Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Поручитель? Провинность?
Эти вопросы могут показаться странными кому угодно, но только не человеку, нервно сглатывающему слюну. И он, и я играем сейчас по одним правилам. Правилам старинной, но до сих пор распространённой игры под названием: "Остаться в живых". А ещё вашему покорному слуге посчастливилось в своё время ночь напролёт слушать пьяную исповедь г'яхира[3], который считал, что не сможет дожить до рассвета. Как же он ошибался: смерть настигла парня лишь сутки спустя... А мне — в качестве посмертного дара собутыльника — досталась груда совершенно бесполезной, на первый взгляд, информации. Но, как выясняется, ничто в этом мире не пропадает зря!
3 — Г'яхир — "Смотритель Приюта" (т.е., Управляющий подразделением Постоялого Двора в конкретной провинции). Имеет в своём подчинении до сотни человек.
— Я не буду повторять дважды! — в самом деле, не буду. Хотя бы потому, что сам забуду, о чём спрашивал.
— Поручитель — г'яхир Полуденной Розы[4] эс-Сина[5]. Вина — нежелание содействовать.
4 — По древней традиции провинции Южного Шема наряду с официальными имеют и символические именования, сочетающие в себе указание на местоположение ("полдень", "полночь", "закат", "рассвет") и на территориальные очертания населённых районов (в данном случае чаще всего используются названия цветов).
5 — Эс-Син — крупный торговый тракт, большей частью проходящий по берегам реки Син в Южном Шеме.
Вот как? Браво, Лаймар! Я бы, например, не рискнул отказаться от предложения "принять посильное участие в созидании славного будущего Южного Шема". Впрочем, мне и не предлагали. Нос у меня не в том масле испачкан.
— Можешь вернуться домой. По праву het-tаany я принимаю обязанности Поручителя, — убираю кайру в ножны, и убийца облегчённо выдыхает.
Могу понять, почему: ты уже настроился на безвременную кончину, да ещё вкупе с невыполненным заказом, что для кихашита тяжелее всех и всяческих долгов, и тут на тебе! Какой-то беспечный чудак произносит волшебное слово "het-tаany", принимая на себя грех твоей оплошности... Можно вознести искреннюю хвалу богам и смело отправляться за новым заданием.
— Как мне назвать Вас, господин? — немаловажный вопрос.
— Скажешь: тебя отпустил тот, кому Шан-Мерг подарил свой последний вздох.
Минута тишины. Такая долгая, что кажется Вечностью. А потом кихашит опускается на колени и лбом касается дощатого пола, отдавая дань почитания прозвучавшему имени. И — мне. Эх, дяденька, не заслуживаю я такого. Всего-то и сделал, что...
...Никак не могу привыкнуть к нескольким очень досадным мелочам. К вою песчаной бури за стенами хирмана[6]. К чадящим фитилям масляных светильников, распространяющим в воздухе аромат подгоревшей еды. К ощущению полнейшей беспомощности перед злорадной ухмылкой Судьбы...
6 — Хирман — маленький постоялый двор (или, как его иначе называют, "приют") в Южном Шеме.
Непогода застала меня посреди ничего — как раз на том участке эс-Сина, где проще встретить демона, нежели человека. На какие доходы существовал хозяин обшарпанного "приюта", можно было только догадываться. Наверное, обирал трупы постояльцев. Впрочем, я куда больше боюсь не высохшего под знойным солнцем пустыни старика, а того, кто волей случая составил мне компанию.
Мужчина, вдвое старше меня. А может, и не вдвое: скорбные морщины, рассёкшие высокий смуглый лоб, никого не омолодят. И глаза... Про такой взгляд говорят: "потухший". И тому есть причины. Шан-Мерг (как он сам представился) собрался умирать. Только я никак не могу понять, на чём основывается его жуткая уверенность в приближении смерти.
Всю предыдущую ночь мы провели без сна: он — беспрерывно рассказывая о себе и своей... хм, работе, я — слушая. И борясь с крупной дрожью, потому что мне было страшно. Очень страшно.
Мой собутыльник оказался г'яхиром. Какой именно провинции — я забыл сразу же, как только осознал, что делю стол и кров с человеком, которому ничего не стоит забрать мою жизнь. И не только жизнь, кстати: я ведь дожидаюсь каравана. Дожидаюсь, сидя на деньгах и верительных грамотах х'аиффа. Если что-нибудь потеряю или того хуже — меня обворуют, можно не возвращаться к Заффани. Проще самому закопаться в песок. Прямо за дверью...
И даже выпивка не помогает. Хвалёное "Дыхание Пустыни" не то, что не расслабило тело и не успокоило сознание, напротив: натянуло все нервы, как струны лютни. Голова гудит от смешанных в кучу откровений г'яхира, постепенно тупея и отпуская все мысли, кроме одной... Я выберусь отсюда ЖИВЫМ?!
— Ты слушаешь?
— А?... Да, конечно... — поднимаю взгляд от стола.
Подёрнутые пеплом тоски угольки глаз смотрят на меня в упор. Очень и очень внимательно.
— А мне кажется, что нет... Впрочем, это и не важно. Ты не попытался сбежать — вот, что мне нравится.
Сбежать? Куда? В пасть бури? Я похож на самоубийцу? Никогда бы не подумал... Опять же, поручение моего работодателя. Как я могу его не выполнить? Это означало бы полное и безоговорочное признание собственной несостоятельности. Во всех смыслах.
Г'яхир, видно, догадывается, какие демоны терзают мою душу, потому что невесело усмехается:
— Я не имел в виду смелость, парень. Даже самый отважный человек на твоём месте чувствовал бы себя... нехорошо. Возможно, если бы ты был старше и опытнее, ты бы предпочёл выйти за Порог. Ещё вчера.
Я и так почти парализован страхом, а он добавляет ещё и ещё... Зачем? Хочет поиздеваться? Можно было бы предположить такое стремление — особенно со стороны человека, ожидающего свой смертный час, но... В глазах Шан-Мерга плещется тоска. Тоска человека, который вынужден уйти, оставив незавершённым дело. Очень важное дело.
— Я не могу себе позволить...
— Испугаться? Вижу. Тебя держит нечто, посильнее любого страха. Чувство долга, верно? Я угадал?
Не отвечаю, но мой ответ г'яхира не интересует. Шан-Мерг думает о чём-то другом. Думает примерно минуту, потом встаёт и медленно начинает обходить стол, бормоча себе под нос:
— Как всё не ко времени... Не к месту... Парень — всё, что у меня имеется, но достаточно ли того, что под рукой? Впрочем, выбора нет...
— А меня учили, что Выбор есть всегда. Нужно только рассмотреть все Пути, ведущие с Перекрёстка, — как всегда, не подумав, блещу вбитыми в голову истинами. Мужчина останавливается совсем рядом со мной и проводит рассеянным взглядом по стене комнаты.
— Очень может быть... Ну, если ты СМОЖЕШЬ сделать Выбор за меня... Сделай его!
Сильные пальцы властно впиваются в мои волосы.
— Эй, что Вы... — успеваю только возмущённо открыть рот, а в следующее мгновение...
Комок чужого дыхания втыкается в моё горло, и я едва не захлёбываюсь жарким и странно сухим ветром. Ветром, несущим на своих крыльях последний вздох Шан-Мерга...
...Потом было многое. Несколько бессонных суток наедине с мёртвым телом. Песни песка — то вкрадчивые, то угрожающие. Дочери Йисиры. "Белая Фаланга". Долг, который требовал оплаты и был уплачен. Мной.
Многое было. Но в одном я совершенно точно завидовал Шан-Мергу: ему повезло Уйти, Оставшись. Хотелось бы верить, что и мне когда-нибудь удастся такое...
...Песок пустыни всхлипнул в последний раз и умолк, прячась в тайниках памяти. Я посмотрел на склонившегося в глубоком поклоне убийцу.
— Ступай! Если через минуту твои следы не остынут на пороге этого дома, я возьму своё обещание обратно!
— Как прикажете, Карающий[7]! — ему не понадобилось и вдоха, чтобы, подхватив орудие своего труда, исчезнуть в коридоре.
— Вы закончили здесь, почтенный Лаймар? — обращаюсь к кудеснику, который за всё время моей беседы с кихашитом не проронил и звука.
— Да, вполне. Что Вы хотите предложить?
— Спуститься вниз и поговорить. Согласны?
— Я могу отказаться? — лёгкая усмешка.
— Можете. Но лучше не надо. Считайте это... дружеским советом.
— Что ж... — маг вздохнул. — Если позволите, я присоединюсь к Вам через несколько минут.
— Буду ждать, — я выделил голосом слово "буду" и оставил Лаймара отдавать последние указания совершенно растерянной женщине.
7 — В обычае het-tаany — "передачи прав на жизнь и смерть" (подробнее см. ("Краткий толкователь традиций и верований", Малая Библиотека Дома Дремлющих, Читальный зал) тот, что берёт на себя ответственность за судьбу Ведомого, носит имя Карающий. В данном случае речь не обязательно идёт о физическом наказании или полном устранении Ведомого. Кара ведь бывает разной, и зачастую палач исполняет приговор над самим собой...
* * *
Придёт или не придёт, вот в чём вопрос. Что помешает магу сбежать? Да ничто. Есть два ручных зверька, которые — если дать им волю — охотно управляют своим хозяином. Любопытство и совесть. С дурными наклонностями первого из них я уже кое-как справился, а второй... Не менее опасный противник, кстати. И главная его черта: никогда не прячет оружие в ножнах. Клинок может отодвинуться, прижаться плотнее, взрезать кожу или печально просвистеть рядом, но полоса серой стали никогда и никуда не исчезнет. Вы сражались со своей совестью? И кто победил? Только не лгите, а скажите откровенно... Молчите? Вот и я тоже... Лучше промолчу.
Впрочем, меня устроит любое развитие событий. Если Лаймар сбежит, его вина не нуждается в подтверждении. Если не сбежит, получу ответы на интересующие меня вопросы. Как ни крути, а в выигрыше всё равно я! Приятно, фрэлл подери...
И всё же, он пришёл. Спустился по лестнице — не шибко спеша, но и не особо медля: как человек, закончивший все срочные дела и теперь могущий совершенно осознанно уйти на покой. Э нет, дорогой мой, не так скоро!
Расположившись напротив, маг положил ладони на стол, чем несказанно меня повеселил: такой жест у караванщиков Южного Шема означает открытость помыслов вкупе с готовностью принять судьбу, какой бы она ни была. С трудом сдержав улыбку, я осведомился:
— Сколько времени Вы выделите на беседу, почтенный?
Лаймар недоверчиво нахмурился:
— Разве не Вы устанавливаете правила?
— Правила чего? — хлопаю ресницами, словно девушка на первом свидании.
— Правила... — маг на несколько вдохов замолкает, а потом — видимо, придя к определённому выводу, зло щурится: — Даже то, что Вы отсрочили мою смерть, не даёт Вам права издеваться надо мной, пока я жив!
— Издеваться? Ещё и не начинал! — демонстрирую самую мерзкую из своих улыбок, чтобы миг спустя продолжить уже предельно серьёзно: — Мои права и обязанности простираются куда шире, чем Вы можете себе вообразить, почтенный. Честно говоря, я и сам не представляю себе их границ... Не хочу представлять. Ваша жизнь и Ваша смерть меня не интересуют. Ни в каком разрезе. Возможно, это Вас огорчит, но я больше обеспокоен совсем другими вещами.
— Вы хотите сказать... — кажется, он начинает догадываться, к чему я клоню. Ну и замечательно: меньше придётся прикладывать усилий.
— Я не собираюсь Вас убивать. Не сегодня. Видите ли, я не имею привычки в один и тот же день дарить подарок и забирать его обратно. Думаю, в этом Вы могли уже убедиться на примере...
— Молодого Магайона? — о, великолепно! У нас найдётся, что обсудить, кудесник! Мне даже не нужно притворяться больше обычного, чтобы вести беседу в нужном направлении.
— Именно. Кстати, поведайте, сделайте милость: почему Вы решили убрать Кьеза со своего горизонта?
— И Вы не спросите, зачем я вообще начал ему помогать? — вежливое любопытство.
— Хотите, отвечу сам?
— Попробуйте! — Лаймар потянулся к пирожкам в миске, и мне этот жест ясно говорит об одном: маг заинтересован. Попался на крючок. А ведь мы с ним до боли похожи... Я тоже — незаметно для себя — поглощаю всю доступную еду, когда у меня появляется задачка, требующая решения.
— Думаете, стоит того? — пододвигаю миску к себе и делаю вид, что затрудняюсь с выбором.
— Я говорил не о... — спешит поправиться маг, и вот тут я уже фыркаю:
— Не о пирожках, разумеется! Простите великодушно, но не могу удержаться... Вы не обиделись на эту нелепую шутку, надеюсь?
— Пожалуй, нет, — Лаймар улыбается. Суховато, но вполне искренне. Ай да я! Закрепим успех:
— Конечно, истинных причин я знать не могу, но это уже мелочи... Герцог Магайон имеет влияние при дворе. Очень большое, как я понимаю. И в какой-то момент ваши с ним интересы вступили в конфликт. Проще говоря, вы если и не враждуете открыто, то добрых чувств друг к другу не испытываете. Судя по всему, старший сын герцога поддерживает позицию отца, и единственным уязвимым местом оказался младший — своевольный, вспыльчивый, недалёкий, но зато весьма решительный Кьез, полагающий себя, к тому же, обиженным... Вы предлагаете помощь, так сказать — оснастить перилами лестницу, ведущую Наверх. Он соглашается. Вы сообщаете ему место и время, когда дядюшка Хак окажется вдалеке от столицы, но в пределах досягаемости наёмных убийц, и Кьез, не теряя ни минуты, отправляет охотников за головой своего отца. А потом... Потом Вы узнаёте, что мальчишка не преуспел в своих начинаниях. Более того: обвиняет в неудаче Вас, хотя Вы, как я понимаю, были против столь грубого решения проблемы. И... Я забежал не слишком далеко вперёд? Возможно, теперь Ваша очередь?
— Моя? Вы и так всё очень подробно изложили. Даже хуже: Вы рассказали о том, чего не могли узнать — только догадаться, и Ваши догадки меня пугают.
— Не позволяйте страху слишком многого, почтенный: бояться ещё рано. Итак?
— Кьез попытался взвалить вину на меня, совершенно верно. Он был неуравновешен. Со всех точек зрения. Разумеется, начал угрожать, что расскажет "кому следует" о моих планах...
— Кстати, о каких?
Лаймар усмехнулся:
— Вы спрашиваете потому, что хотите знать или потому, что не хотите думать сами?
— Конечно, второе! Зачем тратить силы, если можно получить то, что ищешь, в подарок?
— Ну, разумеется... — пальцы мага погладили выскобленную поверхность стола. — А не промочить ли нам...
— Горло? Ничего не имею против! Тем более что ноги я давно уже промочил...
Я выбрал эль — светлый, к сожалению (тёмный гораздо вкуснее, но и по голове бьёт тяжелее, а мне никак нельзя было терять ясность рассудка), Лаймар — что-то из южных вин. Вместе с напитками нам принесли гору щедро посоленного печенья — для весёлого хруста и иллюзии наполненного желудка.
— Мои планы, значит... Вам известен городок под названием Вэлэсса?
— Это на южном побережье? Маленький порт?
— Маленький? — маг удивился. — Вы когда были там последний раз?
— Я вообще там не был... — понятно: потрепанный том, к которому я обращался при постижении деталей землеописания, давно нуждается в исправлениях. — Впрочем, речь ведь не о размерах, да? Чем Вам так интересен этот город?
— Поблизости от него находится небольшой клочок земли, на котором... Или, точнее, в котором находят tyekk'iry.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |