— Бренди? Оно кончилось, Мардж, — наигранно беспечно ответил дядюшка, но в его маленьких глазках мелькнул страх.
— Так надо купить! — ответила тетушка Мардж и вновь посмотрела на Гарри.
— Мать, я так поняла, тоже не работала, — продолжила она.
— Д-да, — нервно ответила Петуния.
— Два бездельника нашли друг друга! И этот тоже растет бездельником! — глазки тетушки Мардж, удивительно похожие на поросячьи глазки дяди Вернона, вперились в лицо Гарри. — Кем он собирается быть?
Вернон и Петунья растерянно посмотрели на Гарри.
— Я ещё не решил, — ответил он и, не удержавшись, добавил, — наверное, тоже буду бездельничать.
— Ах ты хам! — едва ли не с наслаждением протянула тетушка. — Маленькая паскуда! Вот так ты смеешь разговаривать со старшими!
Гарри вскочил, едва не опрокинув стол, и выбежал из кухни. Тяжело дыша, он оперся на дверь своей спальни. "Если дело дальше так пойдет, я её раздую, раздую и лопну", — подумал Гарри. Но тут же услышал уханье Хедвиги — письмо от Гермионы. После расставания они часто обменивались письмами, но это было слабым утешением для Гарри. Он уже истосковался по ней так, что с ненавистью посмотрел на свою старую узкую кровать. Гермиона тоже соскучилась по нему — это Гарри не только узнал из письма, но и чувствовал, когда ложился спать и мысленно настраивался на её волну.
"Скоро увидимся. Профессор Дамблдор сказал, что мы будем жить в доме Сириуса. Когда тебе исполнится 17, самым надежным местом для тебя будет наш дом. А ещё, я надеюсь, нас примут в Орден и мы будем помогать. Я знаю, как тебе плохо у тети и дяди, но прошу тебя, потерпи. Осталось всего ничего. Крепко обнимаю и целую тебя. Гермиона", — Гарри отложил письмо, вскочил и зачеркнул ещё один день.
Глава 5. Мардж и мародеры.
Вечером он ворочался в своей постели, с тоской осознавая тот факт, что темперамент унаследовал от папы. Без ласк и законного удовольствия тело протестовало. Пришлось открыть учебник по зельям. Прочтение параграфа про ядовитые грибы и их применение действовало почти как охлаждающее зелье. Кажется, захотелось спать. Вот и хорошо. Гарри лег на бок, отложив в сторону книгу. Закрывая глаза, он подумал о том, что было бы здорово, если бы ему снова приснилось какая-нибудь интересная история про родителей или отца и Сириуса.
— Пит, если бы ты не напился, как свинья, я бы удивился, — слегка заплетающимся языком произнес Сириус, пнув Петтигрю. Хвост сидел за столом, держа в руках бутылку огневиски.
— Сириус, оставь его, — мягко произнес Ремус.
— Действительно, ну его, — кивнул Сириус, наливая себе в стакан маггловского бренди.
— Бродяга, — Джеймс вилкой гонял по своей тарелке маринованный грибочек. — Ты тоже уже хорошо набрался.
— А для чего ты мальчишник устроил? — икнул Сириус.
— Джеймс собрался жениться, а не умирать, — укоризненно улыбнулся Ремус.
— Пит, слышь, что говорит наш староста? — Сириус вновь пнул Питера, который выронил пустую бутылку. — Или для тебя это одно и то же? — Сириус рассмеялся. — Ну, в принципе, отчасти я с тобой согласен, — Бродяга повернулся к Джеймсу, поймал своей вилкой его грибочек и отправил себе в рот. — Сохатый, а тебе хоть восемнадцать стукнуло?
— Ещё зимой! — возмутился Джеймс.
— Все равно, куда ты летишь?
— Бродяга, это вопрос решенный, ты же знаешь. Я люблю Лили и вряд ли найду девушку лучше, чем она.
— Ладно, — Сириус махнул на него рукой и повернулся к Ремусу. — Муни, он безнадежен.
— Парни, — Джеймс отодвинул от себя пустую тарелку. — Мне скучно!
— О'кей, начинается веселье. Пойдем к магглам! — Сириус возбужденно вскочил.
— Вы много выпили, — обеспокоено возразил Ремус.
— Рем, короче, ты с нами или нет? — спросил Джеймс, направив на него палец.
Ремус посмотрел на них и на начавшего всхлипывать Петтигрю.
— Хвостик, ну не надо! — наигранно зарыдал Сириус. — Сохатый, как ты мог! Ты разбил не только моё сердце, негодяй!
— Не дразнись! — вскочил вдруг Петтигрю, вытирая мокрые глаза.
Сириус и Джеймс изумленно на него посмотрели.
— Так, Хвостику больше не наливать, — подытожил Сириус.
Петтигрю обиженно топнул ногой и аппарировал.
— Ну вот. Обиделся, — Сириус с деланным огорчением поморгал.
— Бродяга, не донимай его, — устало произнес Ремус, поднимаясь из-за стола.
— Ну как его не донимать, если он сам напрашивается! — воскликнул Сириус.
— Ладно, Бродяга, — Джеймс хлопнул приятеля по плечу. — Найдем Питу девушку хорошую, опытную, и все пройдет. Рем, пошли с нами, у магглов так прикольно! Особенно фильмы. Можно аппарировать прямо в зал, даже не надо платить!
— Нет, — улыбнулся ему Ремус. — Я что-то устал, Джеймс. Ты же знаешь, я ещё неделю после полнолуния сонный хожу, — Ремус зевнул. — Пока, дружище. Желаю счастья тебе с Лили.
Джеймс и Ремус пожали друг другу руки, и Ремус аппарировал.
— Просто ему, как старосте, стыдно смотреть эротические фильмы, — подмигнул Сириус Джеймсу, и оба рассмеялись.
— По привычке, — кивнул Джеймс. — Нет, Бродяга, что ни говори, а Рем такой примерный мальчик, что мне в его присутствии становится неловко за себя!
— Ладно, Сохатый, в центр Лондона?
— Да! — радостно воскликнул Джеймс. — Только погоди, нам нужно одеться, как магглы, у меня тут есть кое-какие шмотки.
Сириус втиснулся в джинсы и футболку, протянутые Джеймсом. Сам Джеймс достал из шкафа костюм-тройку.
— Это папин, он иногда имеет дело с магглами, — пояснил он, снимая мантию.
Переодевшись, они аппарировали возле скопления маггловских магазинов. Джеймс достал фунты из внутреннего кармана и, радостно воскликнув что-то нечленораздельное, купил кока-колы.
— Прикольно, — проговорил Сириус, выпив залпом полбутылки.
— Это ещё что, пошли дальше! — потянул его за руку Джеймс. — Я хочу, чтобы сегодня было весело!
Они шли по улицам, разглядывали сверкающие витрины, несколько раз порывались вытащить волшебные палочки, но в последнюю минуту передумывали или одергивали друг друга. Покружили в Луна-парке на каруселях, подергались на дискотеке, честно заплатив за вход из карманных денег Поттера-старшего, постреляли в тире, выиграли розового плюшевого зайца размером с медведя и где-то его потеряли.
— Классно ещё нарваться на уличных бандитов, — мечтательно произнес Джеймс, бредя по пустынной улице. — Бродяга, ты где? Не понял? — Джеймс повернулся вокруг себя в поисках друга. Но Сириуса не было. Зато рядом залаял огромный черный пес. Весело попрыгав вокруг Джеймса, он побежал на газон и задрал лапу. Джеймс покатился от смеха.
— Извини, Сохатый, — пес распреобразовался, — в человеческом облике было неловко! — Сириус тоже согнулся пополам от гогота.
— А что делать мне! — возмутился Джеймс, продолжая хохотать.
— Не, ну ты в облике оленя, да ещё справляющего petit besoin! — Сириус едва не грохнулся на асфальт. — Лучше уж под той стеночкой. А потом скажешь — Эванеско!
— За это можно и попасться, — Джеймс вытер слезы. — Пошли попросимся к магглам!
— Сохатый! — Сириус радостно покрутил у виска. — Давай лучше аппарируем за город.
— Точно! — Джеймс схватил Сириуса за руку и они исчезли.
Появились друзья в пригороде.
— Сохатый, где мы? — весело спросил Сириус.
— А фиг его знает! — беззаботно отозвался тот.
Из-за сетчатого забора возле одного из особняков раздался лай нескольких собак. Сириус мигом преобразовался и тоже залился лаем.
— Ах так! Тогда я пошел проситься! — наигранно обиженно воскликнул Джеймс.
Неуверенной походкой он подошел к двери и нажал на звонок. Черный пес подскочил к нему и превратился в Сириуса.
— А вдруг там девушка! — ответил он на немой вопрос Джеймса.
Дверь распахнулась.
— О, молодцы, оперативно мальчики, — толстая рука втянула Джеймса внутрь, прежде чем он успел что-либо сказать.
Сириус тоже вошел. Перед ними стояла молодая Мардж.
— Пардон, мадемуазель! — икнул Сириус.
— Не ожидала, что вы так быстро приедете, — довольно крякнула та.
— Да мы, собственно, здесь мимоходом...— потрясенно глядя на толстую Мардж, пробормотал Джеймс.
— Я заплатила вашему агентству за всю ночь! — возмущенно воскликнула Мардж, увидев лицо Сириуса.
— Сохатый, не понял, за кого нас принимают?
Джеймс хихикнул.
— За мальчиков по вызову! Лили мне как-то рассказывала, что у магглов такое есть, — прошептал он в ухо Сириуса и снова захихикал.
— Нет, я столько не выпил! — заорал Сириус.
— Мадам, мы как-нибудь в следующий раз, — расшаркался Джеймс и, хохоча, выбежал с Сириусом на улицу.
Когда взбешенная Мардж выбежала следом, то возле дома никого уже не было.
Гарри вынырнул из сна. Ну вот, ты хотел историю, получи. Гарри растянулся в улыбке. Вот это да! Тетушка Мардж приняла отца и Сириуса за.... Ха-ха! И ещё раз ха-ха! Впрочем, при её постоянном желании и внешности нет ничего удивительного, что пришлось обращаться за платными услугами.
Гарри полежал ещё немного в постели и решил, что пора вставать. Последний день у Дурслей и все! Только вот нужно как-то его пережить.
За завтраком дядя Вернон сообщил, что отвезет тетю Петунию в салон красоты, и предложил тетушке Мардж присмотреть за тем, чтобы в доме было все в порядке. Дадли на завтрак не явился — он ещё крепко спал после вчерашней вечеринки у друзей.
Гарри подождал, пока дядя и тетя уедут, и удобно разместился на диване, чтобы посмотреть один из фильмов на видеокассете. Когда его заставили вытирать пыль, он увидел несколько заманчиво-ярких коробок. Можно, конечно, рискнуть поиграть на компьютере, пока Дадусик храпит, но лучше не надо. Несмотря на то, что компьютеров у Дурслей было два, оба они считались собственностью Дадли, в то время как телевизор и домашний кинотеатр в гостиной были общим достоянием. А ещё Гарри жалел, что Дурсли не забрали с собой тетушку Мардж. Но пока тетушка болтает с соседкой, можно успеть насладиться лежанием на диване с многочисленными подушками и хорошим фильмом.
Вскоре входная дверь хлопнула и в гостиную ввалилась тетушка. Гарри увидел, что Мардж довольна тем, что кроме него, никого нет, значит можно снова донимать его, не обращая внимания на ханжеские взгляды и поджатые губы чокнутой женушки братца. Гарри едва заметно хихикнул, вспомнив сон. Однако в следующую минуту едва сдержался, чтобы не застонать и не закатить глаза. Мардж села рядом с ним, слегка подвинув парня своим обширным задом. Гарри ловко пересел в кресло, выставляя блок.
— Сколько тебе ещё учиться? — спросила тетушка.
— Год, — настороженно ответил Гарри. Он покосился на свою нормальную одежду и пожалел, что не надел тряпьё Дадли. Словно угадав его мысли, тетушка Мардж рявкнула:
— А чего нарядился?
— Надоело выглядеть как голодранец, тетушка, — хотел было ответить Гарри, но передумал и промолчал.
— Тебе не нравится одежда, которую дают тебе тетя и дядя? — спросила она.
— Да, — коротко ответил Гарри.
— А ты не забыл, что должен дяде несколько тысяч фунтов?
— Нет, мэм, не забыл. Как только заработаю, сразу верну, — Гарри дернул уголком рта.
— И где же ты их собираешься заработать? — усмехнулась Мардж.
— Пока не знаю, но что-нибудь придумаю, — Гарри выключил видеомагнитофон — все равно не даст посмотреть эта настырная тетка, теперь бы ещё каким-то чудом отвязаться от неё.
— У меня есть к тебе предложение, — неожиданно произнесла тетушка Мардж. — Я ведь вижу, что Вернон и Петунья тебя терпеть не могут, и ты тоже неблагодарно кривишься в их сторону.
Гарри удивленно посмотрел на толстое лицо сестры дяди Вернона.
— Тебе вот-вот будет 17, — продолжила тетушка. — Хочешь жить отдельно от тети и дяди?
— Хочу, — осторожно ответил Гарри.
— Я могу это устроить. Ты маленький, гадкий, испорченный мальчишка, но красивый, чертенок, поэтому слушай меня внимательно, — тетушка вдруг схватила его за футболку и притянула к себе, — будешь жить у меня, тогда я помогу тебе вернуть долг Вернону.
Гарри потрясенно дернулся, не веря своим ушам. Но хватка тетушки была невероятно сильной (почему-то вспомнилась выломанная щеколда).
— И не только. Денег хватит тебе и на карманные расходы, — прошипела Мардж, вперившись в Гарри своими поросячьими глазками.
— Нет, — ошеломленно выдохнул Гарри и попытался выдернуть свою футболку из пальцев-сарделек, отчего та жалобно затрещала.
— Я могу полностью тебя обеспечить, — Мардж ещё сильнее придвигала к себе Гарри.
На мгновение ему захотелось отшвырнуть тетушку при помощи беспалочковой магии. Но уже в следующую секунду перед его внутренним взором встал зал заседания Верховного Волшебного суда, ехидное лицо Корнелиуса Фаджа, разбирающего дело о нарушении закона несовершеннолетним волшебником, который снова влип в неприятность в связи с сексуальными домогательствами тетки (интересно, а такой пункт есть? Пункт-то может быть и есть, а свидетели этого позора?!).
— Я согласен, — с трудом ответил Гарри, выбираясь из-под огромного тела, прижавшего его к спинке дивана. — Завтра мой день рождения...
— Я знала, что ты согласишься, маленький негодяй, — довольно сощурилась тетушка, от чего её глазки превратились в щели. — Все решают деньги.
— Да-да, — пробормотал Гарри, чувствуя себя так, словно только что выбрался из-под носорога, — только не приставайте ко мне в доме тети Петунии.
— Её все равно нет, — хохотнула Мардж, и Гаррин желудок сделал сальто от ужаса.
— Но зато есть Дадли, он все расскажет, — едва сдерживая дрожь в голосе, возразил Гарри.
— Дадли дома? — испугалась тетушка Мардж. — Я думала, что он уехал с Верноном и Петунией.
— Нет-нет, он в своей комнате, — Гарри обхватил себя за локти, чувствуя, что дрожь уже не сдерживается.
— Ладно, — тетушка бросила на съежившегося в кресле Гарри оценивающий взгляд. — Что дрожишь? Не бойся, я, может получше буду этих девчонок, которым ты вешал на уши лапшу! — она довольно усмехнулась. — А как заплачу, то вообще покажусь хорошей, ясно тебе! Завтра я скажу Вернону, что нашла для тебя работу, и мы уедем.
Гарри, чувствуя, что дрожь только усиливается, покивал и неловко поднялся с кресла.
— П-пойду вещи соберу, — он указал рукой на лестницу и, не дожидаясь ответа, побежал по ступенькам.
Влетев в свою комнату, Гарри упал на кровать и, уткнувшись в подушку, неожиданно для самого себя захохотал. Какой ужас! Какой кошмар! Тетушка Мардж! Толстая бегемотиха! Исполнять роль её трехскоростного прибора из чемодана! Гарри понимал, что его смех стал истерическим. Ну всякое с ним бывало, но чтобы такое! Осталось для полного счастья, чтобы к нему пристал кузен Дадли! Чокнутая, ненормальная семейка! И профессор Дамблдор полагает, что ему, Гарри, здесь безопасно!!! А если бы на него навалилась такая касатка, размером с утрамбованную мадам Максим?! "Я столько не выпил!" — прозвучал в ушах наигранно испуганный крик молодого Сириуса. "Как-нибудь в следующий раз, мадам!" — добавил голос отца, и Гарри зашелся в новом приступе.
Когда он наконец успокоился, то почувствовал себя выжатым. Ну и дела, — Гарри вздохнул, — неужели это и есть тот огонек, про который говорил Волдеморт в связи с мамой. Если так, то бедная мама и бедный я. Нужно будет спросить у профессора Дамблдора, как этот огонек прятать.