Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После совещания, которое произошло между Сириусом и портретами предков, было принято решение о том, что следует рискнуть, что бы оправдать честное имя потомка рода Блек, и основателя рода Уайт. Альбуса Дамблдора признали политиком и интриганом, но не дураком и самоубийцей, так что уже на следующий день с совой было отправлено письмо с приглашением на переговоры.
Зная о способности феникса игнорировать практически любую защиту, жрец Селестии позаботился о том, что бы во время прибытия гостя, дети оказались в полигоне в подвале, под присмотром двух эльфов. Сам мужчина, вместе с Критчером, активировали дополнительные барьеры, и подготовили поле боя... тоесть комнату для разговоров.
* * *
Двадцатого июня, одна тысяча девятьсот девяносто третьего года, в двенадцать часов дня, камин в гостиной родового особняка Блеков, вспыхнул ярко зеленым пламенем, из которого появился высокий белобородый старик, одетый в фиолетовую мантию с золотыми звездами. Сверкнув очками "полумесяцами", он уверенно шагнул из камина на паркетный пол гостиной, при этом сохраняя невозмутимое лицо, и совершенно ненавязчиво демонстрируя пустые руки.
"я даже почти верю, что сильнейший маг современности, явился на условно вражескую территорию совсем без оружия... даже без волшебной палочки".
— приветствую вас, директор. — Проявляя элементарное гостеприимство, произнес Сириус, в этот день одетый в белоснежную рубашку, черные брюки, домашние тапочки.
Волосы жреца Селестии, в свете камина и магической люстры, переливались оттенками алого и золотого, а глаза почти источали чистое голубое сияние. На лице, гладко выбритом и немного смуглом, застыло отстраненно дружелюбное выражение, ну а на пальцах рук поблескивали защитные артефакты.
— Сириус, мой мальчик, как же ты изменился. — По стариковски добро улыбнувшись, произнес Дамблдор.
— разве это плохо? — Более молодой мужчина вскинул брови в знак вопроса.
— что ты, тебе даже идет. — Директор пристально осмотрел собеседника, подметив хорошо развитую мускулатуру, которую не могла скрыть даже свободная одежда. — По правде говоря, если бы мы встретились на улице, я бы тебя не узнал.
— "авроры" тоже не узнавали. — Усмехнулся Уайт, а затем жестом указал на два кресла и стоящий между ними столик. — Прошу, директор, присаживайтесь... нам есть что обсудить.
Когда волшебники заняли свои места, появился Критчер с подносом, на котором стояли фарфоровые чайник и две чашечки с блюдцами, а так же вазочка с домашним печеньем.
— я слышал что ты обзавелся детьми. — Отхлебнув немного из своей чашки, произнес старец.
— вы правы... но кажется об этом слышала уже вся магическая Англия. — В тон ему ответил Сириус.
— только ленивый сейчас не пытается узнать, кто является матерью, или матерями твоих детей. Я полагаю, что в род этих женщин ты вводить не стал, и надеюсь лишь на то, что ничего непоправимого с ними не произошло. — Дамблдор кончиками пальцев взял круглую печенюшку, и с явным удовольствием откусил половину.
— мои дети — чистокровные волшебники и волшебницы. — Четко произнес глава рода Уайт. — Их матери живы и здоровы, но по условиям нашего соглашения, были лишены части воспоминаний, и разумеется в род введены не были.
— значит, ты воспользовался услугами... как же это называют "маглы". — Старик нахмурился, делая вид что старается что-то вспомнить.
— что-то в этом роде. — Не стал давать подробных пояснений жрец Селестии.
— я рад, что ты не стал переступать закон, мой мальчик. — По доброму улыбнулся директор. — Твое же стремление возродить род, достойно всяческих похвал. И все же, детям нужно общение со сверстниками и другими взрослыми... ты не согласен?
— что вы, именно из-за желания познакомить детей с внешним миром, я согласился на эту встречу. — Младший из мужчин сделал паузу, заполняя ее долгим глотком чая. — Как вы понимаете, директор, в моем положении очень сложно воспитывать наследников, а если мы выйдем за пределы защиты дома, то меня сразу же арестуют, малышей же в лучшем случае отдадут на воспитание ближайшим родственникам, или же того хуже, отправят в "магловский" приют. Подобные случаи уже происходили во время минувшей войны, и повторения я не желаю.
— понимаю. — Старец медленно кивнул. — Могу посодействовать тебе во время судебного разбирательства... но только при условии, что ты не причастен к убийству Джеймса и Лили Поттер.
— позволите? — Сириус взглядом указал на кончик волшебной палочки, заметно высовывающийся из левого рукава рубашки.
Директор немного напрягся, но кивнул.
— я — Сириус Уайт, основатель рода и регент рода Блек, клянусь магией в том, что не убивал Джеймса и Лили Поттер, а так же никогда не состоял в организации "пожиратели смерти" и не служил волшебнику, называющему себя лордом Волдемортом. — Дождавшись, когда магия зафиксирует клятву, жрец Селестии произнес всего одно слово. — "Люмос".
Альбус Дамблдор, расслабленно откинулся на спинку кресла, как только на кончике волшебной палочки вспыхнул золотистый шарик света.
— что же, мой мальчик, я смогу тебе помочь оправдаться. — Директор сверкнул очками.
— "но"? — Младший мужчина приготовился к торгам.
— мне бы хотелось, что бы ты уделил некоторое время общению со своим крестником. — Напрямую заявил старец. — Я не требую, что бы ты взял его себе на воспитание, в конце концов и со своими детьми у тебя должно быть полно забот, но мальчику нужно общение с взрослым мужчиной, который сможет дать совет, поддержать, рассказать о родителях.
— это не проблема. — Сириус кивнул.
— вот и отлично. — Дамблдор отставил в сторону кружку, и сложив руки на подлокотники кресла предложил. — Давай обсудим вопросы, которые можно задавать во время заседания суда, а так же чем ты готов отблагодарить людей, готовых оказать посильную помощь в избавлении от обвинений.
* * *
В течении месяца, министерство магии "гудело" не хуже разворошенного улья. Заседание суда, на котором присутствовали как Альбус Дамблдор, наиболее влиятельные аристократы Англии, и даже наблюдатели от международной организации волшебников, завершилось полным снятием всех обвинений с Сириуса Уайта, ранее носящего фамилию "Блек". Все заинтересованные стороны засвидетельствовали показания, данные обвиняемым под действием сыворотки правды, после чего ему принесли официальные извинения и выплатили компенсацию в размере десяти тысяч галеонов.
На выходе из зала суда, довольного жизнью мужчину, остановила высокая беловолосая женщина с холодным выражением лица. Память подсказала, что это вторая сестра, носящая имя Нарцисса.
Женщина поздравила Сириуса с официальным оправданием, выразила свои соболезнования, затем подошел ее муж и пригласил посетить свое родовое имение. Уайт вежливо отклонил предложение и в свою очередь пригласил приходить на прием в дом Блеков, где общественности будут представлены его дети.
После этой встречи, жреца Селестии перехватила третья сестра Андромеда, пришедшая вместе со своим мужем и дочерью. Они так же принесли свои поздравления, а так же предложили помощь с детьми, обосновав это тем что мужчина, по определению не может нормально воспитать девочек.
А затем были репортеры, старые знакомые, совершенно незнакомые волшебники выражающие свое уважение смелости и силе воли Сириуса. Сбежать от всей этой толпы удалось лишь под предлогом о том, что дети дома остались под присмотром домовиков и портретов, а этого совершенно недостаточно, что бы обеспечить их безопасность.
* * *
Встреча с крестником произошла на "косой алее", всего через пять дней после суда. Гарри Поттер, был невысоким и худощавым мальчиком с угольно черными волосами и изумрудно зелеными глазами. На встречу с крестным он пришел одетым в потертые голубые джинсы, черную куртку и вязаный красный свитер, торчащий из-под куртки.
— ммм, даже не знаю как начать разговор. — Примерно после минуты неловкого молчания, произнес жрец Селестии. — Может быть посидим в кафе, ты немного расскажешь о себе, я о себе?
Парень кивнул, и после того как они заняли один из столиков в небольшой закусочной,, начался долгий и смущающий обоих собеседников, почти откровенный разговор. Жизнь "мальчика который выжил", почти не отличалась от истории, которую Сириус когда-то читал в прошлой жизни, за тем единственным исключением что Гарри, оказался более спокойным и рассудительным, чем его прототип.
После краткого рассказа о себе, основатель рода Уайт, усиленно перетряхивая память доставшуюся от прошлого владельца тела, поведал почти все, что только знал о Джеймсе и Лили Поттер. Он не старался идеализировать, или наоборот очернить родителей мальчика, лишь иногда "сглаживая углы", когда речь шла о совсем уж неприглядных вещах.
Гарри слушал молча, почти не перебивая и не задавая неудобных вопросов, а когда история подошла к заключению в Азкабан, просто поблагодарил "дядю Сириуса". Оказалось, что он уже ни раз пытался узнать о своих родственниках, но постоянно от него отделывались общими фразами вроде "твои родители Гарри, были самыми замечательными людьми", а известие о школьной вражде с нынешним учителем зельеварения, и о ее причинах, дали основания для зарождения настоящей брезгливости к Снейпу, который не смог после стольких лет, избавиться от своей обиды, которую перенес на ничего не знающего ребенка.
После кафе, они прошлись по магазинам, где Сириус купил крестнику удобную безразмерную сумку, а затем и несколько комплектов новой и модной одежды. Круглые очки так же были заменены на менее массивные, и более функциональные образцы, сразу в количестве трех штук. В сумку так же отправились несколько артефактов, полезных в повседневной жизни, не привлекающих особенного внимания, и являющихся общедоступными.
Вечером Сириус и Гарри, прибыли в особняк Блеков, где отец был тут же атакован двумя отрядами по четыре ребенка. После непродолжительной битвы, основатель рода Уайт, был вынужден капитулировать перед превосходящими силами. В качестве контрибуции, проигравшая сторона обязалась предоставить шоколадных лягушек, а так же покатать победителей на спине белого крылатого волка.
За всей этой возней, Поттер наблюдал с грустной и немного завистливой улыбкой, а после того как переночевал в гостевых покоях, поблагодарил крестного за заботу и решительно заявил, что возвращается в дом к дяде и тете. Никакие уверения в том, что он совершенно не помешает, мальчика не убедили, так как он вполне осознавал, сколько шума и неприятностей могут доставить одинокому родителю, сразу восемь малолетних волшебников.
— если тебе понадобится мой совет или какая ни будь помощь, только дай знать. — Произнес жрец Селестии, стиснув плечо подростка своей рукой. — Твоим дяде и тете, я пока что показываться не буду... у нас и без того не самые лучшие отношения, так что незачем еще больше усложнять твою жизнь. Но если хочешь, я бы мог их припугнуть...
— нет-нет, не стоит. — Активно замотал головой Гарри. — Лучше я вам потом встречу организую, что бы вы нормально пообщались.
— ну, как скажешь. — Сириус широко улыбнулся и хлопнул парня по спине. — Я рад, что у Джеймса и Лили, вырос такой рассудительный сын.
* * *
Первый и вероятно единственный на ближайшие годы, прием в родовом особняке Блеков, привлек к себе огромное внимание аристократии и министерства. В числе гостей были Малфои, Кребы, Гойлы, Гринграсы, Паркинсоны, Боунсы и даже Фаджи. Приглашенные репортеры, осыпали вопросами как хозяина дома, так и его гостей, среди которых незаметно для всех, появился Дамблдор и чета Уизли. Нанятые слуги сновали по приемному залу, домовые эльфы следили за тем, что бы к малолетним волшебникам не проявляли слишком активного любопытства.
Младшие представители рода Уайт, и наследник Блеков, покинули общество старших волшебников уже через пол часа официальных церемоний. Все же им было непривычно столь большое скопление людей, и под множеством изучающих взглядов, чувствовали они себя неуютно.
Во время очередного допроса со стороны репортерши газеты "ежедневный пророк", Сириус как бы случайно обмолвился о том, что получил силу, способную нетолько отгонять, но и наносить существенный вред тварям вроде призраков, дементоров, а так же дающую защиту от ментальных воздействий и слабых проклятий. Новость заинтересовала всех, кто ее услышал, но только Рите Скиттер хватило бесцеремонности, что бы осуществить подробный допрос. Слова о том, что это вовсе не наследуемая сила, и ей возможно наделить других волшебников, даже затмила первоначальную причину посещения этого приема почти для всех присутствующих.
Разумеется, никто не стал сразу же требовать, что бы его наделили новой силой, все же аристократы, да и прочие люди добившиеся хоть какого-то успеха, прекрасно понимали что за все в жизни нужно платить, особенно если это сила, которую можно передавать своим детям. В головах очень у многих появились зачатки планов, благодаря которым они смогут с минимальными для себя потерями, усилить свои семьи, (не последнюю роль в этом играло знание, что Сириус еще не успел заключить ни одного договора о помолвке своих детей).
Альбус Дамблдор, для которого новость о силе способной вредить дементорам, тоже стала сюрпризом, невозмутимо улыбался, сверкал стеклами очков, но бросал на основателя рода Уайт, многообещающие взгляды, от которых у последнего по спине пробегались стада мурашек.
Постепенно вечер подошел к концу, и гости начали расходиться, благодаря хозяина дома за приятно проведенное время. Не стоило и сомневаться, что вскоре поступят первые предложения о помолвке детей, а те, у кого нет наследников или родственников приемлемого возраста, попытаются предложить какие-то другие ценности, возможно даже артефакты или знания.
Когда камин в последний раз полыхнул ярким зеленым огнем, а дом снова был закрыт для гостей и прочих посетителей, жрец Селестии наконец вздохнул с облегчением. Домовики доложили, что дети в целости и сохранности размещены в спальнях, и в данный момент уже отдыхают после недавнего стресса в виде появления множества незнакомых людей.
Убедившись, что с домом все в порядке, и никаких неучтенных "подарков" не появилось, мужчина направился в свой рабочий кабинет, что бы продолжить доводить до ума кодекс, который должны будут изучить новопосвященные жрецы, а так же клятвы, которые они должны будут принести во время инициации. Нельзя было слишком сильно ограничивать свободу действий новых адептов, но и их моральный облик следовало удерживать в определенных рамках, а-то богиня может не понять, если среди ее служителей появятся кровавые маньяки, или какие ни будь психи.
"если быть честным, то меня уже можно причислить к насильникам".
Эта мысль заставила Сириуса поморщиться от раздражения. Тряхнув головой, он сосредоточился на дальнейшем выполнении своего плана, наконец-то приблизившегося к финалу.
РЕШИТЕЛЬНЫЕ ШАГИ.
Еще в годы своего заключения в Азкабане, просматривая память прошлого хозяина своего тела, Сириус поражался тем возможностям, которые предоставляла магия, и его всегда удивляло, сколь малую долю своего потенциала используют волшебники из числа обывателей. При наличии определенных знаний и навыков, каждый чародей мог самостоятельно построить дом, разбить сад и добиться множества урожаев всего за один год, ну а охота на диких зверей и разведение домашнего скота, вообще не требовали слишком больших усилий и затрат времени. Однако при всем этом, магическое население Англии, почти половину всех продуктов закупало у "маглов", что можно было объяснить нехваткой знаний у отдельных лиц, слабой магической силой... ну и ленью разумеется.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |