Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Входи.
Циновка, служившая пологом на входе, сдвинулась в сторону, и в хижину вошел здоровенный негр. Старый знакомец, с которым у Патрика вышла ссора в поле, с месяц назад. Вот только выглядел он как-то не очень. От былой самоуверенности нет и следа, взгляд все время блуждает по хижине, но только не останавливается на ее хозяине. Руки нервно перебирают бамбуковую палку, словно он не знает куда ее деть. При этом он еще и постоянно переминается, что делает картину еще более комичной.
— Слушаю тебя Абач.
— Шаман, верни нам мужскую силу.
— А зачем?— Не стал отнекиваться Патрик.
— Мужчине без силы нельзя.
— Отчего же. Вы вон уже месяц живете и ничего, даже поправились слегка,— потом окинул его насмешливым взглядом.— Ладно. Я могу вам вернуть мужскую силу. Но у меня есть условия.
— Мы сделаем все, что ты скажешь.
— Надеюсь. Итак, вы никогда не возьмете силой ни одну женщину, ни белую, ни черную. Если она сама того захочет, то так тому и быть. Но если я узнаю об обратном, вы все опять лишитесь своей силы.
— Но если кто-то...
— Нарушит один, ответите все,— не собираясь по этому поводу торговаться, оборвал Патрик.
— Мы сделаем как ты скажешь, шаман,— решительно тряхнув головой, ответил надсмотрщик.
Патрик подошел к одной из полок и взяв небольшую склянку, протянул ее негру. Он уже давно ожидал посольства, поэтому был готов. Но представитель надсмотрщиков появился только теперь. Возможно это было связано с плохим состоянием здоровья доктора. Лиз кстати говорила, что Абач интересовался его самочувствием. Не иначе как испугался, что вот помрет шаман, и некому будет снять проклятье.
— Высыпь щепотку порошка в кружку с водой, размешай и выпей. И так же пусть сделают все остальные надсмотрщики,— пояснил Патрик, а потом внимательно посмотрел на Абача и строго закончил.— Все. Ты меня понял. Иначе, лишитесь силы до конца своих дней.
Всего на плантации было десять надсмотрщиков, и все из числа чернокожих, за исключением Джеймса. Однако среди них не было единства. Они были разделены на две неравные части. Четверо были во главе с Абачем, бывшим некогда вождем. Шестеро, держались отдельно, нарочито не желая принимать его лидерство.
Патрик безошибочно определил, что Абач решил разыграть карту с противоядием, дабы утвердить свой непреложный авторитет. Вот только Кларку такие игры были ни к чему, потому что могли ударить по нему же. Отчаявшийся человек, и уж тем более мужчина в расцвете сил, внезапно ставший импотентом, способен на все что угодно. Неожиданности же ему сейчас не нужны, и без того из-за полученных ран потеряно слишком много времени.
— Я все понял, шаман. И все сделаю так как ты сказал.
Абач выбежал на улицу, причем у Патрика не было даже тени сомнений, что надсмотрщик выполнит его условие, и противоядие получат все пострадавшие. Правда и в том, что тот обставит все в выгодном ему свете, доктор так же не сомневался. Ну да, их интриги его меньше всего волновали. Лишь бы не путались под ногами, а там пусть интригуют сколько им влезет.
Навестив старшего надсмотрщика, Патрик отпросился в город. Коль скоро ему полегчало, то пора было возвращаться к своим обязанностям. Опять же, от безделья он уже готов был лезть на стену. Пока он понимал, что нагружать себя чревато, это одно. Но коль скоро, ему полегчало, то затянувшееся безделье его просто угнетало.
Правда, он проявил некую наглость, попросив в свое распоряжение двуколку. Она нужна была как для поездок в город, так и для путешествий вглубь острова с тем, чтобы можно было привезти сбор лекарственных трав. Что ни говори, но несмотря на то что ему полегчало, он все еще был не в лучшей форме, а мешок с травами весит не так чтобы и мало.
Джеймс недолго думая выписал Патрику пропуск, и отправил его к управляющему. Потому как лошадь и уж тем более повозка, были по его части. Но мистера Эдварда ни в чем не пришлось убеждать. Выслушав довольно справедливые доводы раба, он тут же с ними согласился, и даже сам посоветовал взять пару мешков и набить их сеном, чтобы не перетруждать спину.
Что тут скажешь. Умный мужик. Понимает, что наказание провинившийся уже прочувствовал, и дальнейшее издевательство никакой материальной выгоды не принесет. Опять же, как показала практика, Кларк, несмотря на свое положение, доктор знающий, даже доктор Кук не гнушался учебой у него. Нет, с медиками не любили ссориться ни в какие времена. Впрочем, насчет заслуженности наказания, у Патрика имелся вопрос. Но с другой стороны. Жив. Шкура подживает. Ну и ладно.
Дорога в город заняла около часа. И не сказать, что она далась Патрику легко. Двуколку изрядно трясло, что не удивительно при отсутствии рессор. Спасибо управляющему за его совет насчет мешков с травой. И вообще, за то что позволил пользоваться двуколкой. Поездка верхом точно закончилась бы открывшимися ранами и большой потерей крови.
Это только кажется, что верховая езда одно сплошное удовольствие. На самом деле, она требует работы большой группы мышц, так что фитнес отдыхает. И мышцы спины задействованы не в последнюю очередь. Посади в седло человека непривычного, и он взвоет уже через пару миль. Ну-у... Может уже после того, как спрыгнет с седла, через эту самую пару миль. Но взвоет непременно.
Объезд пациентов прошел без эксцессов. Многие из них, следуя его наставлениям уже поправились, другие были на пути выздоровления. Нашлись и новые пациенты. В многотысячном городе не могут быть все поголовно здоровыми. Услуги же докторов Кука и Калхауна по карману далеко не всем. А у Кларка расценки вполне терпимые. Хотя конечно платить нужно непременно серебром. Его хозяйка не поймет оплаты гусем, корзинкой свежих яиц или окороком.
Всем было доподлинно известно как именно капитан "Стремительного" отблагодарил доктора за заботу о раненых моряках. Поэтому практически каждый посчитал своим долгом пройтись по виконту, и посочувствовать невинно наказанному. Однако, у Патрика сложилось такое впечатление, что этот энтузиазм вызван все же больше тем, что фрегата в Карлайлской бухте уже не было. Косвенно на это указывало отсутствие негативных высказываний по отношении миссис Джонсон.
— Здравствуй Берак,— выбираясь из повозки, и кряхтя как старик, поздоровался Патрик с мужчиной лет тридцати.
Высокий, худощавый, но жилистый, а потому даже на вид крепкий, корабельный плотник вогнал в брус топор, и вытирая руки о парусиновые рабочие штаны, направился к доктору. Этот ирландец тоже был своеобразным рабом Барбадоса. Только законтрактованным. Иными словами, его сначала опутали долгами на родине, после чего отправили сюда отрабатывать эти самые долги, перепродав их местному владельцу дока.
В Бриджтауне, как и в любом оживленном порту, хватало работы по ремонту кораблей. Ни одно судно не приходило сюда так, чтобы не нуждаться в ремонте. Если только это не небольшие бригантины, владельцы которых занимались торговлей на местном рынке. И в частности, контрабандой в испанские владения, где весьма ценились товары с английских и французских мануфактур. Впрочем, и у них не всегда все было слава богу.
Так что, работы в доках хватало. Как имелась и нужда в квалифицированных рабочих. Все же, моряки зачастую были способны произвести скорый ремонт, чтобы добраться до безопасной и оборудованной гавани. На временных заплатках, которые можно было сделать в походных условиях, далеко не уйдешь. Тот же "Стремительный" был поставлен в док, для вдумчивого ремонта.
Бераку не повезло, оказаться в числе тех бедолаг, которых отправили сюда насильно. Их положение было немногим лучше чем у рабов. Хотя да, походя убить их не могли. Правда и наказание за убийство не сказать что будет суровым, если конечно это не какой-то бедолага перебивающийся с хлеба на воду.
Месяц назад с Бераком случилось несчастье. Как такое могло приключиться с опытным плотником, абсолютно непонятно. Но факт остается фактом, указательный палец на левой руке он себе почти отрубил. Патрику, а вернее Шейранову, пришлось применить все свои умения, чтобы срастить ему палец, тот держался практически на одном только лоскуте кожи. Но благо топор был острый как бритва и попал удачно.
— Здравствуйте, господин доктор.
— Ты не рано ли взялся за топор? Забыл о чем я говорил?
— Не забыл. Да только без работы-то никак. Хоть с голоду подыхай. Вон парни шутят, мол не маялся бы ерундой, уж давно бы все зажило. А прожить и без одного пальца можно.
— Ну, так и без руки можно. И вообще, без руки и ног вовсе, тоже можно. Было бы только кому кормить да дерьмо за тобой выносить. А так, да, ничего страшного.
— Скажете тоже доктор.
— Еще как скажу. Создатель нам не зря пять пальцев дал, так что ничего в нашем теле лишнего нет. Заруби себе это на носу, и передай другим.
— Обязательно,— осклабившись, пообещал Берак.
— Но ты хотя бы выполнял все то, что я тебе назначал?
— Все как есть, доктор. Только бальзам у меня закончился. Но я как вы и говорили, крепким ромом омывал палец. Даже кончиком шевелю.
— Вот и ладно,— сняв бинт и осматривая палец, примотанный тесемками к пластинам из бамбука, удовлетворенно произнес Патрик.— Ну что же, все просто замечательно. Продолжай посылать в дальние дали, всех доброхотов и выполняй мои назначения. Шрам конечно останется изрядный, и болеть будет, не без того. Но это ведь только небольшие неудобства. Зато будет чем ковыряться в зубах.
— Это точно.
— Берак, я давно хотел у тебя поинтересоваться, как ты находишь наш славный остров?
— Эту дыру, вы называете славным островом?
— Ну, признаться Бриджтаун даст форы достославному Уэксфорду, где я успел прожить некоторое время, перед своим последим морским путешествием.
— Угу. Как и Корку, где я родился и вырос. Да только мне там дышалось лучше. Одна надежда, что младшие братья сумеют позаботиться о родителях. Я же на себя принял все семейные долги, чтобы избавить их от неприятностей. Да и здесь, я почти такой же раб, как вы. Так что, остров этот для меня какой угодно, но только не славный.
— То есть, будь на то возможность, ты бы сбежал отсюда?
— Господин доктор, до меня дошли слухи, что вас вроде как пороли у столба. Неужели молва врет.
— Молва не врет. И именно это дало мне понять, что я всего лишь бесправный раб. Госпожа Джонсон велела мне вывернуться на изнанку, но спасти всех раненых с того клятого фрегата. И я это сделал, хотя никто и не верил. И вот как меня отблагодарили.
— Ну это вроде бы из-за капитана...
— А какая мне разница, Берак?
— Это да. Разница невелика. Так вы хотите?..
— Хочу. Но как ты понимаешь, без корабля или хотя бы баркаса это по меньшей мере невозможно. Ну и помощь мне нужна. Помощь человека который знает как все устроено в порту, где стоят баркасы и шлюпки, как охраняются, на какую посудину стоит обращать внимание, а от какой отмахнуться сразу и бесповоротно.
— Если такого помощника поймают...
— Но ведь он может уйти на той посудине.
— Положим. И что дальше?
— Для начала можно отправиться, скажем на остров Тобаго. Там находится Голландская колония, и они не благоволят англичанам, хотя и являются протестантами. Или же отправиться к испанцам. Эти конечно не благоволят никому кроме своих соотечественников, но думаю, что они все же примут своих братьев по вере. Французы тоже по большей части католики, но они достаточно близки с англичанами. А потому могут нас выдать.
— Ну с парусами управится любой выросший на берегу моря. Но в открытом море этого мало.
— Вот уж в чем нет проблем. Я смогу довести нас до Тобаго, даже не имея секстанта, идя по солнцу и звездам. Я изучал навигацию когда служил во флоте, и даже мог выдержать экзамен на лейтенанта. Да и с местными водами знаком не понаслышке.
— Да, я помню, вы бывали здесь и даже умудрились ранить покойного господина Джонсона.
— Ну так, как? Ты готов помочь мне и присоединиться к моей команде?
— А у вас есть команда?
— Не скажу, что она заслуживает столь громкого имени, но тем не менее у меня имеются единомышленники.
— Хм. Вряд ли в другом месте, мне будет хуже чем здесь. Хорошо, я с вами. Что от меня требуется?
— Я уже сказал. Пока присмотреть парочку достойных баркасов, и место где можно будет прихватить несколько бочонков под воду. Мы наполним их после того, как обогнем остров.
— А как же с другими припасами?
— Пусть эти вопросы тебя не волнуют. Продовольствие мы обеспечим. Твоя задача тебе ясна?
— Да.
— И еще. Ты можешь передумать. Тогда тебе достаточно сказать мне об этом. Но если ты меня предашь... Я единственный среди нас, кто знает навигацию. А значит без меня побег не удастся. Госпожа Джонсон, конечно не так жестока как ее покойный муж, но на плантациях приходится куда горше, чем тебе в доках. Так что, можешь не сомневаться, наслаждаться плодами предательства тебе придется недолго. Человек потерявший надежду, способен на страшные поступки, и месть стоит в том же ряду.
— Зачем вы так, господин доктор?
— Прости, если обидел. Но меня слишком часто предавали, так что это всего лишь предосторожность. Тем более ты можешь не воспринимать ее на свой счет, коль скоро твои помыслы чисты. Просто забудь, и иди дальше. Без обид?— Патрик протянул руку, чтобы закрепить их союз.
— Вы меня обидели, господин доктор. Но все же я с вами. И кстати, у меня уже есть на примете парочка отличных баркасов. Признаться я и сам подумывал о бегстве, только не представлял как это сделать без знания навигации.
— Вот и замечательно.
— И когда мы бежим?
— Присматривайся ко всему, что я сказал. И работай как ни в чем не бывало. Мне не помешает слегка прийти в себя, после перенесенных побоев. Но как только я буду готов, а это я думаю будет через пару недель, мы приступим.
— Но вы же свободно ходите и ездите на двуколке. Отчего вы думаете, что не перенесете плавание?
— От того, что если я не выздоровею полностью, то у меня может начаться лихорадка, а тогда уж только одна свобода — на том свете. Предлагаешь поставить на кон свою жизнь за тех кого я по настоящему и не знаю?
— Ну да. Это я что-то не подумал. Верно, нет вам смысла рисковать за чужих людей.
— Рисковать может и есть смысл, друг мой. Но это явно не тот случай. Опять же, нужно хорошенько подготовиться. Так что, до встречи.
— Я все понял, господин доктор.
Вот и ладно что понял. И коль скоро они договорились, то не стоит больше положенного отсвечивать в доках. Тем более, забот у него предостаточно. Выздороветь оно конечно важно, но не менее важно подготовиться и в другом плане. Активизировать работу Кевина, по подбору соратников. Патрик собирался устроить большой побег. А чего бы он тогда подставлялся под плеть этого мясника Джеймса? Так что двумя баркасами явно не обойтись. Но с другой стороны, об этом незачем распространяться. А вот рекрутировать как можно большее число сторонников, точно не помешает.
Следующие две недели прошли под знаменем заговоров и интриг. Это было сделать куда проще, учитывая особое отношение к Патрику чернокожих надсмотрщиков. Они демонстративно не замечали того, как он регулярно посещает поля, всякий раз когда выезжал для сбора трав. Не обращали внимания на то, что он отвлекает рабов какими-то разговорами. Чем собственно доктор Кларк и пользовался без зазрения совести.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |