Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рон Уизли и тайная комната


Жанр:
Опубликован:
25.12.2025 — 25.12.2025
Аннотация:
Сначала Гарри не отвечал на письма. Теперь еще мы не смогли попасть в школу. Потом начались оцепенения учеников. в общем кошмар и главное мерзкие слизни почти ни причем!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не сердись, Гарри. Я Колин Криви, — произнес он на одном дыхании, нерешительно шагнув вперед, когда заметил что Гарри смотрит на него. — Я тоже гриффиндорец. Как ты думаешь... как ты посмотришь на то... если я сделаю снимок? — поднял он камеру.

— Снимок? — недоуменно переспросил Гарри. Приятель не тупи. Он же пока тебя не снимет на камеру не успокоиться. Будущие репортеры они такие... Хм, а может с этим пацаном в долю войти? Я не мешаю ему фоткать Гарри, а он отдает мне часть прибыли? Главное, чтобы друг не узнал, а то обидится. Так, он с Джини на одном курсе. Надо намекнуть ей, что бы парня в оборот взяла. Может они даже подружатся, а то как Луна на Равенкло попала они даже не общаются. Джини все сидит в гостиной и в дневнике пишет.

— Ну да, снимок. В доказательство того, что мы с тобой знакомы, — продолжал Колин, приблизившись еще на шаг. — Я все о тебе знаю. Мне столько о тебе рассказывали: как Сам-Знаешь-Кто хотел тебя убить, как ты чудесно спасся, а он навсегда исчез, и все такое... Что у тебя на лбу есть шрам, похожий на молнию (взгляд его задержался на лбу Гарри). А один мальчик из нашего класса сказал, что если проявить пленку в особом растворе, то твои фотографии будут двигаться. Точно, у близнецы смогут ему зелье сварить. Оно не особо сложное, но я за него не возьмусь.

Колин от избытка чувств вздохнул со всхлипом и продолжал:

— Как здесь замечательно! Дома со мной происходили странные вещи, а я и не знал, что это — волшебство. Но потом получил письмо из Хогвартса и все понял. Мой папа молочник, так он и сейчас не верит в магию. Я хочу послать ему много-много всяких фотографий. Будет здорово, если он получит твою. — Он умоляюще взглянул на Гарри. — А твой друг не мог бы сфотографировать меня вместе с тобой, чтобы мы стояли рядом? А ты мог бы подписать фото? — жалобно сказал мальчишка, с надеждой глядя на Гарри. Мда. Не завидую парню. Хотя у Симуса ситуация с отцом еще хуже.

— Подписать фото? Ты, Поттер, раздаешь свои фотографии с автографом? — Ну конечно. И главный слизень здесь, куда уж без него. Нет я понимаю он родственник Гари и все такое. Но то как он пытается переодически вправить ему мозги, это нечто. Мало того, что он по его матери прохаживается, так он и мою с Гермионой семьи грязью поливает. За что получает по роже, когда учителей рядом нет.

Громкий насмешливый голос Драко Малфоя гулко разнесся по двору. Он остановился позади Колина в сопровождении двух верных дружков Крэбба и Гойла, по виду настоящих головорезов.

— Спешите занять очередь! — надрывал глотку Малфой, обращаясь к ученикам, наполнившим двор. — Гарри Поттер раздает автографы!

— Ничего я не раздаю, — стиснув кулаки, набычился Гарри. — Замолчи, Малфой.

— Тебе просто завидно, — выпалил Колин, чье туловище было едва ли толще шеи Крэбба.

— Мне? Завидно? — Малфой явно был в шоке. Драко больше не кричал, его и так слушала уже половина двора. — А чему завидовать? Чтобы и мне рассекли полчерепа? Нет уж, спасибо! Я не такой дурак. Крэбб и Гойл только глупо хихикали. Так, кто-то давно не получал.

— Подавись слизняками, Малфой! — взорвался я, выставив в его сторону палочку.

Крэбб перестал хихикать и начал угрожающе потирать костяшки кулаков размером с каштан. Ну да, ну да. Сначала придется как обычно его дружков вырубить. К счастью они тупые как пробка. Особенно Креб.

— Легче на поворотах, Уизли, — предупредил насмешливо Малфой. — Я бы на твоем месте не нарывался на драку. Забыл, что твоя маменька обещала забрать тебя из школы? — И, передразнивая, пропищал: — "Если совершишь хоть один проступок..."

Пятикурсники из Слизерина громко рассмеялись.

— Уизли тоже мечтает получить твое фото с автографом, Поттер, — презрительно скривил губы Малфой. — Это сокровище будет стоить дороже, чем весь его дом.

Я взмахнул заклеенной скотчем палочкой, но Гермиона, захлопнув книжку, шепнула мне:

— Перестань! — и взглядом указала на приближающегося Гилдероя Локхарта.

— Что, что тут происходит? — Гилдерой летел точно синяя птица, бирюзовая мантия развевалась за спиной, как сохнущее на ветру белье. — Кто тут раздает фотографии с автографом?

Локхарт обхватил Гарри за плечи и, улыбнувшись во всю ширь белозубого рта, пропел:

— Можно было бы не спрашивать! Мы опять пересеклись с тобою, Гарри! Начинайте, мистер Криви. Мы готовы! — одарил он Колина сияющей улыбкой. Колин недовольно скривился. Видимо он не повелся нак писанину этого павлина и фанател только от друга.

— Двойной портрет, мистер Криви. Лучше не придумаешь. И мы оба его подпишем! — распоряжался Локхарт.

Я подошел к нему и тихо произнес, так чтобы Гарри и Локхарт не услышали. .

— Девчонки это фото с руками оторвут.

Колин повозился немного со своей камерой, сделал снимок, и тут как раз прозвенел звонок на урок.

— Идите в классы! Быстрее! — скомандовал Локхарт и сам устремился ко входу. Он все еще держал за плечи Гарри — Соломоново решение, — с высоты своего величия проговорил Локхарт, входя в замок вместе с Гарри через боковые двери. Я и Гермиона плелись за ними — В этой сцене с юным Криви я был твоим щитом. Поскольку он фотографировал нас двоих, твои недруги не будут тебя корить: ишь какой, ставит себя выше других... — Зашлю ка я действительно сестру к Колину, путь поможет ему фото проявить и продать. Она отлично зелья готовит как говорит мама.

Не слушая мямлившего оправдания Гарри, Локхарт увлекал его дальше по коридору под взглядами спешащих на уроки учеников.

— Позволь откровенно тебе сказать: раздавать фото с автографом на этом этапе карьеры — верх неблагоразумия. Придет время, когда тебе, как сейчас мне, будет необходимо иметь наготове пачку таких фотографий, но, — жизнерадостно хохотнул он, — думаю, что сегодня, пожалуй, еще рановато.

Они вошли в кабинет защиты от темных искусств, и Гарри наконец-то обрел свободу. Локхарт унесся красоваться у доски. Гари же одернул мантию и устроился на последнем ряду. После чего, сев за стол, водрузил перед собой стопку из всех семи книг Гилдероя Локхарта — похоже спрятался за ними от автора.

Тут же в кабинет вошли, громко переговариваясь, и остальные ученики. Я с Гермионой наконец протиснулись в дверной проем и поспешили к Гарри, сев рядом — я слева, Гермиона справа.

Ну, он и красный.

— На твоем лице хоть яичницу жарь! — шепнул я. — Моли Бога, чтобы Колин и Джинни не познакомились, а то, глядишь, создадут клуб фанатов Гарри Поттера. — Да, кстати. Надо сказать Джини, чтобы не поднимали шумихи, а то Гарри сорвется и мне придется прикрывать их клуб любителей фотогорафий. Жалко конечно камеру пацана, но если что я её так сломаю, что не починят. Бил научил как чары ломать.

— Тише ты! — Гарри толкнул меня локтем. — Не хватало еще, чтобы Локхарт услышал. — Это да. Не хватало еще, чтобы этот павлин нам всю малину испортил. Он хоть и герой, но на него ведутся только домохозяйки и маглорожденные.

Когда все расселись по местам, Локхарт громко прокашлялся, и в классе стало тихо. Он протянул руку, взял "Тропою троллей" — экземпляр, принадлежащий Невиллу и поднял его, демонстрируя собственный подмигивающий портрет на обложке.

— Это я, — сказал он и тоже подмигнул. — Гилдерой Локхарт, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза "Магического еженедельника" за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом. Поверьте, я избавился от ирландского привидения, возвещающего смерть, отнюдь не улыбкой!

Гилдерой замолчал, ожидая смеха. Несколько учеников довольно кисло улыбнулись.

— Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг.

А мы могли и непукупать, да? Вот урод. И ведь в лавке старьёвщика их не было, пришлось тратиться в Флориш и Блотс. А там книги дорогие.

— Как это прекрасно! Пожалуй, начнем урок с проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что из них усвоили...

Вручив каждому листки с вопросами, Гилдерой вернулся к столу.

— Даю вам полчаса, — сказал он. — Начинайте. На первой странице я прочитал:

"1. Какой любимый цвет Гилдероя локхарта?

2. Какова тайная честолюбивая мечта Гилдероя локхарта?

3. Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Гилдероя локхарта?"

И так далее и тому подобное. Последний, пятьдесят четвертый вопрос звучал так:

"54. Когда день рождения Гилдероя локхарта и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок?"

Он совсем сбрендил. Попытался вспомнить хоть что-то из его книжонок, но потом плюнул и начал писать фантазируя по первому впечатлению от его "подвигов". Нет он конечно герой, но 50 процентов его книг это самовосхваления, еще 20 описания местности и это было интересно, а остальное заклинания причем он не приводил формул, а описывал только эффекты. Да мои комиксы о чокнутом сквибе были интереснее. Про книги о путешествиях в глубины магического мира я вообще молчу.

Спустя полчаса Локхарт собрал работы и быстренько просмотрел их.

— Ай-яй-яй! — покачал он головой укоризненно. — Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я об этом пишу в книге "Йоркширские йети". А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать "Встречи с вампирами". В главе двенадцатой я черным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения — благорасположение между всеми людьми, магами и не магами. Но, разумеется, я не отказался бы и от бутылки доброго огненного виски Огдена!

И Локхарт еще раз проказливо подмигнул. Я уставился на Локхарта недоуменным взглядом. И это учитель? Чему он вообще может научить? Сидевшие впереди Симус Финниган и Дин Томас тряслись от едва сдерживаемого смеха. Гермиона же, наоборот, вся обратилась в слух. Вернуло ее к действительности только произнесенное на весь класс ее имя.

— А вот мисс Гермиона Грэйнджер знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры моего собственного изобретения.— Хм, а ведь волусы у него действительно офигеные. Он сам составы варит, как моя мама? Офигеть. Какого хрена он не занялся их продажей, а пошел в преподаватели? Мама свою продукцию продает в косой алее. Локхарт же тем временем продолжал, читать её ответы. — Умница девочка! — Он еще раз перелистал работу Гермионы. — Она заслуживает самой высокой оценки. Где мисс Гермиона Грэйнджер?

Подруга подняла дрожащую руку. С её памятью то ха-ха. Она же запоминает все, что читает, причем без всяких артефактов. Но вот с её привязанностью к этому павлину нужно что-то делать. И ведь это не приворотное, она так на него еще в книжном магазине смотрела. И книги его не покупала. Блин она что еще раньше их купила для легкого чтения как она выражается?

— Превосходно! — излучал восторг Локхарт. — Превосходно с плюсом! Десять баллов Гриффиндору. А теперь перейдем к делу...

С этими словами он нагнулся за своим столом и поднял с пола большую, завешенную тканью клетку.

— Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире магов и волшебников. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Единственно я прошу — сохраняйте спокойствие.

Гарри с любопытством выглянул из-за своей баррикады. Я же пристально смотрел на клетку. Там явно кто-то живой. Это первый раз, когда нам показывают живую тварь. Локхарт опустил руку на ткань, закрывающую клетку. Дин и Симус перестали трястись от смеха. Невилл явно трусил, сидя за столом в первом ряду.

— Ведите себя тише, — понизив голос, погрозил пальцем Локхарт. — Они могут перевозбудиться.

Весь класс затаил дыхание, Локхарт сдернул ткань. Чего?! Блин, да с ними даже ребенок справиться. Достаточно книгу в руку взять, или что-нибудь другое чем можно им заехать. Я помню помогал тетку Мюриэль в её поместье вывести их колонию. Они летают медлено и вся опасность в их ядовитых зубах. Хорошо, что у нас дома для них магический фон низкий. Эти домашние вредители обычно селятся в старых мэнорах. А против укусов хорошо толстая ткань помогает, да и докси выводитель штука отличная правда тогда надо в респираторе быть. Чтобы самому не надышаться им.

— Да, это они, — драматически произнес он. — Только что пойманные корнуэльские пикси.

Симус Финниган не сдержался и так явно хихикнул, что даже Локхарт не принял его смешок за вопль ужаса.

— Что такое? — расплылся он в улыбке.

— Но... но ведь они совсем... неопасные, — выговорил сквозь смех Симус. Видать тоже их в детстве гонял с книжкой.

— Не скажите. — Локхарт покачал головой. — Их забавы могут быть очень неприятны.

Пикси были ярко-синие, ростом сантиметров двадцать, с заостренными мордочками. Оказавшись после темноты на свету, они пронзительно заголосили, точно в класс ворвался полк трубачей, заметались по клетке, стали барабанить по жердям и корчить рожи, не то дразня зрителей, не то забавляя.

— А теперь посмотрим, — повысил голос Гилдерой Локхарт, — как вы с ними справитесь! — И он открыл клетку. Блядь! Я быстро скинул свои вещи в сумку и запихнул её под стол.

— Гарри, Гермиона прячьте вещи!

Под стол они не полезут. Собирать обрывки своих вещей по всему классу после устроенного ими погрома мне совершено не хочется.

Что тут началось! Светопреставление! Пикси выскочили из клетки, как маленькие ракеты, и разлетелись во все стороны. Два проказника схватили за уши Невилла и взвились с ним под потолок. Штук пять-шесть, разбив окно и осыпав осколками стекла последний ряд, вылетели из класса. Остальные принялись крушить все, что попадало в их проворные ручки, с яростью разъяренного носорога. Били пузырьки с чернилами и залили весь класс, рассыпали корзину с мусором, рвали в клочки книги и тетради, срывали со стен картины, швыряли в разбитое окно сумки и учебники. Не прошло и пяти минут, как весь класс сидел под столами. Только бедняга Невилл, держась за люстру, болтался под потолком.

— Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси, — кричал Локхарт.

Он засучил рукава, взмахнул волшебной палочкой и быстро произнес:

— Пескипикси пестерноми!

Я офигев уставился на него. Он что матом пикси изгнать решил?

Его слова, однако, не укротили разбушевавшуюся нечисть. Один даже выхватил у Локхарта волшебную палочку и выбросил в окно. Локхарт охнул и нырнул под собственный стол. Очень вовремя — люстра не выдержала и Невилл упал прямо на то место, где секунду назад стоял профессор.

Тут как раз прозвенел звонок, и весь класс ринулся к двери. В кабинете стало потише, Локхарт вылез из-под стола, увидел нас, готовых уже выскочить за дверь, и приказал:

— Прошу вас, друзья, загоните оставшихся пикси обратно в клетку.

Профессор резво пронесся мимо нас и захлопнул дверь перед нашим носом.

— И ты после этого будешь ему верить! — гневно воскликнул я, получив хорошую оплеуху от одного из разбушевавшихся пикси.

123 ... 678910 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх