Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Мэри Грант? Серьезно?! — как ни странно, но о романе Жюля Верна "Дети капитана Гранта" она вспомнила только сейчас и сразу же сообразила, откуда ей знакома фамилия Паганель. — Умереть не встать! Но, если он внук Мэри Грант и носит фамилию Паганель, значит, Жак Паганель женился на дочери капитана Гранта, а не на сестре майора Мак-Ноббса! Ну, вообще!"
— Вас что-то смущает? — нахмурился профессор.
— Нет, нет! Все в порядке! — поспешила успокоить его Лиза. — Продолжайте, Джейкоб! Прошу вас!
— Однажды, когда я пришел к ней в гости, — продолжил свой рассказ Паганель, — моя мать оказалась занята примеркой нового платья герцогини Кембриджской. Пришлось ждать, и я от скуки начал просматривать модные журналы. В себерском "Фасон" я обратил внимание на фотографию манекенщицы, демонстрировавшей вечернее платье. У меня отличная зрительная память, Лиза. А память на лица еще лучше. Я сразу понял, что уже видел это лицо, хотя и при других обстоятельствах. Пришлось поискать в закромах своей памяти.
— Нашли? — Лиза помнила этот случай. Надежда уговорила выйти на подиум. Ей нужна была высокая и стройная манекенщица.
"Плоская вешалка, чего уж там!"
— Нашел, — кивнул Паганель. — Я читал в журнале "Тайм" статью о мужественной себерской женщине-авиаторе капитане Елизавете фон дер Браге. Это было то же лицо. Оставалось лишь прочесть имя манекенщицы.
— Читаете по-русски? — подняла бровь Лиза.
— Нет, что вы! Но разобрать имя манекенщицы, написанное латинскими буквами... Ведь вы не сестра-близнец пилота Браге?
— Нет, — вздохнула Лиза, смиряясь с неизбежным. — Я сама она и есть!
— Что ж, — улыбнулся ей Паганель, — рад знакомству, капитан! Теперь я хотя бы могу свести концы с концами. Капитан Браге действительно могла пройти сто миль по африканским джунглям.
— Не преувеличивайте мои способности, Джейкоб! Жить захочешь, не так извернёшься!
— Тем не менее, не каждому дано. Поверьте, Лиза, я знаю, о чем говорю!
— Что теперь? — спросила Лиза после секундной паузы.
— А что теперь? — переспросил Паганель. — Неужели факт того, что вы себерский авиатор что-то меняет в наших планах? Повторюсь. Я не военный, Лиза, и не чиновник. Мне все равно, в какие игры вы играете с моим правительством. И потом, я дал слово джентльмена! Итак, где точка встречи?
* * *
Разочарование оказалось сильнее, чем Лиза готова была признать. Однако факты были таковы: в точке сбора ее никто не ждал. И не только сейчас, но и раньше. Пустой берег. Несколько деревьев тут и там. Кустарник. Лес, начинающийся метрах в ста от обреза воды. Пока окончательно не стемнело, Лиза успела прочесать берег вдоль и поперек, но кроме следов диких животных ничего не нашла. Ни примет, ни знаков — совсем ничего. Означать это могло только одно. Подруги до места сбора не добрались. Райт и другие — тоже. Вполне возможно, из всего экипажа "Звезды Севера" она осталась единственной выжившей.
Стемнело, и искать дальше стало невозможно. Лиза подсела к костру Паганеля, машинально — занятая своими тяжелыми мыслями, — приняла кружку, отхлебнула. Горячий кофе в джунглях и сам по себе немыслимое чудо, особенно для того, кто как Лиза уже много времени бывал чаще голоден, чем сыт, принимая за пищу все, что можно съесть. Впрочем, Лизе сейчас было не до чудес. Что-то она сделала не так. О чем-то не подумала, не смогла предусмотреть. И вот она жива, а они...
"Бог ведает!"
— Не расстраивайтесь! — попробовал утешить ее Джейкоб, протягивая Лизе свою флягу с самогоном. — Возможно, мы их просто опередили. Хотите трубку?
— Хочу! — кивнула Лиза.
— Нет, не думаю, — сказала она через мгновение. — Я не могла их обогнать! У них была фора по времени, и немалая!
— Непредвиденная задержка? — предположил Паганель.
"Смерть тоже веская причина..."
— Всем оставаться на местах! — приказал откуда-то из тьмы низкий мужской голос. — Оружия не трогать. Руки поднять!
Паганель вздрогнул. Лиза, признаться, тоже. Однако, когда мужчина приказал поднять руки, она не только успокоилась, она и почувствовала прилив настоящего счастья.
— Бейли! — окликнула она оружейника. — Это не враги. Это экспедиция Лондонского Географического общества.
— Вы уверены, кэп? — спросили из темноты.
— Вполне!
— Тогда мы выйдем, — решил Бейли, — но оружие, господа, лучше не трогайте! Пару стрелков я все-таки за собой оставлю!
Раздались тихие шаги, и вскоре к костру, около которого сидела Лиза, вышли Бейли, Монтанелли и еще пара людей из наземной команды.
— Рад найти вас живой, Кэп! — следуя мгновенному порыву, Бейли шагнул к Лизе, обнял ее и, похоже, едва не прослезился. Во всяком случае, когда он ее, наконец, отпустил и, отступив назад, продолжил разговор, голос у него предательски подрагивал.
— Я не вижу здесь доктора, — сказал оружейник, оглядев, вставших при его появлении людей. — Он вас не нашел?
Из этого вопроса с очевидностью следовало, что кто-то из дам сюда все-таки добрался. Возможно даже, обе. Однако рассказывать о том, что произошло между нею и Тюрдеевым на берегу Мосезе, Лизе не хотелось. Начнешь говорить, возникнут вопросы. Одна ошибка потянет за собой другую, а там, глядишь, придется рассказывать и про афаэр. Однако о том, что этот таинственный артефакт существует, знают пока немногие. А о том, что он находится у Лизы, не знает вообще никто. Зачем же ей самой усложнять себе жизнь? Она — ее жизнь, — и так уже усложнилась до крайности.
— Нет, — покачала головой Лиза, — не нашел. Его нашла я.
Она вынула из кобуры и, показав оружейнику "горбатов" Тюрдеева, тяжело вздохнула, причем совершенно искренно. Ей до сих пор было горько и обидно вспоминать, чем закончились такие красивые, как ей казалось, отношения с доктором. Увы, он оказался тем еще говнюком, но и об этом упоминать не стоило.
— Доктор сорвался со скалы и свернул себе шею, — "объяснила" она после паузы. — Я наткнулась на него случайно. То есть, не на него, разумеется, а на тело. Но он был уже давно мертв... Сам понимаешь, Бейли, зрелище не для слабонервных! Я сложила могилу из камней, но это животных, скорее всего, не остановит. А копать мне было нечем. Разве что топориком...
Свой бронзовый топор Лиза, по здравом размышлении, оставила в джунглях. Он единственный указывал на то, что она нашла сокровища Кано. Афаэр скрыть было легче, да и кто его видел? Мари? Ну, так перед Мари Лиза догола раздеваться не собиралась.
— А остальные? — спросила она, меняя тему разговора.
— Рейчел и Варза здесь! — кивнул оружейник. — И еще кое-кто! Но об этом позже, кэп. А пока представьте нас своим новым друзьям!
Бейли явно не хотел говорить при свидетелях и был прав. Меньше узнают, меньше расскажут другим, если их вдруг об этом спросят.
Начались представления, но, проявляя осторожность, обе стороны демонстрировали всего лишь учтивую сдержанность и были, разумеется, правы. Каждый, глядя со своей колокольни, видел в другом незнакомца, намерения которого неизвестны, а возможно, и опасны. Поэтому сразу после знакомства, Монтанелли вежливо, но недвусмысленно предложила "разойтись миром". Паганель кивнул, соглашаясь, и посмотрел на Лизу.
— Пара слов наедине, капитан?
— Да, пожалуй, — согласилась она, и первой пошла от костра в сторону воды.
Поверхность озера чуть серебрилась в свете ущербной луны. Рассеять ночную тьму это сияние, разумеется, не могло, но позволяло худо-бедно ориентироваться на берегу.
— Утром мы уйдем. Возвращаемся на маршрут...
Слушая голос Джейкоба, Лиза пожалела, что не видит его лицо.
— Скорее всего, вы спасли мне жизнь, — сказала она после короткой паузы. — Я вас никогда не забуду.
— Я вас тоже не забуду, Лиза. — Показалось или нет, но Лиза решила, что Паганель улыбается.
— Хотя вам я жизнь не спасала, — усмехнулась она.
— Нет, — согласился он, — но вы ее изменили.
— Хорошо, я согласна! — На самом деле, Лиза была не уверена, что поступает правильно, но кто сказал, что жизнь женщины должна состоять исключительно из правильных поступков?
— Прошу прощения? — не понял ее Паганель.
— Вы пригласили меня на свидание, — объяснила Лиза, — и я согласилась. Вот вернемся из Африки и обязательно сходим.
— Как я вас найду?
— Хороший вопрос... Пишите на имя Елизаветы Браге. Смолянка, дом Корзухина, Шлиссельбург, Себерия, не ошибетесь!
— У вас есть телефон? — Джейкоб, как успела узнать Лиза, никогда не оставлял вопросы открытыми.
— Шлиссельбург, 3-42-47. А как вас найду я?
— Очень просто! — Паганель взял ее руку и вложил в нее кусочек картона. — Это моя визитка. Ну, а если потеряете, самый простой путь через модный дом "Мари Грант". Мама обычно знает, где я нахожусь...
* * *
Экспедиция профессора Паганеля снялась на рассвете. Лиза постояла на берегу, наблюдая за тем, как пироги одна за другой исчезают в клубах предутреннего тумана. Проводила взглядом Джейкоба, сидевшего на последней лодке, и повернулась к Бейли.
— Итак?
— Пойдемте, кэп! Это недалеко. — Судя по всему, Бейли не терпелось поскорее убраться с берега, и, наверное, у него были на то веские причины.
— Ладно, — согласилась Лиза. — Показывай дорогу, Сэм! Я следую за тобой!
Тропа, на которую они вступили, едва войдя под кроны деревьев, оказалась хитрой. Немудрено, что накануне Лиза не нашла здесь никаких следов. Дорога начиналась на обломках скалы, потом сливалась со звериной тропой, взбиралась по лианам на высоту нижних ветвей исполинов тропического леса, спускалась на скалы и снова взмывала вверх, пока не привела отряд к скалистому холму, едва выглядывавшему из-под зеленого полога джунглей. По себерски говоря, место было козырное. С вершины, где было легко спрятаться среди зарослей кустарника и камней, просматривалась значительная часть береговой линии. И место это на северном берегу озера Косогу было выбрано не случайно. Здесь джунгли подходили близко к воде, и не было людских поселений. Деревни яруба располагались восточнее и западнее.
— Хорошее место, — сказала Монтанелли, обычно предпочитавшая словам мимику и жесты.
— Северо-восточный склон холма с берега не просматривается, — объяснил Бейли, — а из джунглей и смотреть некому.
Обогнув холм, отряд вышел к небольшой террасе, поросшей по краю колючими кустами. Прорехи в этой естественной изгороди, служившей надежной защитой от диких животных, были завалены точно такими же кустами, срубленными, очевидно, где-то выше по склону. Здесь, — всего на десять-пятнадцать метров ниже плоской вершины, — под защитой высокого колючего вала и располагался лагерь. Несколько шалашей. Навес из бамбука. Пара круглых очагов, сложенных из камней. И просторный грот, по всей видимости, служивший команде и складом, и жильем.
— Так и живем, — вздохнул Бейли. — Александры, бля, силкирки гребаные!
— Следите за языком, Сэм! — к ним шла, вернее, бежала, улыбающаяся во весь рот Рейчел.
— Нашла, чем укорить! — фыркнул Бейли и благоразумно отступил от Лизы, потому что с другой стороны на них набегала совершенно "сорвавшаяся с резьбы" навигатор Варзугина!
— Лизка, сука! — завопила она, заключая Лизу в объятья. — Живая! Вот же ты путка, живучая!
"Путка?! — удивилась Лиза. — Что за слово?"
Русский язык калифорнийцев, временами, мог поставить в тупик любого носителя великорусского наречия, на котором с теми или иными вариациями говорили и себерцы, и киевляне.
"Надо будет спросить..." — но додумать эту мысль Лиза уже не смогла. Своими объятиями, воплями и поцелуями Варза и Рейчел буквально задавили мысль в зародыше. Дальше были только жаркий сумбур, хохот, радостные восклицания и множество тянущихся к Лизе рук. Все хотели поздравить ее с "возвращением", обнять, коснуться плеча, пожать ей руку.
Лиза знала, что она популярна, но даже представить себе не могла, до какой степени. Она на самом деле против этого и не возражала, тем более, что ей, похоже, этими людьми теперь командовать, как старшему по званию и наиболее авторитетному из беглецов. Она лишь отметила мысленно, что выглядит и пахнет сейчас не так ужасно, как во время встречи с профессором Паганелем, и это хорошо. В деревне яруба, откуда они затем вышли в поход по реке, Лиза первым делом соскребла и смыла с себя грязь, смылив едва ли не половину куска мыла, одолженного ей Джейкобом Паганелем. Промыла и вычесала волосы, воспользовавшись "трофейной" расческой Тюрдеева, и выстирала всю свою одежду. С экипировкой, следует заметить, дела обстояли не так, чтобы хорошо. Ботинки еще держались, но вот штаны и рубашку пришлось зашивать во многих местах. Вместо бюстгальтера Лиза использовала теперь полосу хлопковой ткани, вырезанную из лекарской рубашки, но вот запасных трусов у нее не было, да и заменить их было нечем. Так что трусы по дороге через джунгли Лиза стирала неоднократно.
Между тем, восторги и поздравления стали понемногу стихать, объятия ослабли — "свита", сыгравшая "короля" в лучших традициях Станиславского и Немировича-Данченко, помаленьку успокоилась.
"Верю!" — признала Лиза, выныривая из-под накрывшей ее волны всеобщего энтузиазма.
— Все, все! — остановила она людей. — Делу время, потехе — час! Переходим к рассказам о себе любимых и обмену жизненным опытом!
Никто, собственно, не возражал. Всем не терпелось рассказать, что и как происходило с ними в эти дни и недели, но больше всего люди хотели узнать, о приключениях Лизы. Однако Бейли, взявший на себя обязанности старшего начальника, попросил не спешить.
— Предлагаю, для начала перекусить! — сказал он, и Лиза должна была признать, что в словах оружейника есть смысл.
Сейчас, когда схлынула первая волна восторга, она учуяла запах жарившегося на огне мяса и сразу же поняла, что успела проголодаться. Ее интерес не укрылся от внимательного взгляда по-военному сдержанной и невероятно наблюдательной Анны Монтанелли.
— К столу! — коротко бросила командир десанта, и хаос, устроенный членами экипажа, растрогавшимися от встречи с утерянным и вновь обретенным "кэпом", начал стремительно обретать черты организации. Ведь что есть организация, как не совместная целенаправленная деятельность больших коллективов людей? Кажется, что-то такое писал Лев Троцкий, но что именно имел в виду Лев Давыдович, Лиза не помнила. Выучила к экзамену и забыла, как и многое другое, что напрямую не относилось к сфере ее интересов, а уж научный коммунизм к ней точно не относился.
— Чем богаты! — улыбнулась Анфиса, едва расселись вокруг очага и за примыкавшим к нему импровизированным столом.
Ну, что сказать? Пока Лиза шла через тропический лес, она не раз и не два пожалела о скудости своего образования. А вот среди членов экипажа оказалось сразу несколько знатоков африканской флоры и фауны. К слову сказать, одной из них была Анна Монтанелли, выросшая в экваториальной Африке в семье дипломата, представлявшего при колониальных властях Франкского королевства Венецианскую республику.
Плотный завтрак, предложенный Лизе гостеприимными хозяевами, состоял из неизвестных ей печеных на углях мучнистых клубней, инжира, молодых красных листьев, отваренных с мясом водяного оленька, и шашлыка из мяса друкера — некрупной лесной антилопы. Более того, запивать еду предлагалось "компотом" — горячим отваром из нескольких видов листьев, стеблей, цветов и плодов, и все тем же крепким и ужасным африканским самогоном чанга. Наличие самогона и кое-какой "неуставной" утвари, — глиняных и деревянных плошек, кружек, мисок и ложек, — недвусмысленно указывало на "межкультурные контакты".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |