Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гребень старцев


Автор:
Опубликован:
10.01.2008 — 17.02.2009
Аннотация:
Сказка.Страшная. С демонами, супом из покойников, путешествием в Преисподнюю и непременным хеппи-эндом. В традиционном уже для меня околояпонском духе.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Почему этого бездельника никогда не бывает дома? — Карасу закатил глаза. Потом указал на превратную сторожку. — Ждите меня здесь. Закройте дверь на задвижку и ждите меня здесь. Если госпожа Нацуко где-то здесь, я разыщу ее и приведу.

Акико попыталась возразить, но Карасу бесцеремонно втолкнул ее в комнату и захлопнул дверь. И еще раз напомнил опустить щеколду.

Сторожка оказалась крошечной и тесной, ее даже мерить шагами было невозможно. И тем не менее, Акико ходила из угла в угол, двигала немногочисленную мебель — стол и две лавки — и пыталась разглядеть хоть что-то в ночном мраке. Когда наконец за дверью послышался шорох, а потом стук, она бросилась открывать с удвоенной радостью.

— Карасу!

На пороге стоял Корвис.

— Так-так-так, чутье не обмануло меня. Матушка! — цубаса улыбнулся отвратительной и сладкой улыбкой. — Какая удача. Ты идешь со мной, матушка. Если, конечно, не желаешь зла своей сестре и... Карасу.

Корвис обнял похолодевшую Акико за талию и приставил к ее горлу острие короткого меча. Медленно они вышли на залитый луной двор. Глаза Акико метнулись, подмечая каждую пугающую деталь. Карасу стоит у дерева, зажимая рану на плече. Меч демона в его бессильно повисшей руке слабо светиться красноватым. Возле кривой белой сосны стоит Варна, обняв бледную Нацуко и приставив к ее шее кинжал. В центре двора на куске холстины лежит скромный гребень, вырезанный из какого-то светлого дерева.

— Вот ведь как, — с явным удовольствием протянул Корвис. — Мне страшно везет сегодня, гороскопы оказались правы. Сегодня я стану князем, накажу воровок и верну главное сокровище воронов. Что ты думаешь, старик?

— Ты почему открыла дверь? — игнорируя Корвиса, Карасу набросился на юную княгиню.

— Я думала, это ты, — попыталась защититься девушка.

— Думала? Да неужели?! Думала она! — Карасу закатил глаза. — А спросить "кто там" ты не догадалась?

— Не могли бы влюбленные обратить внимание на меня?! — вспылил Цубаса. — Старик, положи меч и принеси мне гребень.

Карасу расхохотался.

— Он не дается тебе, мальчик? Это потому, что ты не настоящий наследник клана. Затем тебе и понадобилась бедняжка Нацуко, что ты не можешь прикоснуться к нашему сокровищу.

Корвис всхрапнул, потом сильнее прижал к себе Акико и прошипел ей на ухо.

— Тогда вы, матушка, без глупостей идите и принесите мне гребень. Или у вашей сестры появится вторая улыбка ниже подбородка.

— Нет! Не смей! — резко приказал Карасу.

Акико посмотрела на него, потом на бледную Нацуко. Потом мягко высвободилась из разжавшихся рук цубасы и пошла к гребню, не обращая внимания на крики. Подняв его, гладкий и прохладный, она протянула его Корвису. Цубаса кивнул. Варна отшвырнула в сторону тело Нацуко и метнула нож в Карасу. Сжав гребень так сильно, что зубья его впились в руку, Акико бросилась к сестре. Рука Нацуко была безжизненна и холодна, одежда давно уже окрасилась кровью.

— Извини, она давно уже мертва, — улыбнулась Варна.

Акико медленно поднялась с колен.

— Это ты убила мою сестру? ТЫ УБИЛА МОЮ СЕСТРУ?!

Варна вздрогнула и сделала шаг назад. Потом еще один и еще. Пока не уперлась спиной в замковую стену.

— Я побывала на том свете, — тихо продолжила Акико, — я заключила пари с Тысячеликой. Я все сделала, чтобы спасти Нацуко, а ты ее убила.

— Нет! — вскрикнула Варна. — Это не я! Не смотри на меня так.

Акико сделала шаг вперед, продолжая стискивать гребень в кулаке. Капли крови застучали по песку. Кто-то обхватил ее и прижал к себе.

— Прекрати, — шепнул ей на ухо Карасу. — Ты не должна этого делать.

— Делать что? — безжизненно спросила Акико.

— Не пугай ее до смерти, теперь ты это легко можешь.

Он вонзил окровавленный меч в песок и хмуро посмотрел на Варну.

— Убирайся, и чтобы никто из рода больше не встречал тебя. Покинь княжество, отправляйся в изгнание, Варна. Я потружусь, чтобы все в Нирме знали, что ты натворила.

— С-спасибо, господин, — выдавила ворона, подобрала подол одежд и бросилась бежать.

Карасу мягко развернул Акико лицом к себе и заставил ее поднять голову.

— Ты ничего не изменишь, если убьешь Варну.

Девушка всхлипнула.

— Сестру ты точно этим не вернешь.

Крупные слезы покатились по щекам юной княгини, и девушка принялась утирать их перемазанными в крови руками.

— Мы сожжем ее, чтобы Нацуко не досталась Тысячеликой, — ласково пообещал Карасу. — Идем в замок. Я сейчас же пошлю за этим бездельником Крауклисом. Четыре стороны света! Акико, не плач!

Он беспомощно замер, смотря на рыдающую девушку, потом обнял ее и нежно поцеловал в висок.

— Идем, Акико.

— Ты обещаешь? — всхлипнула девушка, утыкаясь лицом в шею Карасу.

— Что обещаю?

— Сжечь ее?

— Непременно, — ворон энергично кивнул. — А еще я совершу все необходимые обряды, помолюсь всем возможным духам и дам Нацуко на всякий случай целую связку моппу, чтобы она смогла в случае чего откупиться от демонов. Но сначала мы отмоем от твоей крови родовую реликвию.

И он указал на измазанный гребень. Акико слабо улыбнулась, а потом нервно расхохоталась, как секундой до того рыдала. Тяжело вздохнув, Карасу мягко высвободил гребень и убрал его за пазуху. Пальцы его нежно коснулись ранок на ладони девушки. Акико захлебнулась собственным хохотом и настороженно на него посмотрела.

— Знаешь, я...

— Идем...

Карасу наклонился, поцеловал ее, а потом быстрым шагом направился к замку.

Часть шестая. Пепел

Просыпайся, королевна,

Надевай-ка оперенье...

Хелависа

По истечении положенных пятнадцати дней траура Акико сменила белые одежды на повседневную ямори. Кро, конечно считал, что на прием у Старшего Князя его супруга должна надеть что-нибудь более подобающее, но девушка это замечание проигнорировала.

— Повелитель хочет, чтобы вы расчесали ему волосы, — проворчал Кро, — коль скоро гребень вернулся к нам. Обращайтесь с ним бережно.

— С повелителем? — хмыкнула Акико. — Я буду очень осторожна, Кро, обещаю.

Юная княгиня миновала комнату, поднялась на низкий помост и взяла с подушки гребень старцев. Простой, вырезанный из дерева, он совсем не походил на главное сокровище рода воронов.

Князь, казалось, все эти недели так и просидел на подушках, глядя на подвешенный в нише свиток с полной луной. Его длинные седые волосы струились по спине, стекали на подушки и слегка завивались на концах. Акико осторожно коснулась прядей руками, потом провела по ним гребнем. Еще, и еще. На руках ее и на зубцах гребня осталась седоватая пыль. Еще, и еще, и еще...

— Вы считаете меня глупой, господин? — спросила Акико, сдувая с волос князя седину.

— Нет.

— Я подумала, я действительно думаю иногда, и кое-что сопоставила. Имя Карасу — очень древнее и редкое, и означает "ворон". И единственный, кого боялся Корвис — это ведь Карасу. И то, как Карасу испугался там, в замке Тысячеликой, когда я посулила ведьме своего мужа... — Акико усмехнулась. — Вот я и подумала, господин, что вы, это он.

Князь обернулся и посмотрел на нее через плечо. В его миндалевидных черных глазах мелькнули интерес и насмешка.

— Я вовсе не считаю тебя глупой, княгиня, — улыбнулся Карасу. — Безрассудной, импульсивной, неосторожной, но никак не глупой. Ты кажется хотела что-то у меня попросить.

— Сиди смирно, — одернула его девушка. — Остались еще две седые пряди.

Кро распахнул дверь в спальню восемнадцатого сына князя Куро, Крауклиса и медленно сполз по стенке на пол. Юный ворон откинул край одеяла, сонно моргнул, а потом озадаченно уставился на распростертое на циновках тело.

— Старый, ты чего?

— П-письмо от князя. Адресовано вам.

— А сам отец где?

— Я не могу найти Повелителя со вчерашнего вечера, когда отвел к нему княгиню.

— Гребень хоть на месте? — зевнул Крауклис, распечатывая послание.

— Гребень на месте, — дрожащим от возмущения голосом подтвердил Кро, — а вот князя нигде нет.

Крауклис пробежал письмо глазами, хмыкнул.

— Вот послушай и прекрати трястись.

"Крауклис, сын мой,

я отправляюсь в путешествие. Когда вернусь, еще не знаю, но умоляю вас не тревожиться о вашем престарелом отце. Княжество я оставляю под твоим управлением на попечение Кро. Гребень Акико вернула в сокровищницу, однако мы позаимствовали оттуда оперенье Варны, ей оно все равно больше не понадобиться. Если по дороге нам встретится почта, пошлем весточку.

Твой отец, Карасу Куро, Старший Князь воронов"

И тут еще в конце нечто невообразимое пририсовано, вроде ухмыляющейся рожицы. Огонь и ветер! Так и вижу, как отец все это пишет! Я знал, что эта прелестная девушка, госпожа Акико, все исправит, — и, откинув голову, новый Старший Князь воронов расхохотался.

Конец

19.11.2006-09.01.2008

— — —

* Иосиф Бродский "Холмы"

34

123 ... 678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх