Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нужно действовать,— сказал Уолдер.
— Каким образом, лорд Бладблейд?
— Плектор похитил Теану и, скорее всего, держит ее в своем волшебном замке. Соберем отряд, чтобы выручить ее оттуда.
— Из логова колдуна?— спросил Пейн Талдил, сидящий слева от Эдмара Стила.— Это же все равно, что лезть голым и безоружным в берлогу к медведю. Здесь необходимо целое войско, чтобы возник хоть какой-нибудь шанс на успех, а не отряд.
— Большое войско из Келезара Плектор обязательно обнаружит, и кто знает, как он поступит с принцессой, здесь предложение лорда Бладблейда выглядит логичным,— возразил Альберус.— Маги умели с помощью заклинаний и различных предметов следить за всем, чем угодно, на расстоянии. Передвижение тысячного войска не останется незамеченным. Не хотелось бы говорить, но не исключено, что Плектор даже сейчас смотрит на нас и слушает, о чем мы беседуем.
Наступила тишина. Все, включая самого Зака, находились в замешательстве. Он живо представил, как черный маг, сидя на троне в своем страшном замке, глядит на собравшихся в Зале Мудрости и смеется, смеется, смеется. Создатель, прошу, пусть это будет не так!
— Да, нашему положению не позавидуешь,— сказал рифельвар.— Поэтому у меня есть идея. Я готов пойти в Алдонию хоть один и спасти Теану. Но лучше всего снарядить экспедицию из трёх-четырёх человек. Плектор ведет войну, ему есть на что отвлекаться, тем более, вряд ли он ожидает, что кто-то осмелится проникнуть в его замок. Мне же уже приходилось незаметно пробираться в крепости и вызволять из них пленников. Отыскав принцессу, мы сообщим об успехе, и Келезар соберёт войско, чтобы дать отпор армии колдуна, если та, к тому времени, объявится на горизонте.
— Ты не один, Эдмар.— Уолдер хлопнул друга по плечу.— Вдвоём мы запросто проберёмся в замок Плектора, спасём Теану, а заодно убьём проклятого демона, если под руку попадётся. Келезар будет нами гордиться!
— Он и сейчас вами гордится,— сказал король Эдрик.
— Служить королевству — это моё предназначение,— сказал Зак, подбирая слова. Благородные мужчины внимательно смотрели на него.— Я мечтал о службе королевству, а лучшей службы, чем возвращение домой наследницы престола Келезара, представить нельзя. Я пойду.
— Молодец, парень!— воскликнул Уолдер.— Я всегда говорил, что в жилах простого народа бежит не водица, а самая настоящая благородная кровь!
— Победители турнира потеряли разум.— Меридок Стоунэнт покачал головой.— Вместо того чтобы разобраться в деле, они слепо хотят пойти по самому глупому пути.
— Смелость и долг, по-вашему, глупость?— гневно спросил король.
— Простите, ваше величество, я выразился неясно. Я имею в виду, что сначала необходимо найти более проработанный выход из этой ситуации, незачем спешить. Нужно послать письма в Сильталь, в Алдонию, что если нам придет иной ответ? Но если добровольцы не изменят своего решения, я их полностью поддержу. Перит, а что же ты не хочешь присоединиться к рифельвару, лорду Бладблейду и,— Стоунэнт сделал паузу,— рыцарю-фермеру?
— Ну,— замялся Флорейдж, на которого теперь смотрели все,— я слишком молод...
— Зак моложе тебя!— воскликнул Уолдер.
— Не вините его,— сказал король.— Я не буду считать его трусом. И разве кто-то в этом Зале говорил, что в отряд должны войти все победители турнира?
— Тогда мы пойдём втроём,— сказал рифельвар.
— Хорошо. За вашу смелость я отблагодарю вас. Твой сын, Эдмар, получит собственный надел. Тебе Уолдер я сосватаю лучшую женщину королевства. А ты, Зак, чего ты хочешь?
— Мне ничего не надо, ваше величество,— ответил Зак.— Моя мечта исполнилась, я участвовал в турнире, получил рыцарское звание. Теперь я просто хочу иметь хоть малейшую возможность для того, чтобы дослужиться до рифельвара.— Юноша не знал, не слишком ли нагло прозвучала просьба, но король выслушал его абсолютно спокойно. Зато тучный лорд Меридок Стоунэнт не сдержал негодования.
— Чего захотел!— выкрикнул он.— Послужи сначала, босяк. Хорошо показал себя на турнире и возомнил себя равным нам? Да у тебя нет чести!
— Прекратить!— рявкнул король Эдрик.— Лорд Стоунэнт, у этого юного рыцаря есть честь, а вы весь совет демонстрируете ее отсутствие! Имейте уважение. Я же решу так: Зак станет рифельваром сразу после возвращения из похода — такова моя воля. Пусть я пойду наперекор нашим обычаям, но если он пройдёт все испытания, что перед ним предстанут, это будет знамением того, что он достоин носить звание истинного воина короля. А сегодня по окончанию совета из этого зала Зак выйдет лейтенантом Королевской гвардии!
Снова в Зале воцарилась тишина, прерываемая лишь гневным сопением Меридока.
— Вы забыли о самом главном,— заговорил лорд Аскерту.— О расстоянии. Даже если представить, что такая экспедиция имеет шанс завершиться успехом, до Алдонии тысячи лиг. Понадобится столько времени, что Плектор к этому моменту вполне успеет оказаться у ворот Нолдона и столицы моего королевства. На корабле, конечно, выйдет быстрее, но что если слухи о кракенах и спрутах также верны, как об ученике Колдуна без Имени?
— Я думаю, что способ достичь Алдонии за более короткое время есть,— сказал Альберус.— Деметрус, принеси 'Историю Царства Северных гор'.— Один из мудрецов встал и вышел из Зала. Зак понял, что это такая старая книга, что хранится она в одной из подвальных библиотек.
— Зачем нам история Северных гор?— удивлённо спросил Уолдер.— Они же вообще на севере, потому так и называются, а Алдония далеко на юго-востоке.
— Похищение принцессы дало мне подсказку. Мы воспользуемся тем же, чем Плектор. Магические врата мовров помогут нам.
В Зале оживлённо зашептались. Вскоре вернулся мудрец Деметрус с толстым томом в руках. Альберус взял у него книгу и открыл, сдув пыль со страниц.
— Итак,— начал он.— Когда мовры, обосновавшиеся в Северных горах, закончили постройку жилищ и отделку пещер, они обратились к гарракам с просьбой приобрести Магические врата для связи с моврами из страны Балавир. Как известно, эта страна была разрушена в самом конце войны с Колдуном без Имени, но от неё осталось несколько городов, которые существуют и сейчас в статусе вольных. За прошедшие века они не захотели войти ни в состав нашего королевства, ни в состав королевства Ортхок, несмотря на предложения. Но я отвлекся от дела.
Спустя столетия разразилась война с Колдуном без Имени. В Северные горы через Келезар пришли гризы. Их орды теснили мовров, пока, в конце концов, Царь Северных гор не приказал оставшимся в живых бежать через Магические врата в Балавир, который в то время успешно держался против других войск черного мага. Врата были перенесены в дальние пещеры, где их спрятали за железными воротами, на которые маги наложили чары. Кроме того здесь написано, что их еще охраняет некий Подземный Страж. Это странное существо, которое нашли мовры глубоко в горной породе. Никто кроме них не видел это создание, да и сами мовры боялись его, лишь маги сумели обуздать чудовище.
Я предлагаю нашим воинам добраться до Северных гор и с помощью Магических врат попасть в Тригорье. Это горная гряда, где живут потомки выживших северных и балавирских мовров. Рядом с этими горами на берегу моря стоит город Меринхилл, где когда-то находились Магические врата, ведущие в страну бессмертных гарраков Си-Лендал. В Си-Лендале, насколько мне известно, стоят врата, которые имеют выход во все уголки нашего мира, поэтому оттуда возможно попасть в Алдонию. Гарраки также могут помочь знаниями, ведь часть из них помнит времена Колдуна без Имени. Они воевали с ним, а значит, воевали с Плектором. Но есть еще одна важная деталь.
— Связанная с тем, почему Магическими вратами не пользуются сейчас?— догадался Зак. Этим вопросом он задавался еще в первые дни после похищения принцессы.
— Да, юный рыцарь,— сказал Альберус.— Точно неизвестно Орден ли магов или Колдун без Имени сделал так, что они перестали работать правильно. В конце войны все, кто входили во врата: люди, мовры, гарраки, гризы — из них не возвращались. Это замедлило передвижения как союзных войск, таки и полков Колдуна без Имени, к тому же временные врата были ненадежными и быстро закрывались. Гарраки тогда сказали, что сила Магических врат когда-нибудь восстановится. Свидетельств, о том, что в наше время кто-то уже пользовался ими, нет. Но я надеюсь, что теперь Магические врата работают как надо, тогда претворить мой план в жизнь мы сможем. Поэтому прежде чем самим пройти через них, нужно опустить во врата что-нибудь, как я поступил с посохом в тот злополучный день.
— Не следует забывать и о гризах,— добавил Эдмар.— Их жалкие остатки мы вытеснили как раз таки в Северные горы. С месяц назад я отправлял туда небольшой отряд солдат для разведки, но они не вернулись.
— Допустим, что мы дойдём до Северных гор, через орды гризов и другой нечисти пробьёмся к Магическим вратам, которые, вероятно, до сих пор опасны; допустим, что мы одолеем этого неведомого Подземного Стража. Но ты сказал, что там ещё и какие-то чары наложены. Магов среди нас нет, как их преодолеть?— спросил Уолдер.
— Слова, снимающие чары,— объяснил Альберус,— начертаны на воротах. В книге написано, что символы принадлежат языку мовров, который ни один гриз не сможет прочесть. К счастью, в нашей библиотеке есть хороший словарь этого языка.
Несколько минут никто не говорил. Кто-то сидел, задумавшись, кто-то уже хотел быстрее покинуть совет. Лицо короля Эдрика выражало нерешительность.
— Всё же,— сказал он,— я не заставляю вас троих идти на верную смерть. Каково ваше последнее решение?
— Идём,— твёрдо ответил Эдмар.— Поступать по-другому нельзя.
— Совет окончен,— произнёс король и добавил:— Пусть останутся: сэр Эдмар Стил, лорд Уолдер Бладблейд и сэр Зак Ривервилльский. Остальных благодарю за присутствие, и да поможет Создатель нам всем.
Когда мудрецы, семеро из девяти гвардейцев, лорды и рыцари с поклонами покинули Зал Мудрости, король обратился к оставшимся:
— Хочу кое о чем с вами поговорить, но не здесь. Идемте в портретную галерею.
Переход в Башню Короля был долгим. Они шагали по коридорам, галереям, лестницам, которым не было конца. Если бы Зак шел в башню один, то непременно заблудился. Он не достаточно еще прожил в замке, чтобы в нем ориентироваться, а теперь неизвестно, как долго он вообще проживет.
Широкие окна в портретной галерее были распахнуты. Со стен на Зака и его спутников смотрели глаза почти всех правителей Келезара. Картины превосходно передавали эпоху, в которую жил тот или иной представитель королевских семей. Юноша видел тех, кто вершил судьбу государства на протяжении тысяч лет. Король Эдрик отпустил последних гвардейцев, показывая, что полностью доверят трем своим подданным.
— Это Эдвард Первый.— Правитель Келезара указал на портрет, где художник изобразил угрюмого мужчину лет сорока с пышными бакенбардами.— Тот, кто сидел на троне во время войны с Колдуном без Имени. Он был сильным королем. Под ним портреты его двоих сыновей: старшего Мальрика и среднего Корвина.— Мальрик был красив — темные длинные волосы, высокие скулы, ярко-голубые глаза, искренняя улыбка. Корвин выглядел полноватым, но взгляд выдавал в нем волевого человека.
— Хм, а что же с младшим?— поинтересовался Уолдер.— Похоже, этот урок истории я пропустил, наверное, очередной раз сбегал из замка.
— Младший сын родился больным. До конца жизни оставался в младенчестве. Его портрет сожгла мать, поскольку решила, что потомки буду смеяться над своим предком. В более же древние времена сожгли бы ребенка, тогда считалось, что короли могут иметь только здоровых детей. Имя этого несчастного Хорус. Но о нем позже. Мальрик отправился на Хараладский материк с дипломатической миссией по просьбе отца. Через некоторое время до короля Эдварда дошли слухи, что его старший сын, отдалившись от Создателя, стал поклоняться языческим богам Хараладской империи. Это привело Эдварда в бешенство, он лишил Мальрика права наследия и передал его Корвину. Тот, к слову, был не рад. Он имел таланты, присущие королю, но любил брата и всегда просил отца простить его, Эдвард же был непреклонен. Вскоре пришла весть, что Мальрик погиб в империи. Король на самом деле все-таки продолжал любить сына, поэтому в Келезаре объявили траур. Через десять лет на наш мир с огнем и мечом обрушился Колдун без Имени. Наследник престола Корвин погиб, попав в хитрую засаду гризов. Эдвард впал в отчаяние, понимая, что у него остался единственный сын, который больше страдал, чем жил. Но руки король не опустил. Келезар достойно сопротивлялся натиску врага, а вскоре маги выяснили имя черного мага, и он был повержен. Эдвард не скрывал, что детей больше иметь не сможет. Он знал, что после его смерти, трон перейдет к немощному Хорусу, а значит страной станут управлять регенты, которые смогут творить от имени мальчика все, что угодно. Король нашел выход — отречение от престола в пользу кузена своей жены, моего предка. Родерик, вот его портрет, был верен короне и надежен, в отличие от других лордов. После этих событий бывший правитель Келезара поселился в отдаленном поместье в Истшире, где вместе с женой до смерти Хоруса заботился о нем. Потом говорили, что Эдвард отрекся не ради блага государства, а ради спокойной жизни его больного сына.
— Зачем вы нам это рассказываете, ваше величество,— спросил Эдмар после того, как король закончил историю.
— На жертвы ради детей идут все: и простолюдины, и властители государства. Вы можете никуда не отправляться, я отрекусь от престола, тогда Теана перестанет быть ценным заложником, а Келезар созовет войско. Об этом я не сказал на совете, чтобы раньше времени не разнеслись слухи. Сейчас итак неспокойно.
— Ваше величество!— воскликнул лорд Бладблейд.— Одумайтесь! Иного короля Келезару не требуется, мы справимся с нашим делом. А если нет, убереги от этого Создатель, тогда и думайте об отречении, но не сейчас, когда еще ничего не потеряно.
— Уолдер говорит верно,— поддержал друга рифельвар.— Тем более нет гарантий, что Плектор похитил принцессу ради использования ее в качестве заложницы. Отречение — последнее, к чему стоит прибегать. Зак, ты согласен?
— Да, сэр,— сказал юноша.— Я хотел служить только королю Эдрику, не другому! Мы обязательно спасем Теану.
— Что ж,— улыбнувшись, произнес король.— Ваша вера в меня делает вам честь, друзья. Хорошо, я прислушаюсь к мнению трех великих воинов. Я дам вам лучших лошадей королевства, самое новейшее оружие и средства на дорогу,— сказал он.— Путь будет нелёгким и долгим. Из каждого крупного города старайтесь присылать вести. Но вот так вот, всего лишь втроем, я вас не отпущу, и не вздумайте отговаривать. Через три дня после вашего отъезда я пошлю к горам маленький отряд лучших воинов, который должен будет убедиться в том, что вам удалось пройти через пещеры живыми и воспользоваться вратами. Затем отряд последует за вами. В Меринхилл вы встретитесь, и ты, Эдмар, решишь, как действовать дальше.
— Хорошо, ваше величество,— сказал рифельвар.— Тогда вы выдвинемся в кратчайший срок.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |