Глава 5.
Salut, c'est encor moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.
"Salut"
Pallavicini/Losito/Joe Dassin.
Лазурные волны игрались с белым песком пляжа: то накатывали, смеясь брызгами, то притворно бежали прочь, игриво обещая вернуться вновь. На это великолепие широко раскрытыми, голубыми-голубыми, как августовское небо, смотрел сидевший на берегу человек. Его непослушные космы ниспадали на глаза, щекотали словно выбитые в мраморе ушные раковины, и лишь по-детски счастливую улыбку не могли они скрыть. Тонкие и длинные пальцы игрались с песком, выстраивая ажурные замки, которым суждено было пасть через считанные мгновения под ударами волн. Накатывавшая вода ласкала босые ступни человека. Счастливого человека. Счастливого до тех пор, пока память не подбросила воспоминания из прошлого. Тут же улыбка сошла с лица человека, а на её место пришла боль, щемящая боль, начинавшаяся в сердце и затопившая всё тело. Боль памяти...
Море штормило, брызжа гневным девятым валом. Волны хлестали каменистый, высокий берег, желая ниспровергнуть твердь вместе с горделиво высившейся белой башней маяка, на вершине которого сверкал одинокий огонёк.
Шум гневающейся стихии глушил звуки шагов. Топ. Топ. Топ. Кто-то подходит. Приседает на корточки.
— Эк тебя дружище угораздило. Эй, живой? Эй? — хриплый голос у самого уха. Запах прогорклого масла. "Откуда я знаю, чем это пахнет? И...кто я? Как меня зовут?" — Эй, отзовись!
Сильные руки уверенным движением приподнимают мою голову. По вискам какой-то молотобоец бьёт от души, мощно, с чувством, со сноровкой. Веки не желают разлипаться. Глаза болят так, будто их кто-то драл наждачкой. Надо сделать усилие над собой.
Всполох близкой молнии ослепляет. Но веки всё-таки разлеплены.
— Фух, очнулся. Идти можешь, парень? — глаза всё-таки различили лицо спасителя. Глубокие морщины, тугие скулы, сморщенный нос, блёклые, водянистые глаза. Лоб, перетянутый верёвочкой. — Эй, парень?
Перед глазами возникла широкая, мозолистая, грубая ладонь. Раздался звук шлепка. "Меня по щекам бьют" — дошло наконец.
— Не знаю. Можно ещё немножко отдохнуть? — вымученная улыбка на лице у спасителя. И благословенная тьма, накрывшая пологом своего чёрного одеяния. Покой...
"Пробуждение. Тихо. Очень тихо. Только слышится далёкий скрип, возня. Наверно, мыши. Пахнет маслом. Тем, которым светильники заправляют. Только сильнее. Намного. Мысли бегут из головы. Не могут или не хотят задержаться. Молотобоец притих. Выжидает, когда нанести новые удары. Ноги онемели. Шея затекла. Надо оглядеться. Качаюсь. Почему? Пальцы нащупывают сетку. Клетка? Качаюсь. Нет, гамак. Повсюду — полки. На них лежат раковины, белёсые кораллы, засушенные крабы. Красиво. Наверное. Думать трудно и больно. Думать — потом. Сейчас — смотреть. Напротив — дверь. Морёный дуб. Такую вышибить — надорвёшься. "Откуда я знаю?" — вместо ответа приходит боль. Снова. А чуть позже — спасительная тьма
Вода на губах. Мокрая струйка стекает по подбородку. Кто-то вытер".
— А, ты опять очнулся, — тот же человек говорит, что нашёл на берегу бедолагу. В свете дня он выглядит очень величественно. Дня? Да, светло...День...Светло...
— Как себя чувствуешь? — внимание и забота в глазах. А ещё — волнение.
— Я живой. Кажется, — голова почти уже и не болит. Молотобоец решил отдохнуть.
И смех, нет, хохот: спаситель смеётся, широко раскрывая рот, полный жёлтых сточенных зубов. Почему-то хочется смеяться вместе с ним. Получается хриплый смех, скорее похожий на стоны, он слетает с уст...
Шаг. Ещё шаг. Джонатан — так зовут хранителя маяка, спасителя — поддерживает под руку. Пахнет цветами и морем. Морем — сильнее. Думать всё ещё сложно, но скоро и это наладится. Жалко, что не всё так хорошо.
— Ты всё не можешь вспомнить прошлое? Как ты здесь очутился? Хотя бы имя? Хоть что-нибудь? — глаза Джонатана полны надеждой. Он и вправду хочет помочь. Странно. Почему-то кажется, что люди далеко не все такие, что Джонатана — редкость. Большая-большая редкость.
— Нет, только темнота в мыслях -и больше ничего. Вместо памяти — пустота. Чистый лист. Чистый чёрный лист.
— Иногда так бывает. Говорят, что когда-нибудь всё вернётся. Память такая вещь: не отделаешься от неё. Никогда, — в глазах Джонатана промелькнула боль. — Но я знаю, как тебе помочь. Есть средство.
— Магия. Она много чего может, — Джонатан начал говорить тише, то и дело норовя оглядеться по сторонам. С чего бы это? Неужели боится? Почему-то это слово страха в несчастном не вызывала.
— Магия. Может быть. А как найти тех, кто ею владеет? — под язык подвернулось именно слово "владеет". Значит, не в первый раз сталкивается с этим человек, потерявший память? Что-то заворочалось в далёких глубинах души.
— Знаешь, Джонатан, зови меня Анкх. Кажется, так меня когда-то называли...
Солнце медленно опускалось в море, решив ненадолго отдохнуть от дневных дел. Анкх прилёг на тёплый песок, тут же набившийся ему за шиворот просторной рубахи, которую уже не мешало бы и подлатать. А в глазах одна за другой вставали картины из недалёкого прошлого, которое, к сожалению, уже никогда не вернуть. Слеза покатилась по виску, упав на песок. Такое бывало с Анкхом: очень часто в его глазах собеседники замечали слёзы. А радости или печали — трудно было разобрать.
Джонатан договорился с одним из жителей ближайшей рыбацкой деревушки, чтобы тот проводил Анкха до города магов. Сам же смотритель маяка не мог надолго оставлять своё место Двое, потерявший память чужеземец и прятавший свои воспоминания в глухие закоулки души Джонатана, долго-долго смотрели друг другу в глаза на прощание. Хранитель маяка вспоминал, как когда-то его сын, Натан, чем-то неуловимо напоминавший Анкха, погиб в море. Волны, лодка, рифы. Накатившая волна, смывшая Натана и ударившая о скалы. У мальчика не было никаких шансов. С тех пор Джонатан помогал всем попавшим в беду рядом с его маяком. Этим он словно спасал своего сына. Спасал и всё никак не мог спасти...
Дорога, проложенная многими поколениями рыбаков, отвозивших свой улов на продажу в Соркер, один из городов магов, стелилась под колёсами телеги. Анкх шёл, а его голова уже еле-еле держалась на плечах: он старался запомнить, вобрать в себя окружающий мир. Ему было очень тяжело чувствовать пустоту вместо воспоминаний, хотелось заполнить её как можно скорее. Так что пока голова болталась, рот не закрывался: из Анкха сыпались вопрос один за другим. Вскоре потерявший память узнал то основное, что требовалось знать о цели его путешествия.
Соркер. Окружённый гранитной стеной в пять человеческих ростов, этот город сверкал куполами храмов и школ магии, вывесками магазинов и самыми разными товарами на бесчисленных рынках. Это был центр, столица побережья, в которой нашли своё пристанище сотни и сотни людей, наделённых волшебным даром. Маги привыкли селиться вместе: так было проще. Не всякому легко видеть в глазах окружающих, обделённых способностями, зависть, ненависть, боль, надежду. Некоторым претило восхищение, с которыми иные поглядывали на обладателей магического таланта. Вместе магам проще было противостоять опасностям, подстерегающим в этом мире на каждом шагу. Да и заработать себе на кусок хлеба вот с таааким куском масла — тоже.
Соркер. Этот город поражал воображение, ввергал в шок, теребил душу, играя на самых разных её струнах. Воплощение неземной красоты и грации. Когда-то его стены и дворцы возвели на мощном прибрежном утёсе, соединённом только узкой полоской суши с материком. Волны пенились, разбиваясь о скальный гранит, их брызги долетали до Анкха. Нестройный ряд повозок из окрестных деревень тянулся к открытым воротам. Над ними были выбиты какие-то буквы на непонятном Анкху языке, сверкавшие позолотой, отражавшие свет полуденного солнца.
— А что значит эта надпись?
— "Нет ничего превыше магии", — в голосе хозяина телеги, Джедидии, слышались нотки благоговения. — Хозяева здешних мест кичатся своей силой. Есть чем, есть, ты уж поверь.
А над стенами могучими гигантами вставали башни с золотыми и серебряными куполами, развевались флаги, летали чайки, пытаясь перекричать гомонящих людей. Анкх почувствовал себя неуютно под взглядами городских стражей, стоявших по обе стороны от ворот. Хмурые, сонные светловолосые люди подозрительно оглядывали всех въезжающих, словно пытаясь по внешности угадать "худых людей". Некоторые повозки они даже останавливали, обыскивая скарб въезжающих. Но, похоже, вскоре страже надоело копаться в корзинах с рыбой, овощами и зерном, а потому на долю Анкха выпал лишь долгий, полный презрения взгляд. Местные свысока поглядывали на жителей окрестностей, считая тех людьми второго сорта: как же, живут в грязи, в то время как городским каждый день выпадает честь лицезреть чудеса и не месить руками грязь, выращивая репу да горох с просом.
Но телегу спокойные, безразличные к окружающему миру волы тянут всё дальше, во чрево Соркера. Несколько томительных мгновений, холод камня — и накрывающий с головою шум города. По мостовым туда-сюда несутся люди, не оглядываясь по сторонам, не интересуясь тем, что происходит вокруг, привыкшие к городу. Они уже не обращают внимания на красоту башен, крепость стенного гранита, божественно красивую лазурь неба и бесконечно прекрасную белизну облаков, на розовый мрамор дворцов и чернеющий песчаник храмов.
Анкх же в оба глаза смотрит по сторонам. Разносчики товаров в чудных синих колпаках с громко звенящими бубенцами ходят меж людьми, предлагая свой товар. Хозяева немногочисленных лавок надрываются, зазывая покупателей, хотя сами их торговли справляются не хуже. Лавки не стоят на брусчатке, нет, они на высоких-высоких сваях, вбитых в землю, на которых прикреплены ступеньки. Находясь на высоте двух-трёх метров над землёй, лавки совершенно не мешают прохожим, освобождая тем самым бесценное для зажатого в узких стенах города место. Окружающие небольшую площадь у ворот дома также стараются урвать побольше места, вытягиваясь вверх. По два-три деревянных этажа опираются на один каменный этаж, нависая над площадью. Соседи могут пожать руку друг другу, высунувшись из окна, а верёвки с сушащимся бельём протянуты между противоположными домами, из-за чего на мостовую капает вода. А по канавам течёт грязная жижа нечистот, отравляя воздух, наполненный привкусом морской соли и запахом рыбы. Причём, судя по всему, не второй и даже не третьей свежести. Хотя Джедидия и твердил, едва речь заходила о рыбных рынках, что у даров моря не может быть не первой свежести: после первой свежести сразу же начинается "тухлость". И вот она-то как раз и может быть разделена на "всякие там разряды, придуманные торгашами, которым лишь бы товар сбагрить". При этом Джедидия не мог удержаться, чтобы не сплюнуть на землю. Похоже, у хозяина телеги, любезно согласившегося довезти Анкха до мага-лекаря, были свои счёты с торговцами рыбой.
Джедидия, покрикивая на прохожих, изредка даже пуская в ход кнут, чьим щёлканьем расчищал себе дорогу, наконец-то остановил телегу возле ничем не примечательного дома, мало чем отличающегося от других. Разве что знак, вырезанный на двери — крылатая змейка с острым гребнем — выдавал в хозяине жилища далеко не простого человека.
— Вот здесь мы с тобою и расстанемся, Анкх. Ты помни, на закате я снова поеду обратно. Если здесь не повезёт, можешь быть уверен, что такому спутнику всегда рад. Прощевай, лишённый памяти! — Джедидия помахал на прощание мозолистой рукой, щёлкнул кнутом, понукая волов продолжить путь. Двое животных двинулись в путь, гремя копытами по брусчатке.
— Благодарю, Джедидия! Надеюсь, здесь мне помогут, — помахал на прощание Анкх, разворачиваясь к двери.
Он ещё долго стоял, всматриваясь в знак на двери, в окна, тёмные, пыльные, задёрнутые занавесками, закованные в толстые, некрасивые решётки, будто руки преступника — в кандалы.
Душа Анкха словно разделилась на две половины: одна звала туда, в манящий мраком неизвестности дом лекаря, который мог бы помочь восстановить ему память. А вторая, не менее сильная, толкала назад, к простору маяка Джонатана, к свободе от прошлого. Но судьба всё-таки решила вмешаться.
Дверь медленно открылась. Пахнуло пряным ароматом трав, горечью снадобий ("И откуда я только знаю, чем именно пахнет?") и прелыми листьями.
Чёрточка за чёрточкой открывался Анкху хозяин дома. Сперва — плечо и левая рука. Тёмно-красный халат, латанный много раз, весь в заплатах и следах пиршества моли, с обвислой бахромой. Затем — левая часть лица. Локоны пепельных волос, спадающих на высокий лоб. Внимательный, изучающий взгляд усталых карего глаза. Узкий, острый подбородок, неимоверная худоба. Дряхлая, серая кожа. А затем дверь открывается настолько, чтобы появилась возможность разглядеть всё лицо лекаря. Ужасные следы старого ожога. Кожа на правой части лица словно недоделанный горшок, искорёженный руками гончара, вся в бугорках, оспинах, выпуклостях. Правый глаз закрывает чёрная пластинка из материала, похожего на металл. Только вот не видно, как и чем она крепится к коже.
Странно, но ни брезгливости, ни страха Анкх не ощущает. Будто бы он привык к гораздо худшим и ужасным вещам.
— Молодой человек, если Вы всегда так долго обдумываете каждый шаг, то понятно, отчего решили обратиться ко мне, — сиплый, насмешливый, едкий голос. — Проходите, проходите, разберёмся внутри, что Вас ко мне привело.
Лекарь сделал приглашающий жест левой рукой (правая была скрыта под халатом), а затем отшагнул в сторону, давая Анкху возможность пройти. Тот раздумывал одно короткое мгновение — а затем шагнул в полумрак дома. Первое, что бросалось в глаза: широкая, старинная лестница из лакированного дерева, ведущая на верхний этаж и ещё книги. Много книг. Очень много. Отчего-то Анкх подумал, что и этот человек — редкость для окружающего мира. Но неужели какие-то скопления пергамента под кожаными и металлическими обложками так много значили? Анкх откуда-то знал, что да. И даже больше, чем много. Потерявший память долго-долго смотрел на стеллажи, внимательно, оценивающе, так что даже не услышал, как дверь позади его закрылась.
— Любуетесь моей коллекцией? Да, редкость по нынешним времена, к тому же сейчас почти никому нет дела до книг. Всё приключения да войны, да поиски способа подзаработать в голове гуляют. Пройдёмте, — голос хозяина потеплел. Похоже, лекарю понравилось то внимание, которое Анкх уделил его коллекции.
Хозяин дома поманил гостя в комнату слева от входа. Древний (да, именно древний, даже не старинный!) ковёр, на котором вышили сцены битвы людей с какими-то красными крылатыми существами, пылавшими огнём, вёл в просторное помещение.