожал плечами Сасори.
— Главное, что мы их измотали, — заметил Нагато. — А серьезных травм точно не было.
— Ну хоть никого не убили, и то ладно, — усмехнулся Наруто. — Ладно, господа. Поскольку за нами скоро погонятся, то предлагаю разбежаться. Нагато — на тебе исследование в Узушио. Итачи, Кисаме — вы останетесь неподалеку и проследите за тем, что предпримет Коноха. Какудзу, Хидан — у вас задача прежняя. Конан — отправляйся в страну Волн, там возникла работенка как раз по твоей части. Сасори, Дейдара — возвращаетесь в Суну на защиту Казекаге. Всем все ясно?
— Так точно, Лидер-сама! — все названные личности моментально разбежались. На поляне остались только Наруто, Хината и Зецу.
— А что делать нам, Наруто-сан? — спросила белая половина человека-растения.
— Не знаю, Зецу, — усмехнувшись, ответил Наруто. — Для тебя работы вроде бы нет.
— Неужели совсем нет? — обе половины человека-растения издали короткий смешок. — Ну, раз так, то мы, пожалуй, вернемся на базу. А вы?
— Думаю, что мы с Хинатой немного развеемся, — ответил Наруто. — В случае чего, связываемся как обычно.
— Ясно. До встречи, Лидер-сама, — поклонился Зецу и исчез в земле. Следом за ним пропали и Наруто с Хинатой.
* * *
— Наруто, где мы? — поинтересовалась девушка, когда они появились на дороге.
— Мы недалеко от города, где я и Джирайя когда-то нашли Цунаде. Я не думаю, что будут искать здесь, так что у нас будет немного времени, чтобы потратить его на самих себя.
Некоторое время парочка шла молча. Через некоторое время Хината подала голос.
— Наруто, можно тебя спросить?
— Конечно, я слушаю?
— Кто все эти люди, которыми ты командовал? Это ведь не просто твои друзья, я уверена.
Наруто почесал затылок.
— Давай не будем обсуждать эту тему сейчас? Вот войдем в город, снимем номер в отеле, и тогда я все тебе расскажу, хорошо?
— Хорошо, — Хината прижалась к блондину. Наруто улыбнулся и поцеловал ее в щеку. Через пару минут они подошли к воротам и вошли в город. Хината, с интересом осматривалась, ведь она редко покидала деревню и практически нигде не была. Город по размерам был лишь немного меньше чем Коноха. Осматривая местные достопримечательности, девушка и не заметила, как они подошли к отелю. Наруто уверенно толкнул дверь, и они с Хинатой оказались в шикарном вестибюле. Этот отель считался самым дорогим в городе, но Наруто мог позволить себе пошиковать. Недолго думая, он снял превосходный номер на двоих. Хината ужаснулась, услышав его стоимость, но когда Наруто достал из своего плаща толстую пачку денег и без проблем оплатил три дня проживания, то ее удивление перешло все границы. Обернувшись и увидев выражение лица своей девушки, Наруто только усмехнулся и, обняв ее за талию, потянул за собой.
* * *
Хината была поражена. Сегодняшний день был полон сюрпризов. Сначала Наруто явился во главе целой компании серьезных ребят, затем он умудрился забрать ее прямо из-под носа отца, пока его люди гоняли большую часть клана, потом он, используя сложную технику, переместился вместе с ней на значительное расстояние от Конохи, и наконец, он снял дорогущий номер в отеле и устроил романтический ужин при свечах. Апофеозом этого бурного дня стала не менее бурная ночь, после которой девушка блаженно заснула и не увидела, как Наруто встал, оделся и исчез. Впрочем, через полчаса он вернулся и, скинув одежду, забрался в тепло к любимой.
Когда Хината проснулась, был уже день. Осмотревшись, она увидела, что Наруто сидит на балконе в позе лотоса и, сложив печать концентрации, что-то бормочет себе под нос. Очевидно, он переговаривался с теми людьми, что помогали ему. Хината призналась себе, что такого Наруто она совершенно не знала, но нельзя сказать, что это ей не нравилось. Напротив, теперь девушка была уверена, что Наруто — тот, с кем она должна остаться на всю жизнь. Сильный, забавный, любящий, добрый, заботливый — он был просто идеален.
С удовольствием потянувшись, девушка встала с кровати. Наруто тем временем закончил свой разговор и открыл глаза.
— Спящая красавица уже проснулась? — спросил блондин.
— Оттого, что рядом не было ее принца, — с улыбкой ответила ему Хината.
Наруто тоже улыбнулся и поднялся на ноги.
— Итак, чем займемся сегодня? — спросил он Хинату.
— Не знаю. Смотря, что ты мне предложишь, — ответила девушка.
— Ну, тогда как тебе идея пройтись по магазинам и что-нибудь купить? — предложил блондин.
— Какая девушка добровольно откажется от того, чтобы пройтись по магазинам? — хихикнув, заметила Хината.
— Значит, решено!
Примечание:
*Название "Акацуки" записывается одним кандзи, которое переводится как "Рассвет"
Глава 8. История Наруто.
За этот день Хината снова не раз поразилась своему любимому. Наруто с легкостью оплачивал любой ее каприз и сам таскал все покупки, не забывая развлекать и всячески радовать девушку. Впрочем, справедливости ради, стоит заметить, что капризов у Хинаты было немного. Вечером, после роскошного ужина, девушка решила напомнить Наруто, что он обещал все рассказать.
— Да, конечно, я все помню, — ответил блондин и улыбнулся. — Ну, давай начну по порядку — с того момента, когда мы ушли с Джирайей из деревни...
Рассказ затянулся надолго. Хината раз за разом удивлялась тому, что рассказывал парень. Наруто рассказал о дневнике Джирайи, о своем отце, о дружбе с Лисом, о тренировках на Жабьей горе. Он уже дошел до того момента, когда он расстался с Жабьим отшельником, после того как покинул Мебокузан, когда вдруг рассказ прервался. Хината недоуменно посмотрела на парня, но тот уже сложил печать концентрации.
— Что? Понял. Значит они приняли. Хорошо. Да, скоро буду.
После этих коротких фраз, Хината поняла, что ее любимый куда-то собирается. Тем временем, Наруто открыл глаза и виновато улыбнулся.
— Хината, дорогая, надеюсь, ты меня простишь. Возникло срочное дело, в котором требуется мое личное присутствие. Я покину тебя ненадолго. К утру постараюсь вернуться.
— Хорошо, любимый, я все понимаю. Завтра закончишь свою историю, — обняла Хината парня. Наруто в ответ снова улыбнулся, но улыбка была уже хитрой.
— Нет, я думаю мою историю доскажет тот, с кем я уже давно должен был тебя познакомить.
— Кто? — спросила Хината.
Наруто не ответил. Вместо этого он закатал рукав и показал широкий браслет серебристого цвета с изображением золотого лиса с девятью хвостами. Глаза-рубины горели ярким огнем. Вдруг изображение на мгновение потускнело, а из глаз начал выходить поток оранжевой чакры, который начал принимать форму лиса. Хината от такого зрелища потеряла дар речи. Через несколько секунд в комнате уже стоял девятихвостый лис, сильно уменьшенный в размерах.
— Привет, Наруто, — проговорил Лис. — Давненько ты меня не вызывал. Что-то случилось?
— Да нет, ничего особенного, — усмехнулся Наруто. — Просто хотел познакомить со своей девушкой. Прошу любить и жаловать, Хьюга Хината или будущая Узумаки Хината. Хината, хочу представить тебе моего верного друга — девятихвостый лис по имени Курама.
— Очень приятно, — пришла в себя девушка.
— Взаимно, — ответил Лис.
— Курама, у меня тут срочные дела. Можешь рассказать Хинате нашу историю? Всю в подробностях. Ну, и присмотреть тут за ней, пока меня не будет.
— Ладно, беги уже, — ухмыльнулся Лис. — Все сделаем.
— Рассчитываю на тебя, — улыбнулся парень. — Пока, Хината. Не скучай.
Наруто поцеловал свою девушку и исчез. Курама удобно устроился на ближайшем кресле и повернулся к Хинате.
— Последним, что Наруто рассказал тебе, это его возвращение с горы Мебокузан, так? — спросил Лис. Хината кивнула. — Тогда слушай дальнейшую историю. После того как он со своим учителем расстались, Наруто отправился на поиски информации. Нас интересовала библиотека, скрытая в стране Снега. Наруто слышал про нее, когда выполнял там задание.
* * *
— Черт бы их побрал! — громко ругался Наруто, увязая в глубоком снегу. — Надо же было додуматься — построить библиотеку на вершине горы! Тут же чертовски холодно!
— Наруто, хватит причитать, мы почти добрались, — ответил Лис, идущий рядом. Его хвосты были скручены в один большой. — Я тоже не в восторге от подобного места жительства, но у здешних обитателей есть свитки, что помогут тебе доработать эту технику.
— Да-да, я знаю, — раздраженно ответил блондин, продолжая идти по едва заметной из-за метели тропинке.
Неизвестно, сколько времени Наруто брел, но в конце концов он добрался до нужного места. Тропинка стала широкой дорогой и вела к стенам величественного строения. Пройдя под высокой аркой, Наруто прочитал выбитые на ней иероглифы.
— Храм Знаний, укрытый в метели, — сказал он вслух. — Похоже, это то самое место.
* * *
— Он шел долго, но в конце концов добрался, — рассказывал Лис. — Я конечно ждал, что нас оттуда просто напросто выгонят, и наши поиски закончатся там же, где начались. Но к моему большому удивлению, Наруто сумел договориться со Стражами Знаний.
— Стражами? — переспросила Хината.
— Так называют себя тамошние обитатели, — пояснил Курама. — Я уж не знаю, о чем они там разговаривали, так как Наруто попросил меня не высовываться, чтобы меня приняли всего лишь за ручную зверюшку. Но это неважно, главное — это то, что он выторговал право воспользоваться библиотекой. Правда, через неделю мы должны были покинуть это место. Но Наруто у нас не так прост, как кажется. Короче говоря, за эту неделю он успел скопировать уйму записей из библиотеки.
— Но как? — поразилась Хината.
— Глупый вопрос. С помощью клонов, конечно же, — ответил Лис.
* * *
— Все-таки здорово я придумал, правда, Курама? — усмехнулся Наруто
— Я тебе поражаюсь, — отозвался Лис. — Ты точно самый непредсказуемый ниндзя в мире.
— Что не запрещено — то разрешено, — улыбаясь, заметил блондин.
Стражи Знаний сказали ему, что забирать свитки с собой нельзя, но копировать их никто не запрещал. В итоге, Наруто без раздумий создал три сотни клонов, которые начали переписывать информацию. Оригинал в это время концентрировал в себе природную энергию и передавал своим копиям, что позволяло им работать уже шестой день без передышки. Впрочем, один из свитков заинтересовал Наруто, так как скопировать его было очень непросто. Его большую часть занимало странное изображение, а внизу шли пояснения на неизвестном языке. Хорошенько изучив этот загадочный свиток, Наруто понял, что ничего не понял, и решил спросить совета у Девятихвостого.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |