Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Визит из невыразимого


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.10.2014 — 24.10.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Расследуя жуткие убийства магов, молодой аврор сталкивается с массой странностей в деле, которые вынуждают его обратиться за помощью в Отдел Тайн. Жертв всё больше, и самим следователям придется приложить все свои силы, чтобы сохранить рассудок и собственную жизнь. Но, ко всему прочему, существуют еще и личные проблемы, с которыми тоже не так просто разобраться, особенно если они начинают, вдобавок, причудливо переплетаться с самим расследованием.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Прости, Миона, я действительно пока не говорил на счет Рона... с начальством. Я постараюсь, клянусь тебе! Что-нибудь придумаю. Только... наверное, мне надо сперва пообщаться с ним самим.

— Зачем? — она бросила на него настороженный взгляд.

— Н-ну, узнаю, к чему у него сейчас душа лежит, и вообще...

— Гарри! — она вскочила. — Ну, ты о чем вообще?! Ему бы сейчас хоть куда устроиться. Он же просто сидит дома, и... — она прервалась.

— И что?

— И бездельничает! Я уже смотреть не могу на это. Ему нужно чем-то себя занять, любой работой, сейчас он согласен на всё. А если ты с ним поговоришь, он снова расхарахорится, вообразит о себе невесть что, поэтому... не надо бесед, Гарри, просто помоги, если сможешь? Хорошо? Мне, правда, очень надо! Если поможешь, я буду ужасно признательна.

— А если к Артуру в отдел?

— Рон... поругался с родителями...

— Что?! Этого еще не хватало! — он взмахнул руками. — Не буду даже спрашивать, из-за чего.

— И не надо. Ладно, Гарри, я пойду к себе, а ты иди домой, тебе надо отдохнуть и выспаться.

— Тебе, между прочим, тоже, так что не засиживайся допоздна. Всего хорошего, Гермиона.

— Да, — кивнула она, — до завтра.

Она взяла подмышку свою привычную папку и вышла из кабинета.

Какое-то время он задумчиво вертел между пальцев свою палочку. Единственная полезная вещь, которой его научил за этот год Рон Уизли, нарочно вызнавший у барабанщика "Ведуний" эту немудреную науку. Палочка крутилась, летала вокруг его пальцев, и как будто завораживала его самого. Он развлекался таким образом минуты полторы, пока, наконец, не ошибся, выронив свой остролист, вылетевший из его руки, как из пращи, и воткнувшийся прямо между сидением и спинкой его кресла. Вся его работа напоминала такое вот верчение. В какой-то момент ошибка всё равно неминуема, и тогда обязательно кто-то пострадает. И хорошо, если только он. А еще это его внезапное влечение к лучшей подруге. Пока ему удается как-то скрывать. Но разве получится долго скрывать от женщины подобные вещи? Тем более, такой наблюдательной, как Гермиона? "Пожалуй, напишу-ка я письмо своей жене, — подумал он, засовывая палочку обратно в ножны, — заодно спрошу совета, как поступить с Роном, если уж Гермиона так не хочет нашего с ним разговора".

Он вышел из кабинета и по дороге зашел в картотеку, взял там досье на Долохова и сделал для себя копию на пачку новеньких пергаментов. Прихватив досье и материалы расследования Уильямсона, он отправился домой, рассчитывая к завтрашнему утру составить предварительный план поисков.

Долохов, со всех сторон, как на него ни посмотри, не походил на психа. Во всей этой разношерстной группе не слишком-то уравновешенных людей, он был как раз одним из самых спокойных, хотя и самых безжалостных. Гарри почти наизусть помнил весь его послужной список, с тех пор, как тот засветился в компании Тома Риддла; должность обязывала. Долохов с самого начала числился в тройке наиболее опасных магов, пропавших без вести после битвы при Хогвартсе. И хотя он его по-настоящему ненавидел за смерть Люпина, умом понимал, что, останься Долохов жив, скорее всего, они вряд ли смогли бы его выловить, сомнительно, что такой опытный маг стал бы оставаться в Англии, ожидая, пока его найдут и запихнут в Азкабан. До сих пор Гарри считал, что тот давно уже скрылся на материке. Однако раз Гермиона сказала, что Долохов — подходящая кандидатура, значит, он будет искать его. Уж лучше так, чем подозревать Макгонагалл или Шеклболта — это вообще ни в какие ворота не лезло!

Он открыл папку с материалами расследования Уильямсона и изучил показания свидетелей, видевших парочку упивающихся в Нортумберленде, одним из которых оказался Роули, но толком так и не смог решить, похож ли второй по описанию на Долохова или нет. По той простой причине, что Роули был уж слишком заметным. Белобрысый гигант сразу бросался в глаза, и на его спутника практически никто не обращал внимания. Однако, пока Гарри читал показания, у него сложилось впечатление, что эта парочка куда-то сильно торопилась и держалась с большой опаской. Конечно, трудно было ожидать, что тот, кого ищут по всей стране, будет выглядеть беззаботно, тем более, когда его по пятам преследует группа авроров, но до этого июня об обоих не было ни слуху ни духу, а значит, что-то могло выгнать их из привычного логова, в котором они ранее спокойно обретались.

Если Долохов был тем, кто организовывал все эти жуткие ритуалы, тогда от кого и от чего он бежал? И не вышло ли так, что он прибег к ритуалу в тот момент, когда у него уже не было другого выхода, когда его прижали к стене? Тогда почему первым из всех погиб именно его подельник и, судя по всему, давний товарищ? Возможно, во время ритуала что-то пошло не так, вышло из-под контроля. Возможно, это вообще была первая неудачная попытка, а то и проба сил на ничего не подозревающем спутнике. Подобное вероломство было вполне в духе этих людей. Впрочем, Гарри понял, что снова начинает искать разумный мотив, тогда как Гермиона настаивала, что это бесполезная трата времени. Но, если так, то как же тогда, черт побери, ему найти этого человека? И, будь он безумцем, группа Уильямсона давно бы уже вычислила и задержала его. А за те две недели, которые прошли после нахождения останков Роули, они не продвинулись ни на шаг в поимке второго упивающегося. Тогда, возможно, это был вовсе и не Долохов; кроме косвенных размышлений на него ничего не указывало. Так что у Гарри не было, по сути дела, вообще ничего. Ни одной зацепки. Без всякого толку просидев пару часов над материалами, он отправился спать, когда понял, что сил на размышления больше не осталось.

Он проснулся, оттого что кто-то тряс его за плечо. Открыл глаза; в комнате царил полусумрак раннего утра; сощурившись, пригляделся к светлому пятну перед его глазами, обрамленному чем-то темным и волнистым, и понял, что это Гермиона.

— О! Ты как здесь? — проговорил он сонным голосом, бросая взгляд на часы. Была половина пятого.

— Вставай Гарри, есть новости.

Он потянулся. Тело заныло от сладкой истомы. Подниматься совсем не хотелось, вместо этого он подумал, что хорошо бы было сейчас, наоборот, схватить Гермиону и затащить к себе под одеяло. Он даже улыбнулся, представив, какие у нее будут при этом глаза.

— В чем дело?

— Похоже, сработало мое заклинание надзора.

— Серьезно? — он разом сел, напяливая очки. — Где и когда?

— Буквально, только что. Поэтому я сразу к тебе.

— Подожди, ты что, проторчала всю ночь на работе?

— Я увлеклась. Это дело становится всё необычнее и необычнее.

— Ты не представляешь, как я уже жалею, что вовлек тебя в него, Гермиона! — сказал он, начиная одеваться. — Ты уже вторые сутки дома не ночуешь. Рон меня прибьет за такие вещи.

— Гарри, успокойся, с ним мы как-нибудь разберемся. Не в первый раз.

— Ты недосыпаешь по моей вине.

— Закончим это расследование, тогда отосплюсь.

— Кстати, о расследовании, надо будет захватить Спиннет по дороге.

— Я уже послала к ней патронуса, она будет ждать нас в Аврорате.

— Разве не проще было отправиться прямо отсюда?

— Нет, потому что никто из нас не знает места назначения, пришлось бы добираться через камин, а потом своим ходом. А в Аврорате мы захватим наблюдателя, который аппарирует нас прямо на место.

— Значит, это недалеко?

— Окраина Уоррингтона.

— Хм, опять север. Похоже, это то, что надо. Сколько у нас времени?

— Не знаю точно, но вряд ли больше десяти минут.

— Тогда вперед к камину, надеюсь, Спиннет уже на месте.

Спиннет действительно оказалась на месте, правда выглядела несколько растрепанной.

— Уверены, что это то, что нам нужно? — спросила она еще довольно сонным голосом, едва шевеля губами.

Гермиона кивнула.

— До этого было несколько магических вспышек, на которые срабатывало заклинание, но они вполне укладывались в возможности просто сильного мага. На этот раз всё иначе — намного сильнее.

— Будем надеяться, — пробормотала Спиннет.

Наблюдатель из Уорингтона — молодая девушка по имени Зои, с длинными русыми волосами, забранными в хвост, явно не выражала особой уверенности в своих силах, когда Гермиона заявила ей, что та должна доставить их всех прямо в точку назначения. Разумеется, она знала этот район, но перемещаться на такое большое расстояние ей еще не приходилось.

— Не ной, а просто скажи: раз, два, три! — подбодрила ее Спиннет. — И сама не заметишь, как очутишься там, где надо.

Они взялись за руки, смотрясь довольно странно вчетвером посередине пустынного холла Аврората. В этот ранний час кроме дежурных тут не было ни души.

— Раз... — сказала девушка-наблюдатель, — два...

В этот момент из камина вывалился невысокий парень в темно-синей форменной мантии с серебристой нашивкой в виде перевернутого глаза.

— Стойте! — крикнул он с порога. — Вас-то мне и надо.

— Уф! — выдохнула Спиннет. — Зачем же так орать? На секунду позже, и ты бы обнаружил тут половинку кого-нибудь из нас. А то и пару половинок.

— Простите, но дело, похоже, важное. У нас там, наверное, вспышка. Буквально только что, несколько секунд назад.

— Не может быть, — воскликнула Гермиона, — сразу два ритуала одновременно? Откуда вы прибыли?

— Из Сомерсета, мэм.

— Запад? — вслух рассудил Гарри. — Наверное, это какая-то ошибка. Гермиона, твое заклинание может сработать неправильно?

— Оно может сработать на недостаточно сильную вспышку. Я не довела его до нужной точности, — она виновато пожала плечами, — извини, времени не было.

— Хорошо, Лис, отправляйся с мистером... э-э...

— Бадом, мистер Поттер.

— ...с мистером Бадом в Сомерсет, проверь там ситуацию, скорее всего, это не то, что нам нужно, но лучше уж перестраховаться на всякий случай. И сразу же присоединяйся к нам, хорошо?

— Уверен, что справитесь одни? Может, захватишь кого-то из дежурных авроров?

— С одним магом, да еще и потерявшим способность колдовать, мы как-нибудь управимся. Но ты всё равно не задерживайся особо.

— Договорились. Смотри, Поттер, будь там поосторожней, чего-то не хочется потом собирать тебя по частям.

— Типун тебе на язык! Всё, хватит болтовни, отправляемся.

Они снова взялись за руки, на этот раз, втроем, и девушка-наблюдатель безо всяких осложнений перекинула их на окраину Уорингтона, в Аплтон, на узкую улочку, с одной стороны которой высокие кусты прилегали вплотную к дороге, а с другой разместились аккуратные двухэтажные кирпичные особняки с многоскатными крышами и широкими окнами террас.

— Пеппер-стрит, — прокомментировала наблюдатель, — нам туда.

Она свернула мимо низкого кирпичного заборчика прямо между особняками.

— Жилье кого-то из магов? — спросила Гермиона.

— Это офисы компании, проводящей экологические экспертизы. На самом деле, кампания — только прикрытие для магглов. Тут находится одно из наших отделений по контролю над магическими животными.

— Вспышка была в одном из них?

— Нет, на пустыре за ними.

— Это уже интересно, — сказал Гарри задумчиво.

Они вышли на широкий пустырь с низкой травой, за которым открывалась большая полоса распаханной земли, отделявшей улицу от автомобильной трассы Ранкорн-Манчестер, по которой сплошным потоком неслись автомобили, несмотря на ранний час.

— И где? — он развел руками.

Гермиона вытащила палочку.

— Тут точно кто-то колдовал, — заключила она, — и еще вокруг магглотталкивающие чары.

— На пустыре? Зои, вы уверены, что вспышка была здесь?

Девушка явственно засмущалась, виновато теребя кончики своих собранных в хвост волос, она только пожала плечами и закивала головой.

— Вот что, — он указал на окна ближайшего особняка, — без четверти пять, а в окнах горит свет. Если вы говорите, что это здание Министерства, так давайте-ка, наведаемся туда и спросим, что тут происходит.

На настойчивые звонки довольно долго никто не отвечал. Потом в окне всё-таки появилась чья-то голова, всматривающаяся в фигуры за окном. Восход едва-едва наступил, но сумерки еще не растворились полностью.

— Кто вы, чего вы хотите? — послышался недовольный голос.

— Откройте, нам нужно поговорить.

— Вы не видите, сколько сейчас времени? Мы закрыты.

— Тем не менее, советую вам открыть.

— Уходите или я вызову полицию.

— Вы же не хотите, чтобы мы аппарировали внутрь? — заметил Гарри вкрадчиво.

На секунду воцарилось молчание, потом дверь всё-таки приоткрылась, и в проеме показался молодой человек в темной мантии и с взъерошенной шевелюрой.

— Так вы волшебники? Всё равно мы закрыты.

— Аврорат. Мы должны поговорить с вами.

— Аврорат? Мы ничего такого не делали... — начал, было, стоящий в дверях, но осекся. — Мерлинова борода, да это же Гарри Поттер!

— Да, черт возьми! Так вы впустите нас, наконец, внутрь?

— Конечно, конечно. Простите, мистер Поттер, проходите.

Внутри в довольно большом холле на мягкой мебели расположилось целых пять человек — все как один молодые маги с сильно встревоженным выражением на лицах. И видно было, что даже визит такой знаменитости, как Гарри, не добавлял им настроения. На щеке одного виднелся свежий, едва залеченный шрам, двое других явно только что побывали в какой-то передряге, их мантии были рваными и грязными, а кое-где даже испачканными в крови.

— Итак, джентльмены, — сказал Гарри после дежурного приветствия, — я вынужден спросить у вас, что тут только что произошло.

— Ничего, что требовало бы присутствия Аврората, сэр, — с испуганным выражением на лице проговорил впустивший их маг, присоединяясь к своим товарищам, — уверяю вас, мы не нарушили никаких законов.

— Не могу себе представить, как вы умудрились найти нас, да еще так быстро явиться сюда, — проговорил другой, тот, что со шрамом.

— Рядом с этим домом, на пустыре зарегистрирована мощная магическая вспышка, — начала объяснять Гермиона, прежде чем он успел ее остановить, — вы что-нибудь об этом знаете?

"Зря она вот так сразу выложила им все карты", — подумал он, эта компания очевидно что-то скрывала. Но, к его удивлению, они сразу же не стали отпираться.

— Боюсь, это наша вина, мистер Поттер.

— Ваша? И каким же образом вы устроили тут светопреставление?

Он заметил, как они переглядываются между собой, явно не решаясь начать.

— Послушайте, либо вы прямо здесь и сейчас рассказываете, как всё было, либо мы все вместе отправляемся в Аврорат, и дальше вы уже будете давать показания в письменном виде для дальнейшего разбирательства.

— Хорошо, — решился, наконец, тот, который открывал им дверь, — но мы и правда не сделали ничего противозаконного. Это была дуэль.

— Дуэль?! — воскликнула Гермиона.

— Именно так. Но необычная дуэль. Как вы видите, нас здесь шестеро, сперва должны были драться двое, а остальные служили бы секундантами, по двое с каждой стороны. Но так вышло, что мы настолько... переругались, что решили драться все вшестером, трое на трое. Нам нужно было уединенное место, но не слишком уж далеко от цивилизации, так, чтобы не нужно было тратить много времени на дорогу. Я тут работаю, вот и предложил им эту поляну прямо за домом.

123 ... 678910 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх