Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это сказки. Вампиры обведут вас вокруг пальца, а потом уничтожат. Поверьте мне, ведь мне нет смысла врать вам. Я пришла сюда по собственной воле и предлагаю соглашение.
— Допустим, я тебе поверю и даже найду способ обойти договор, и приложу все силы для гибели вашего Владыки. Что тебе с этого? Что ты хочешь взамен?
Реддл не верил в бескорыстность и не верил, что эта вампирша собралась помогать ему по доброте душевной.
— За мою помощь, ты дашь клятву, что не тронешь Гарольда Цепеша. С его головы не должен упасть ни один волос, — прозвучал холодный голос странницы.
Том несколько секунд всматривался в глаза девушки, а потом расхохотался.
— Любовь — страшная сила. Из-за этого великого чувства, люди совершают безумства, но я даже не думал, что и вампирам присуща эта слабость.
— Так мы договорились? — Валентина проигнорировала речь Лорда.
— Я подумаю, — заявил маг. — Приходи через три дня, и я дам тебе свой ответ.
Глава 10
Дни сменялись один за другим и Гарольд даже не заметил, как пролетела зима, а за ней наступила весна. Деревья поспешили укрыться зеленой листвой, а солнце с каждым днем все сильнее подогревало землю. Везде слышалось пение птиц и журчание рек. Природа оживала, наполняя сердца обитателей Хогвартса радостью и теплом. Сегодня был особенно теплый день. Солнышко светило ярко, на небе не было ни одного хмурого облачка, а легкий ветерок не пробирал до костей, а нежно ласкал всех своей прохладой.
В такой день даже самый ленивый студент Хогвартса не смог усидеть в душном замке, а вышел на поляну у озера. Многие прихватили с собой книги, но были и те, кто просто весело проводили время, играя в магические игры и болтая. Иногда поляну сотрясал чей-то веселый смех.
Одна лишь Дафна хмуро взирала на поверхность озера, не разделяя веселья товарищей. А все из-за Гарольда Цепеша-Поттера, который уже четыре с лишним месяца являлся ее женихом. И за это время слизеринка от силы виделась с ним четыре раза. Впервые — в их поместье, когда вампиры пришли познакомиться с Дафной и ее родителями, потом во время обряда помолвки, что сама девушка помнила смутно, лишь мимолетные обрывки. Но, что сам обряд состоялся, подтверждало колечко на ее пальце — символ их связи. Далее были несколько дней "притирания", дабы магия закрепилась, а потом Дафна вернулась в Хогвартс. И до сегодняшнего дня, она ничего не знала о женихе и не общалась с ним, даже писем не получала. Цепеш жил в их замке и не заботиться даже о том что бы узнать, как у нее дела. У девушки даже создалось впечатление, что вампиру на нее плевать, хотя почему впечатление — так и было.
Конечно, тут отчасти есть и вина самой Дафны. Сперва ее оскорбления и претензии в адрес Гарольда, а потом нелепые оправдания. Только подумать, она обвинила его в краже письма, подумав, что он хотел прочесть его. На деле же, все оказалось не так. Гринграсс было безумно стыдно за свое поведение, только вот гордость не позволяла подойти к жениху и извиниться нормально. Да, Гарольд не стремился с ней общаться, даже избегал, но кто мешал написать ей самой ему письмо? Но девушка этого так и не сделала... Все письма, что она писала, тут же рвала и все из-за гордости. И вот сегодня за завтраком в Большом зале ворон принес ей послание от Гарольда, в котором вампир предлагал завтра встретиться в Хогсмиде.
Выбора не было, и слизеринка дала положительный ответ. Им стоит поговорить и многое обсудить, и по возможности разобраться с тем как быть дальше. Да и Дафна хотела получше узнать человека, с которым ей придется провести всю жизнь вместе. И тут такой шанс, грех не воспользоваться.
— Дафна, о чем задумалась? — к слизеринке подошел Теодор Нотт. — Такая погода, а ты грустишь, — во взгляде Тео мелькала грусть.
"Милый Тео, как же жаль что не ты стал моим женихом", — с печалью подумала Гринграсс. К Нотту она относилась как к другу, хорошему другу, с которым можно поговорить, не опасаясь, что кто-то узнает о чем шла речь. Он всегда слушал ее, когда грустила — мог заставить улыбнуться, а когда заливала слезами подушку — утешал и обещал все кары небесные обидчикам. Раз, Тео даже подрался с Забини из-за нее кулаками, как какой-то маггл. Именно тогда Дафна впервые осознала, что Тео для нее больше чем друг — он ей нравится как парень. Их помолвка была для Дафны чем-то особым, нежели договоренность между родами, как принято в чистокровных семьях. И все в один момент разрушилось. Ее мечтам не суждено сбыться...
— Все нормально, — наигранно улыбнулась Гринграсс.
— Не ври, Даф, — возразил Нотт. — Я тебя знаю не первый год и знаю, когда тебя что-то гложет. Что случилось на этот раз? — парень присел рядом, пристально смотря в синие глаза.
— Все ужасно, — наконец-то призналась Дафна и рассказала Нотту обо всем том, что накипело в душе. Тот слушал внимательно, не перебивая, лишь порой хмурился.
— Этот Цепеш — идиот, если не замечает, какое сокровище ему досталось. Любой парень был бы счастлив быть на его месте, поверь мне, — в голосе звучало столько уверенности, что Дафна просто не могла не поверить. — Ты умна, красива, с чувством юмора, а главное — умеешь любить.
— Спасибо, Тео, — в порыве чувств девушка обняла Нотта.
— Так-так, — раздался рядом голос Малфоя, — какая же ты шустрая, Гринграсс. И женихом успела обзавестись и Нотта охмурила, — в каждом слове было столько яда, что можно было отравиться.
— А тебе какое дело, Малфой? — огрызнулся темноволосый слизеринец. — Завидуешь?
— Полегче на поворотах, Тео. И поверь, здесь нечему завидовать.
— Тогда иди куда шел, — Дафна сверлила блондина холодным взглядом.
В ответ Малфой презрительно фыркнул и направился дальше, вслед за ним поспешили двое громил — Креб и Гойл. Двое тупиц, как их называла Гринграсс.
— Не обращай на Малфоя внимания. Ты же знаешь его, ему лишь бы гадость сделать.
— Напыщенный павлин, — засмеялась слизеринка. — Пойдем в замок.
— Идем, — согласился Нотт и пара побрела к тысячелетнему строению. — Переживаешь насчет завтра? — неожиданно задал вопрос парень.
— Я бы не сказала, что переживаю, просто не знаю чего ожидать. А ты же меня знаешь, я предпочитаю быть осведомленной.
— Не думаю, что все будет так плохо. Ведь не может Цепеш быть настолько ужасным, — предположил Нотт. — И знаешь, я до сих пор не пойму как Гарри Поттер мог оказаться Гарольдом Цепешем.
— Это вопрос на тысячу галлеонов, — отозвалась блондинка. — Ответа на него никто не знает, кроме самого Цепеша и вампиров. Но, как мой отец говорит, Дамблдор отдал Героя родственникам его матери — магглам, а те отвезли племянника в приют. О дальнейшем происходящем с Поттером не известно. Кто говорил, что он уехал в Болгарию и поступил в Дурмстранг, кто уверял, что видел мальчика со шрамом в виде молнии на лбу во Франции. Правду никто не знает...
— Но Поттер-вампир — это как-то слишком.
— Согласна, только вот ходят слухи, что он не совсем вампир.
— А так бывает?
— Не знаю, Тео. Хотя в мире магии бывает все, нам ли это не знать.
— А что твои родители говорят о твоем женихе?
— Ничего конкретного, — ответила слизеринка. — Они знают не больше меня с тобой. А верить всем сплетням, окутывающим Гарольда Цепеша, — глупо.
— Вот ты называешь его Героем, разве ты не веришь словам Дамблдора о том, что Лонгботтом способен положить конец противостоянию, убив Лорда?
— Этот сквиб!? — фыркнула Гринграсс. — Я скорей поверю, что МакГонагалл влюблена в Филча, чем в эти бредни. Этот гриффиндорец не отличается особыми талантами, да какие там таланты — он едва справляется на уроках, и то лишь из-за того, что ему помогает Грейнджер.
— Жаль беднягу, — кого Тео имел в виду Дафна так и не поняла. Грейнджер, из-за того что она тратит столько времени на лже-Героя, или Лонгботтома, вынужденного постоянно стараться, чтобы соответствовать чужим стандартам.
— Пророчество о Поттере, — категорично заявила девушка. — Лорд об этом сам говорил, мне об этом отец сообщил.
— Но теперь они союзники, значит, Пророчества не существует.
— Не знаю, Тео, — в который раз повторила Гринграсс. — Давай закроем эту тему, а то у меня уже голова кругом идет.
— Хорошо, — не стал спорить парень. — Как поживает Астория? — сменил тему Нотт. — Я слышал, что Малфои предложили твоим родителям заключить брачный контракт между ней и Драко.
— Да уж, — поморщилась Дафна. — Малфои узнали, что моя семья близка к Лорду и поспешили предложить договор. Если бы не моя помолвка, они предложили бы контракт на меня.
— Печально. И что же ответил лорд Гринграсс?
— Папа решил, что раз я вынуждена выйти замуж против своей воли, то Асторию минует эта участь. Не знаю, как все будет, но сейчас моя сестренка свободна и сама может выбрать себе мужа нашего круга.
— Повезло.
— И не говори. Я рада, что моя помолвка, хоть ей принесла что-то хорошее.
— Видимо, для Драко это было потрясением, — ухмыльнулся Тео. — Как же, еще никто не отказывал Малфоям!
— Угу, — сказала в ответ слизеринка. — Мне нужно дописать эссе для МакГонагалл, так что увидимся позже, — с этими словами Дафна скрылась на лестнице, ведущей в женскую часть.
* * *
Время неумолимо летело и вот часы пробили десять. В последний раз взглянув в зеркало и убедившись, что выглядит достойно, Дафна поспешила на встречу с Цепешем. Зайдя в "Три метлы", она начала осматриваться по сторонам в поисках знакомого профиля, но такового не было обнаружено. Посчитав, что вампир не отличается особой пунктуальность вот и опаздывает, слизеринка заняла дальний столик у окна. Оттуда хорошо просматривалась улица и был вид на дверь, а значит для Дафны не останется сюрпризом появление Гарольда.
Заказав зеленый чай с жасмином, девушка стала ждать. К ее великой радости долго ждать не пришлось. Буквально через десять минут ее одиночества входная дверь открылась и в помещение зашел Гарольд Цепеш во всей своей красе. Краем глаза слизеринка отметила, что в ту же секунду в его сторону устремились десятки любопытных глаз.
— Доброе утро, — поприветствовал невесту Гарольд, целуя надушенную ладошку.
— Здравствуй, — Гринграсс решила придерживаться официальной линии поведения. — Ты опоздал, — не смогла не отметить Дафна.
— Дела задержали меня дольше, чем планировалось, — замысловатый ответ, что не сказал слизеринке ничего. Ее пожирало любопытство, а как иначе — она не видела Гарольда больше четырех месяцев, не получала от него писем и тут он назначает встречу, на которую опоздал и вновь ничего не говорит, отмалчивается словно партизан на допросе.
— Дела, из-за которых ты даже не писал мне, — девушка не смогла скрыть в голосе обиду, что не укрылось от вампира.
— Не хотел навязываться, — просто пояснил собеседник. — Мое общество тебя тяготит, так какой смысл мне проявлять настойчивость.
— Это не так, — запротестовала Дафна, — ты ошибаешься.
— Да ну, — фыркнул парень. — Тогда почему ты всячески демонстрировала, что я тебе не интересен как человек?
— Это все из-за помолвки. Я была расстроена, что меня заставили стать невестой неизвестно кого. До нашей первой встречи я тебя не знала, вот и вспылила.
— Странное поведение для слизеринки.
— Откуда ты знаешь на каком факультете я учусь? Я не говорила тебе.
— Пф, наши осведомители хорошо работают. Когда я узнал, кому суждено стать моей женой, то попытался узнать о тебе как можно больше. Мне принесли досье на тебя, там было много познавательного.
— Досье, — нахмурилась Дафна, — и что же еще интересное ты узнал?
— Стандартные факты: где учишься, на каком факультет, с кем общаешься, чем увлекаешься и так далее, — хмыкнул Поттер-Цепеш.
— Значит, обо мне ты знаешь многое, а я о тебе ничего. Тебе не кажется, что это не честно?
— Задавай вопросы, я постараюсь ответить на них.
— Хорошо. Как вышло, что ты стал сыном вампира? — этот вопрос уже который день волновал слизеринку.
За столом повисло молчание.
— Отец меня усыновил, когда мне было чуть больше года. Провел обряд полного усыновления и имя Гарри Джеймс Поттера исчезло со всех реестров, на его месте появилось Гарольд Владислав Поттер-Цепеш.
Дафна с затаенным дыханием слушала рассказ Поттера и все больше удивлялись. Со всех расчетов выходит, что Гарольд оказался в приюте, как и говорил отец, только как он туда попал? Не могли же быть его родственники столь ужасны, что отправили годовалого племянника в приют. Да и как Цепеш его там нашел? Одни сплошные вопросы, на которые у девушки не было ответов, а дальше расспрашивать на эту тему она не решилась, считая ее слишком личной.
Глава 11
Несколько минут царило молчание. Ни Гарольд, ни Дафна не спешили нарушать его, каждый думал о чем-то своем. Пару не волновало, что на них глазеют все кому не лень, в особенности смотрели на Цепеша. Некоторые особо одаренные личности даже умудрились тыкать в его сторону пальцами и перешёптываться, не понижая голоса.
— А что изменилось сегодня, что ты назначил мне встречу? — наконец-то заговорила Дафна. Она даже и не думала, что говорить с Поттером будет так интересно. Тот на удивление оказался приятным собеседником, умеющим поддержать многие темы и не навязывающий свое общение.
— Меня вынудили обстоятельства, — заявил брюнет, — точнее одно обстоятельство.
— И... — Гринграсс ждала пояснений.
— Во-первых, я тоже собираюсь в следующем году в Хогвартс, — слизеринка чуть ли не поперхнулась чаем от услышанного. Ей показалось, что она ослышалась, ведь не может на самом деле Гарольд сказать такого. Он, сторонник Волан-де-Морта, под крылышко к Дамблдору? Немыслимо...
— Ты сейчас пошутил?
— Нет, я сказал серьезно. В следующем году я на самом деле планировал поступить в Хогвартс на последний курс. Сдать здесь ЖАБА, как принято в Англии.
— А где ты до этого учился? И разве вампиры могут пользоваться магией?
— Я — особый случай, — хмыкнул Поттер. — У вампиров своя магия, она значительно отличается от этой, но им с легкостью даются зелья, руны и нумерология. Касательно моей учебы, скажем так — я был на домашнем образовании.
Тут Гарольд слукавил. Он на самом деле провел несколько недель в Дурмстранге где сдавал СОВ, а также в Америке в академии Салема. Там Гарольд проучился около года, а потом вновь вернулся на домашнее образование. Ведь какова бы не была система образования, ему, как вампиру, этого было мало. Знания он впитывал как губка и из-за этого был на много впереди от сверстников.
— Это, наверное, скучно, — предположила слизеринка. Сама она училась в Хогвартсе и не могла себе представить, каково это быть на домашнем образование. Это же постоянное одиночество.
— Я бы не сказал. Мне нравилось учиться и читать в том числе, так что я всегда находил, чем себя занять. Мои наставники уверены, что такие личности, как я, и должны быть в одиночестве — это закаляет характер. Отец разделял их мнение, поэтому мне индивидуально подбирали учителей.
— Мне этого не понять. Что я, что моя младшая сестра, мы всегда посещали Хогвартс.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |