Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бог призыва. ч. 1


Автор:
Жанр:
Опубликован:
14.02.2017 — 14.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Становление нового Бога в мире Дж. Роулинг.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не может быть — говорю я, а сам готов биться головой о стенку. Нашел приключения на ровном месте.

— Может. В книге как раз приведен рецепт зелья, восстанавливающий нормальный облик заколдованного существа. К сожалению как снять само проклятье я еще не нашла.

— А где ты взяла ингредиенты? — как могу, оттягиваю момент дегустации.

— Дафна Гринграсс все достала, правда взяла триста галлионов. Но помогла в кратчайшие сроки — отвечает она и добавляет — Ты пить вообще собираешься или как?

— А можно я потом его выпью?

- Нет. Там все проверено мной не один раз, да и сам рецепт очень простой, ошибиться при варке невозможно.

Вздохнув, я выпиваю вязкую жидкость. А ничего на вкус, было последней моей мыслью, перед тем как я потерял сознание.

Глава 8. Гуляй душа!

Очнулся я в небольшой комнате с источником мягкого света, в котором с немалым удивлением признал свою тумбу-кристалл. А появившаяся рядом Мэри, окончательно подтвердила, что я дома.

— Добрый день хозяин, с первым воскрешением вас.

— Изыди — бурчу в ответ, запуская процесс создания нового тела домашнего эльфа — Долго я отсутствовал?

— Трое суток. Мы все очень переживали по этому поводу — говорит она и добавляет — Я просмотрела вашу память и хочу сказать, что вы вели себя крайне не осмотрительно.

— Это точно — киваю на ее слова — Рыцарство в одном месте заиграло, решил сделать девушке приятное, а она меня зараза отравила. Попался как зеленый юнец.

— Рада, что вы понимаете это хозяин. Не стоит идти на поводу у своих чувств, для бога это не приемлемо.

— То есть ты хочешь сказать, что если мне захочется с тобой переспать я должен отказаться от этой мысли — подкалываю ее.

— Эти рекомендации не относятся к обитателям домена которые прошли ритуал — вышла из положение Мэри и прижимаясь ко мне добавила -, а вы и правду хотите со мной переспать?

- Нет, это слишком рискованно с моей стороны — отшучиваюсь я, выходя в гостиную в обнимку с девушкой.

— Дункан — кидается мне на шею Мелиса — я так волновалась.

— Ну что ты, куда я от вас всех денусь — говорю я, обнимая обеих красавиц. А перед нами радостно выкрикивают слова приветствия миньоны.

— Чем порадуете — садясь в свое потертое кресло, спрашиваю девушек.

— В домене без происшествий, обучение идет согласно плану. Продукты к празднику доставлены. Фейерверк подготовлен миньонами при участии Мелисы — после ее слов, слышатся возмущение со стороны миньонов, типа это был сюрприз.

— В преступном мире пока все тихо. Деньги, получаемые со ставок, и с подарков мне пока обеспечивают нас, но нужен стабильный источник дохода.

— Да знаю я про деньги, но пока не могу сказать, на чем можно заработать. Поройся в моей памяти, может, найдешь, чем можно разжиться.

— Сделаю. Я думала заняться куплей-продажей акций на бирже, но там нужен навык, которого у меня нет. Еще можно устроиться в шоу-бизнес, с моими данными меня возьмут.

— Это да, но тогда мы тебя вообще не увидим, будешь кататься по заграницам. Ты лучше, предложи своему боссу перебрасывать посылки в разные регионы мира. Половину выручки ему, пусть ищет клиентов и обеспечивает чистоту сделки, за нами только момент переброски.

— Может получиться. Если это будет оружие или наркотики, то денег отвалят не мало.

— Только поставки не чаще раз в месяц, а лучше реже. И не рискуй понапрасну.

— Хозяин так обо мне беспокоится — мурлыча, пытается прижаться ко мне Мелиса, но Мэри не дремлет и между нами возникает деревянная стенка.

— Так не честно — возмущенно говорит Мелиса, обернувшись к Мэри — мы так не договаривались.

— А вы договаривались? — удивленно спрашиваю я — А мне не расскажете о чем?

— Ни о чем — быстро отвечает Мелиса, мило при этом улыбаясь.

— И вообще нам пора — добавляет Мэри, и они исчезают по своим делам.

— Кошки блин, хорошо, что вы на меня еще ставки не делаете как на дерби — говорю я миньонам, а они опускают глаза и старательно делают вид что не причем.

- Ну вас — в сердцах говорю я. Не домен, а дурдом какой-то.

Вселившись в только что созданное тело эльфа, я направился в замок. Девушку в своей комнате мне застать не удалось, но для поисков ответов она мне была пока не нужна. Перебравшись в невидимости из комнаты в гостиную факультета, я устроился слушать беседу удачно подвернувшейся компании учеников. Вначале шел обычный треп по поводу занятий, профессоров и погоды, однако минут через десять они коснулись интересующей меня темы.

— Жалко Мэнди, такая жизнерадостная была, всем помогала, а теперь сидит, смотрит в одну точку.

— А ты как бы себя чувствовал, собственноручно убив своего спасителя?

— Наверное так же, если не хуже.

— Вот и я о том же. Тем более говорят, что это был заколдованный человек, который обратился к ней за помощью.

— Я тоже слышал этот слух, но не думаю что это правда. Слишком фантастично звучит.

Их болтовню прерывает вошедшая в гостиную староста факультета Пенелопой Кристал с несколькими ученицами Когтеврана. Настроение у них сразу видно — не очень.

— Как она?

— Без изменений, ушла в себя. Мы оставили фрукты, но маловероятно, что она будет их есть — грустно говорит староста, устраиваясь в кресле.

— А что говорят медики?

— Ничего утешительного. Она сама себя загоняет в такое состояние, медицина тут бессильна.

— Пенелопа, а правда что ее домовой был заколдованным человеком?

— Я вам ничего не говорила, но деканы с медиками исследовали тело погибшего эльфа и заключили, что ткани его организма очень сильно пропитаны магией. Такого у домашних эльфов не бывает, а вот у оборотней и анимагов как раз наоборот. Это говорит о возможном изменении формы тела с применением магии.

— Не может быть! Значит про наследника правда.

- Ну, правда это или нет теперь никто не узнает, но то что это был совсем необычный эльф это точно. Да и состояние Мэнди в какой-то мере это подтверждает.

— А что слышно насчет наказания слизеринской стервы? — в этом месте я навострил уши.

— Декан сказал, что род Гринграсс готов решить вопрос с представителями рода, если будет подтверждено, что его дочь убила именно человека, а не эльфа. Ладно, пора на обед — она собирается встать, но передумывает - да, чуть не забыла. Декан просил передать, что бы мы опять приглядывали за ней. Вчера девчонки с Гриффиндора передали, что эти ублюдки из бригады собираются отомстить Мэнди за свой позор.

— Гады, надо было их сразу в Азбакан отправить — возмущенно говорит одна из девушек.

— Не нам оспаривать решение руководства школы — мудро отвечает староста — Все закончили болтовню и бегом на обед.

Собравшись, компания учеников отправилась в большой зал, а я не торопясь направился в лазарет. Будем считать, что Мэнди не имеет отношение к моему отравлению, так как она до последнего была уверена, что зелье правильное. Следовательно, это кто-то другой. Из беседы отравителем вырисовывается Дафна Гринграсс, только она за глаза именуется слизеринской стервой. Она доставала ингредиенты и могла их подменить. Хотя опять не сходится, Мэнди просто так не проведешь, да и Дафне не нужно пятно на своей репутации. Что же касается братков, то они еще не знают, что я жив и клятва сама им устроит самые "приятные" ощущения. Вот с такими мыслями я вошел в лазарет Хогвартса, где витал запахи лекарств и зелий. В одной из отгороженных занавесами коек проглядывались два силуэта ведущих между собой разговор.

— Род Гринграсс приносит искренние извинения и готов обменять жизнь за жизнь, если род, в который входил наследник, подтвердит факт его убийства — говорит незнакомка, в которой по голосу я признаю Дафну Гринграсс.

— Это уже не имеет значение — убито отвечает ей голос Мэнди — он умер.

— Он да, но родовая магия очень строга. Ты не могла бы мне назвать кого-нибудь из его родственников? Для нас это очень важно.

— Мне нечего тебе сказать. Я пыталась выяснить его фамилию и род, но не преуспела в этом.

Интересный диалог, попробуем обернуть его в свою пользу, решил я, вылетая из тела в виде призрака, и направился к беседующим девушкам.

— Привет Мэнди, мое почтение мисс Гринграсс — зависнув в поле их зрения, привлекаю внимание к себе.

Пауза затянулась, обе девушки смотрят на меня ошеломленно.

— Твое зелье сделало меня призраком — добавляю я, видя, что девушки все еще в шоке.

— Дункан? — немного придя в себя, говорит Мэнди.

— Ну, а кто еще? Ты мне надеюсь, поможешь вернуть мое нормальное тело?

— Дункан! — не слушая меня, вскакивает с кровати Мэнди и пытается обнять. Естественно проходит сквозь меня и падает на пол.

— Ты чем меня слушаешь? Я призрак! — она смутилась и забралась обратно в кровать. А исхудала она сильно.

— Мое почтение мистер .... — давая мне возможность назвать фамилию говорит Дафна, даже бровью не поведшая на тот цирк что устроила Мэнди.

— Маклауд — отвечаю ей, все равно мне надо будет выходить в этом году в свет — И мне может кто-то объяснит, о чем вы здесь разговаривали?

— Она ... — начинает Мэнди, но ее перебивает мисс Гринграсс

— Давайте я расскажу, мисс Броклхерст. Ваша хозяйка обратилась ко мне за помощью в доставке некоторых ингредиентов для зелья. Когда я сверяла со списком принесенные слугой ингредиенты, забыла про особые свойства, одного из них. Само вещество безопасно, однако через 12 часов, оно меняет свой состав и становится сильнейшим ядом. Я же передала ингредиенты мисс Броклхерст только через сутки после получения.

— То есть вы меня фактически отравили — подвожу итог я.

— Да — даже не смутившись, говорит мисс Гринграсс — поэтому лорд Гринграсс просил уточнить у мисс Броклхерст, кто может подтвердить факт, что вы являлись человеком.

— Я сам. Этого не достаточно?

— Достаточно, однако, лорд Гринграсс хотел бы встретиться с вами лично или с представителем рода, дабы обговорить все моменты. Быть может, мы сможем предложить вам что-то равноценное.

— Безусловно, такое возможно. Мой помощник готов встретить лорда в пабе "Дырявый котел" 30 декабря в 12 часов дня. Оттуда его проводят уже ко мне. Обязательным условием нашей встречи будет клятва о не разглашении информации обо мне и о всем том что он увидит.

— Я передам ваши условия главе рода, всего доброго мистер Маклауд.

— Всего доброго мисс Гринграсс.

Девушка, грациозно развернувшись, удалилась к себе, а я повернулся к Мэнди, тихо сидевший весь наш разговор.

— Ну как ты? — тепло спрашиваю ее.

— Уже лучше. У меня камень с души свалился, когда ты пришел. Пусть и в призрачной форме — счастливо говорит она — Я клянусь, что приложу все свои силы для помощи в обретении тебе человеческого тела.

— Ты лучше выздоравливай, не стоит сейчас давать клятвы — собираюсь улетать, но оборачиваюсь и говорю — Я рад, что ты не наложила на себя руки, жизнь продолжается. А обо всех остальных наших договоренностях мы поговорим позже и наедине.

Но покинуть быстро лазарет не вышло, медики отказались выписывать девушку. Якобы после сильнейшего нервного срыва нужна восстановительная терапия и только если все пройдет нормально она вернется к занятиям. Но одно, то, что у больной появился нормальный аппетит, давало надежду на скорейшее выздоровление. Пришедшие проведать девушку ученики Когтеврана были встречены улыбкой и градом вопросов обо всем. Итогом их посещения стала быстро разлетевшаяся по всему замку новость о резко пошедшей на поправку Мэнди. В то же время озабоченной вид Дафны Гринграсс за ужином сказал многим, что человек кому нужно отдать долг нашелся и они этому совсем не рады. Связав два этих момента воедино, школьники уверились в существования заколдованного наследника и стали штурмом брать лазарет. Самым первым был, как ни странно, декан факультета Когтеврана профессор Флитвик, которого этот вопрос заинтересовал профессионально. Девушка не скрываясь, сказала что да, я умер и сейчас нахожусь в форме призрака, но пытаюсь вернуться в человеческое тело. Естественно декан захотел со мной поговорить, но Мэнди не знала ничего и направила его к Дафне, с которой уже обговорено время и место. Следом за деканом, небольшими стайками стали наведываться ученицы с трех факультетов (Слизерину было не к лицу) и пытать Мэнди о наших с ней отношениях. А в конце всегда был один единственный вопрос: что надо сделать, дабы найти такого же принца? В гуще вопросов то и дело проскальзывали осторожные реплики от попаданок, пытающихся определить являюсь ли я их коллегой или действительно неизвестный наследник.

Оставив незаметно в который раз цветы и фрукты на тумбочке у Мэнди я вернулся в домен для подготовки праздника. Сейчас там хозяйничали Мэри и Мелиса, готовя помещение и праздничный стол, к торжеству. Чтобы им не мешать я забрал миньонов и отправился в Лондон добирать недостающие подарки.

В рождественский вечер мы дружно собрались за праздничным столом, Мэри негромко включила Моцарта и слегка притушила свет, для создания уютной атмосферы. А дальше были наши первые совместные посиделки. В атмосфере праздника немного перекусив народ, стал дарить друг другу подарки. Как и все я тоже подготовился и одарил миньонов гигантским набором всевозможных коробок "Warhammer 40 000" и "Warhammer Fantasy Battle". Со стороны Мэри к этому подарку шло обещание оживить все фигурки, для управления голосом, а так же в дальнейшем при увеличении площади домена, имитация настоящих битв. К этому действию присоединилась и Мелиса, добавив духу-знаний большую подборку книг по естественным наукам. Девушки от меня получили по шикарному набору нижнего белья и паре ювелирных безделушек. В ответ они достали большой альбом, в котором были запечатлены наши первые моменты жизни в виде небольших роликов. Тут была и моя встреча с миньонами, и бой миньонов против эльфов, и появление суккубы. Мне очень понравилось, будет что вспомнить через века. Если доживу, конечно.

Тридцатого декабря мы готовились встречать лорда Гринграсс. По совету Мелисы я заранее затоварился дорогим спиртным и качественными сигарами, а Мэри создала в гостиной чисто английскую обстановку. Сама же вырядившись в костюм прислуги, приготовилась обслуживать нас. В половине первого в круге призыва появился наш гость в сопровождении очаровательной Мелисы.

— Добро пожаловать в мой скромный дом, лорд Гринграсс. Меня зовут Дункан Маклауд — представляюсь ему и протягиваю руку для рукопожатия.

— Очень приятно мистер Маклауд — пожимая мою руку, отвечает он.

— Прошу в гостиную, там мы сможем продолжить нашу беседу.

Проследовавший в гостиную гость, кинув мимолетный взгляд на убранство помещения, устроился в предложенном кресле. Он уже оценил красоту моей помощницы, а теперь оценивал убранство комнаты и внешний вид прислуги.

— Выпьете что-нибудь? Или может быть сигару?

— Не откажусь от стаканчика виски — говорит он и спустя секунду Мэри подает ему требуемое.

Сидим, не торопясь дегустирует напиток. Лорд задумчиво водит взглядом по интерьеру. Видно, что увиденное заставило его скорректировать заготовленный изначально разговор.

123 ... 678910 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх