Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Леди Елка-1


Опубликован:
30.07.2008 — 06.12.2012
Аннотация:
Запутанная любовная история с приключениями в фентезийном антураже. На глубину и серьезность не претендует. Рекомендуется как легкое чтение для отдыха.

Я лежала в кровати с закрытыми глазами, и где-то рядом слышался голос: - А мне кажется, Трайс, ты просто загонял ее на тренировках. Она же еще девчонка! - Ты ошибаешься, Джейд. Девчонкой леди явилась в этот мир, а сейчас она настоящий воин, прекрасная Хранительница, а женщина... Вот это мне хотелось узнать больше всего, но предательски зачесался нос, и я услышала голос его высочества: - Перестаньте притворяться, леди. Вы не спите. Да, давно ли я появилась в этом мире, а столько всего произошло! Я стала леди Елкой, Хранительницей Дракона, рыцарем его величества. Узнала и любовь, и предательство, и радость, и горе. Появились у меня здесь и верные друзья, и злейшие враги, и любовь, которая затмила для меня все... Но станет ли чужой мир для меня своим?


Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Леди, простите моего брата. Обычно он сдержан во всем, я не могу объяснить его поведения. И первый раз вижу, что он так много пьет.

Праздник продолжался: я познакомилась со многими аристократами, шутила и смеялась, танцевала с Джейдом и, в конце концов, почувствовала себя очень усталой. Еще бы, такой подвиг, простоять почти сутки на шпильках. Джейд предложил мне присесть и отдохнуть, уверяя, что потерпеть осталось совсем немного. Я вздрогнула: надо мной навис лорд Трайс. Что-что, а идея повторить ту сумасшедшую пляску вызвала у меня ужас.

— Леди, я приглашаю вас на последний танец.

Я не поняла реакции на эти слова лорда Джейда: он побледнел и, резко вскочив, шагнул к Трайсу:

— Братец, ты опоздал. Все танцы сегодня леди обещала мне.

Наследник пьяно покачнулся, внимательно посмотрел на меня, а потом повернулся и, ничего не ответив, отошел.

Я рассмеялась:

— Лорд Джейд, почему вы так отреагировали на приглашение его высочества? Опасались, что на этот раз он не успокоится, пока не сумеет переломать мне ноги?

Джейд залился краской, и видно было, что он старается тщательно подобрать слова:

— Рыцарь, приглашая даму на последний танец, имеет в виду, что она может пойти с ним и после бала.

Когда до меня дошел смысл сказанного, я вскипела:

— Ну, нахал! Сейчас я выскажу лорду все, что о нем думаю. Я рванулась за наследным принцем, но Джейд преградил мне дорогу:

— Успокойтесь, леди, сейчас вы ничего не добьетесь, брат пьян и разозлен. И еще, примите мой совет — переночуйте сегодня у Гао, там чудесные диванчики, и главное — крепкие замки.

Минуту подумав, я признала правоту лорда: действительно, зачем мне нужны неприятности и выяснение отношений с его высочеством. Бал закончился и Джейд проводил меня к моему дракону.

Как оказалось, послушавшись лорда, я поступила мудро: ночью я проснулась от грохота: лорд Трайс колотил кулаками и ногами в дверь, требуя открыть и обещая выломать ее. Потом внезапно настроение принца изменилось, и он умолял его выслушать. Я не отозвалась ни на угрозы, ни на просьбы.

Глава 7

На следующий день я узнала от служанки, что сначала принц Трайс ворвался в мои комнаты, накричал на Рос за то, что она не знает, где ночует ее госпожа, потом искал меня в покоях своего брата, и не обнаружив, наконец-то догадался отправиться к Гао.

Утром лорд Джейд заглянул узнать, как леди чувствует себя после бала. В этот момент я как раз думала о том, что нужно или каким-то образом положить конец домогательствам его высочества, или побыстрее удирать отсюда, куда глаза глядят.

— Лорд Джейд, где я могу найти лорда Трайса?

Джейд вопросительно посмотрел на меня.

— Лорд, если ваш брат намерен и впредь так оскорбительно вести себя, я не нахожу возможным и дальше оставаться в его замке.

Джейд покраснел и сжал кулаки:

— Леди, разрешите, я с ним поговорю.

— Благодарю вас, лорд, но не стоит. Как у нас говорят, я уже 'большая девочка' и должна решить эту проблему сама.

— Вероятно, вы правы, леди Елка. Я не понимаю, что случилось с Трайсом. Его как будто подменили. До сих пор мой брат ничего подобного себе не позволял. Это скорее ему приходилось отбиваться от придворных красавиц, а не наоборот.

Лорд ненадолго замолчал, а потом задумчиво произнес:

— Пожалуй, вам стоит напомнить моему брату, что вы — Хранительница Дракона. А в преданиях говорится, что путешествующих между мирами удержать силой невозможно.

И совсем тихо добавил:

— Для этого используют другие способы.

Поглощенная мыслями о предстоящем разговоре с его высочеством, я не обратила внимания на последнюю фразу младшего принца. А зря...

Джейд вызвался проводить меня. Вскоре мы остановились у дверей, покрытых причудливой резьбой. Лорд пожелал мне удачи, поклонился и ушел. С тревожно бьющимся сердцем я перешагнула порог... и так и застыла, пораженная и удивленная открывшейся передо мной картиной: большую комнату заполняли стеллажи, от пола до потолка заставленные книгами.

Боже! Сколько же их здесь! Это было невероятно: по моим представлениям, в средние века (а именно к этим временам я до сих пор относила мир, в который попала) книги были большой редкостью. Надо попробовать, может, смогу их прочитать и узнать что-нибудь интересное, ведь каким-то образом язык этого мира мне понятен.

Я чуть не забыла, зачем пришла сюда: книги всегда притягивали меня, как магнит. Но тут мой взгляд наткнулся на неподвижную фигуру — в кресле у окна сидел лорд Трайс. На его коленях лежал толстый фолиант, но видно было, что мысли принца витают где-то далеко отсюда. Солнечный луч, пробившийся сквозь узкое окно, скользнул по черным как смоль волосам, пробежался по высоким скулам и мужественному подбородку. Я стояла, молча любуясь. Вероятно, этот безупречный профиль когда-нибудь украсит собой здешние монеты. Боже мой, до чего же хорош!

— За что же ты так ненавидишь меня? — подумала я.

Лорд вскочил на ноги и обернулся. Оказывается, сама не знаю как, эти слова я умудрилась произнести вслух.

— Я вас ненавижу?!! — В голосе лорда сквозило неподдельное удивление.

— Конечно! Вы не упускаете возможности унизить меня и поиздеваться.

Лорд вспыхнул:

— А не кажется ли вам, леди, что это вы не считаете нужным оказывать мне должное уважение?

Тут я почувствовала огромнейшую обиду на весь этот мир и, особенно, на бесчувственного красавца, которым я, как зачарованная, любовалась несколько минут назад. Я уже не могла сдерживаться и принялась взахлеб перечислять все нанесенные мне наследником оскорбления, начиная с желания увидеть меня раздетой и заканчивая происшествием на балу:

— Зачем вы приглашали меня на последний танец? А если бы лорд Джейд не остановил меня? Разве я давала вам для этого повод?!! Вы сами хотели видеть меня Хранительницей, но всеми силами делаете мое существование здесь невыносимым. Простите, ваше высочество, но я вынуждена покинуть ваш мир.

Конечно же, я блефовала. Если бы я могла уйти, я сделала бы это в первый же день. А теперь я уже крепко привязана к этому миру. И удерживают меня здесь две причины: первая из них часто с любовью глядит на меня, блестя неоновыми глазенками. Жить без Гао я просто не смогу. А вторая сейчас стоит передо мной. Опустив голову, я изо всех сил сжимала зубы, стараясь не разреветься. Оставалось только надеяться, что лорд Трайс, так же, как и его брат, верит в легенды о путешествующих по мирам Хранителях и драконах.

Лорд подошел ко мне, взял за подбородок и поднял мою голову:

— А ну-ка, леди, взгляните мне в глаза. Клянусь вам, меньше всего на свете я хочу, чтобы вы исчезли из нашей жизни. Боюсь, без вас она будет несколько скучноватой, — лорд усмехнулся, — и не представляю, как без вас будут обходиться Гао и... мой братец. Только и вы сами, леди, не дразните меня, не забывайте, что я ... — Принц оборвал фразу на половине.

— Ладно, леди, мир, простите, если когда-то невольно обидел вас. — Он протянул мне руку.

Я подала ему свою, ожидая рукопожатия, скрепляющего наш договор, но вместо этого принц склонился и поцеловал ее.

Ночью мне опять приснился загадочный рыцарь. В этот раз я стояла с ним у алтаря.

Вот этот сон вряд ли когда-нибудь сбудется. Теперь я твердо знала, что у рыцаря есть невеста.

После нашего разговора с лордом Трайсом у нас наступил если не мир, то какое-то подобие перемирия. Лорд иногда жертвовал своим временем и приглашал нас с Гао на прогулки, иногда пешие, иногда верхом. Принц, кажется, всерьез верил, что я способна исчезнуть, а этого он допустить не мог из-за... Гао, хотя мне очень хотелось надеяться, что и я хоть чуть-чуть была этому причиной.

В один из таких дней я заметила, что лорд пребывает в хорошем расположении духа, и поспешила этим воспользоваться:

— Лорд Трайс, разрешите мне ездить купаться на реку, я эти бочки видеть уже не могу.

Лорд задумчиво смотрел на меня. 'Не разрешит. На что я надеялась, начиная этот разговор?'

— Ну, пожалуйста, лорд Трайс, мне кажется, в этих бочках я скоро превращусь в селедку, и у меня вырастет хвост.

Принц улыбнулся:

— Ладно, купайтесь, леди. Но до реки вас будут провожать рыцари. В целях вашей же безопасности.

От неожиданности я взвизгнула, подскочила и чмокнула лорда в щеку. Его реакция была довольно странной — он отшатнулся от меня, как будто я его укусила:

— Леди, никогда не делайте этого, я вас уже предупреждал.

Теперь мы с Гао, а иногда и я одна, в сопровождении рыцарей отправлялись на реку. Для меня устанавливали палатку. Свита располагалась в отдалении. То ли они сами не хотели смущать меня, то ли так им было приказано. Хотя я поводов для смущения не видела: любимый мной 'фиговый листочек' пришлось заменить на, не очень подходящую для плавания, но более приличествующую этому миру длинную футболку.

Со временем я почувствовала, что жизнь здесь влияет на меня каким-то странным образом: все мои способности стали усиливаться и обостряться. В первую очередь это коснулось физического состояния: я заметила, что могу прыгать на скакалке часами, нисколько не уставая. Плавала я и раньше прекрасно, но только сейчас поняла истинный смысл выражения 'чувствовать себя, как рыба в воде'.

Потом я обнаружила у себя дар целительства. Сначала я пользовалась им только во время своих медитаций: убрать головную боль, снять тяжесть в мышцах после тренировок, быстро вылечить растянутые связки. Но, спустя некоторое время, об этой моей способности узнали и окружающие. Началось все с Рос.

Однажды я обратила внимание, что моя служанка с утра не произнесла и пары слов, что было очень уж странно для этой неутомимой болтушки:

— Рос, отчего ты так печальна?

Девушка промолчала.

— Тебя кто-то обидел?

— Леди, простите меня, я все могу делать.

Странно, делать она все может, а разговаривать — нет:

— Рос, хватит загадок. Что случилось?

Наконец, Рос открыла рот и простонала:

— Зуб...

На ее распухшую десну страшно было смотреть. Я по привычке закричала:

— Сейчас же к врачу!

Но по взгляду, которым одарила меня служанка, поняла, что сморозила что-то не то.

— Ладно, садись и не шевелись, попробую чем-нибудь помочь.

Я устроилась рядом, привычно вошла в состояние медитации и мысленно начала удалять опухоль. Так прошло, наверное, минут двадцать. Закончив работу, я открыла глаза и наткнулась на восторженный взгляд Рос:

— Леди, я всегда знала, что вы — волшебница!!!

Рос светилась от счастья: сначала ее госпожа оказалась не просто придворной дамой, а таинственной Хранительницей Дракона, а теперь еще и великой волшебницей.

Вскоре, с легкой руки моей разговорчивой служанки, так стали считать сначала в замке, а потом и во всех окрестных поселениях. Сначала меня это немного беспокоило: вдруг закончу свою жизнь на костре. Но затем я узнала, что до инквизиции этот мир еще не дорос, и к необычным способностям Хранительницы Дракона люди относятся как к чему-то само самой разумеющемуся. Скорее, они были бы разочарованы, если бы я оказалась такой же, как все.

Глава 8

День следовал за днем. Гао подрастал. Мы так же бегали друг за другом по дорожкам дворцового парка, соревновались в перетягивании палок, но поднимать дракончика мне удавалось уже с трудом. Жизнь в замке текла спокойно, размеренно и несколько однообразно. Мне не хватало газет, телевидения, Интернета. Я начала скучать по новостям, по бешеному темпу жизни XXI века.

И тут, то ли бог, то ли дьявол, услышал мои молитвы: внезапно одно событие нарушило сонное течение нашей жизни.

В один прекрасный день я заметила, что все живущие в замке чем-то взбудоражены: слуги шушукаются по углам, рыцари оживленно обсуждают что-то между собой. Я спросила лорда Джейда, что случилось. Он неохотно ответил:

— Поговаривают, на реке видели чужой корабль... Возможно, пираты...

Эта весть меня необычайно взволновала. Наконец-то, хоть что-то здесь происходит! Меня замучило любопытство. Я никогда в жизни не видела живых пиратов, и мне было очень интересно взглянуть на них. Я понимала, что обращаться с подобными просьбами к принцу бесполезно — сразу же посадит под замок. Но ведь лорд Трайс запретил мне только ездить купаться без сопровождения, а я же не собираюсь купаться. Взгляну издалека, хоть одним глазком, и тут же обратно. Тем более, мне нет необходимости подходить слишком близко: именно такого случая дожидается прекрасный бинокль. Оказывается, не зря я тогда поддалась на настойчивые уговоры продавцов и приобрела его.

Успокоив таким образом свою совесть, я встала пораньше, натянула свои любимые джинсы, повесила на шею бинокль, оседлала коня и потихоньку выскользнула из замка. Относительно спокойная жизнь под покровительством наследника престола и охраной его рыцарей отучила меня от осторожности. Моего благоразумия хватило лишь на то, чтобы надеть пояс с ножом и газовым баллончиком.

На берегу было пустынно. Я немного проехалась вдоль реки и разочарованно вздохнула: ни пиратов, ни какой другой живой души в окрестностях не наблюдалось. Вот только завидев воду, я забываю обо всем. Я сидела на камне и любовалась бескрайними речными просторами. Как я теперь знала, немного ниже по течению могучая река смешивала свои воды с солеными водами моря. Надо будет как-нибудь уговорить принца, чтобы разрешил мне съездить туда. Очень интересно, какие же в этом мире моря.

Завороженная великолепным зрелищем, я совсем забыла, что именно было целью моего путешествия. И жизнь тут же решила мне об этом напомнить:

— Вот так улов!

— Ничего себе, кошечка! Первый раз такую вижу! Присоединяйся к нашей компании, красотка!

Трое обнаженных по пояс загорелых здоровяков приближались ко мне. Я медленно поднялась на ноги, доставая баллончик. Хорошо, что они не знают о моем 'секретном оружии', без его помощи вряд ли удастся справиться с тремя накачанными мужиками.

— Не переживай крошка, с нами будет весело.

Судьба сегодня была ко мне благосклонна — ветер дул от реки, в сторону приближающихся подозрительных личностей. Я подняла руку и несколько раз нажала клапан распылителя, целя противникам в глаза. Нужно было видеть реакцию нападающих: двое с криками понеслись к реке, а третий, которому, видимо, досталось меньше остальных, заревев, как медведь, бросился на меня. То, что он частично ослеп, здорово помогло мне. Я увернулась и встретила его прямым ударом ноги в живот. Глядя на сложившегося пополам амбала, с гордостью подумала: 'Противника не стоит недооценивать'! А теперь нужно поскорее брать руки в ноги, или, может, наоборот, и улепетывать, пока враги не пришли в себя.

Но сделать это мне помешали — за своей спиной я услышала громкий хохот:

— Браво, леди, вы здорово управились!

Да, кажется, зря я не поторопилась убраться отсюда, увлекшись самолюбованием.

Развернувшись, я встала в стойку:

— Не подходите, хуже будет!

Оказывается, расправляясь с бандитского вида троицей, я и не заметила, что к ним присоединился четвертый. Мужчина лениво усмехнулся:

123 ... 678910 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх