Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хроники приключений герцога де Маржода


Опубликован:
29.04.2017 — 29.04.2017
Аннотация:
Отпрыск знатного рода в одночасье оказавшийся в роли Робинзона на заброшенной цивилизацией планете. Со своим охранником проходит через множество испытаний и приключений.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда-то Кошениста правили верховные старейшины их родов, меняющиеся каждые 12 лет. Эта традиция пришла из глубины веков. Но более ста лет назад на планете произошли природные катаклизмы. Как понял Золас из рассказа молодого человека, в горах тогда произошли извержения вулканов и землетрясения. Часть рек изменила русла, некоторые леса высохли. Стал также стремительно меняться климат. Драгастия уже терялась в, ставших пустынными, степях, и связь с остальным миром временно прервалась. А вскоре появились и конники северяне. Так Истос называл кочевые племена, обитавшие некогда далеко к северо-востоку. При его прадеде произошло завоевание Крепости, и власть стала принадлежать новому властителю. Его называли Харц, Золас понял это как звание, переделанное из общеизвестного всем мирам титула Герцог. Он и был полновластным властителем местных земель. Его племя приняло имя Кабалеров. Так называли теперь привилегированных хозяев этой земли. Их обязанностью была только служба Харцу, они должны являться по первому его зову с конем и при оружии. Самые знатные кабалеро служили при дворе Харца, часть остальных конников стояла гарнизоном в крепости или кочевала в окрестных степях. Граница лесов и степи как раз пролегала у Крепости.

— И что? — Золас повернулся к молодому человеку — Вы так и признали власть инородцев?

— Не сразу — проговорил насупясь Истос — но что мы могли тогда сделать? Они воюют на конях, у них крепкие доспехи и острые мечи. И они чертовски хорошо умеют сражаться! Мой дед погиб в битве, а отца убили при попытке поднять мятеж.

— Вот как? — принц внимательно посмотрел на крепкоскроенного юношу.

— Это, безусловно, были храбрые люди — вмешался в разговор Зиг. Потом он положил руку на плечо парню — Ты должен гордиться такими предками.

Истос благодарно кивнул чужеземцу и сосредоточил взгляд на дороге, чтобы чужаки не увидели блеснувших в уголках глаз мелких слезинок.

— Меня воспитывал дядя. У нас так принято, родственники берут на себя бремя воспитания осиротевших детей. Иначе мы бы не выжили.

— У нас такие же правила — кивнул наемник — жизнь непредсказуема. Я также рано лишился отца.

— Его убили? — заинтересовано посмотрел на него Истос.

— Да, он пал в бою. У нас бедная земля, поэтому мы нанимаемся на заработки к чужестранцам.

— Вот как? То-то я гляжу, вы такие разные — Истос облегченно откинулся назад. У них потихоньку установилось взаимопонимание, ведь общие переживания и проблемы всегда сближают людей — А у нас земли богатые, но тем, кто живет на ней, достаются только крохи. Кабалеро с Харцом отнимают большую часть нашего урожая. Они полностью разрушили торговлю с чужими землями.

— Как это?

— У тех конников, которые пришли к нам, есть родичи, кочующие на севере. Они держат в своих руках все древние караванные пути. Вот и вам, похоже, пришлось искать новые пути в опасных южных морях. У нас ходят слухи о далеких южных торговцах, а теперь повезло, и встретиться с ними.

— Ну, какие мы нынче торговцы — усмехнулся Золас — просто люди, попавшие беду.

— Моему дяде будет интересно побеседовать с чужестранцами, узнать новости этого мира. Из-за кабалеро мы почти отрезаны от всего мира.

Путники переглянулись, ситуация вырисовывалась неоднозначная. Золас осторожно спросил

— А кто он, твой дядя? Явно не простой кузнец.

— Вы угадали. Он из древнего рода Знающих и пользуется уважением и почетом среди наших племен. Наша семья хранит и собирает древние знания. Просто Харц и его конники не жалуют слишком умных, поэтому дяде приходится работать кузнецом. Это почетное и сложное ремесло. В сезон он живет на лесопилке, там всегда полно работы, нужно постоянно чинить мельницы и станки. А я ему помогаю и учусь.

— Нам будет интересно познакомиться с твоим дядей, Истос.

— Да — кивнул юноша — может, ваши познания помогут нам сбросить иго чужестранцев.

— Ой, парень — встрепенулся Зиг — ты рано записываешь нас в мятежники.

— Ничего не рано — буркнул тот и кивнул в сторону шкуры тигроида — вы незаконно охотились в лесах Харца, да и прибыли в его земли весьма подозрительным путем. Вы уже нарушители закона. Наш правитель не очень жалует непрошеных чужестранцев. И среди его приближенных полно любителей зверски поистязать людей. Да и казни у кабалеро очень жестокие.

— Ты серьезно?

— Еще как. Будь на дороге не я, а наряд кабалеро, вы бы уже обливались кровью.

Путники насупились, информация получалась далеко нерадостная. Попали из огня да в полымя.

— Не унывайте — Истос улыбнулся — мой дядя умный человек, он вам поможет.

Уже стемнело, когда повозка остановилась в небольшом поселении, выстроенном у подножия гор. За высокой саблевидной скалой слышался шум большого водопада, здесь и брала истоки река Драгастия. Уставшие путники спешились и двинулись за Истосом к большому дому, выстроенному из огромных бревен. Юноша попросил их подождать приглашения, путники не возражали. Через несколько минут им открыли дверь. Сразу за низким порогом начиналась большая комната, в углу ее горел жировой светильник, освещая темные стены и деревянный потолок. У большого окна стоял массивный длинный стол, за ним сидело несколько человек. Один из них, высокий и сильный мужчина в расцвете сил встал и поприветствовал путников на "торговом" языке. Говорил он на нем четче и понятней, чем юноша. Умные карие глаза с интересом смотрели на гостей из-под кустистых бровей.

— Приветствую вас, чужестранцы. Я Пит Краперс, хозяин этого дома и дядя Истоса. Приглашаю вас отобедать с нами. Это был долгий и тяжелый день, передохните.

Путники ответили благодарностью и, умыв руки с помощью деревянного рукомойника, сели за стол. Им предложили отведать какую-то пахучую похлебку и жареную рыбу. В большие глиняные чашки хозяева налили напиток, сильно напоминающий пиво. Зиг и Золас ели с удовольствием, вызывая одобрение у сидевших за столом туземцев. Видимо хороший аппетит здесь приветствовался. Отобедав, большинство людей вышло в другую комнату, а Пит обошел гостей и налил им еще пива, которое обозвал словом Гильва.

Подняв кружку в честь гостей, дядя Истоса начал подробно расспрашивать их обо всем. Зигу и Золасу пришлось напрячься, чтобы составить правильный и непротиворечивый рассказ об их путешествии. Пит довольно кивал головой, подливал гильвы, но сам больше отмалчивался. Наконец он предложил путникам подняться наверх, там, под крышей, лежали охапки сухой травы, и можно было хорошо отдохнуть. Копье и лук хозяин предложил оставить пока здесь, внизу. Товарищи по несчастью переглянулись, но перечить ему не стали. Не то у них было сейчас положение. У принца остался в ножнах острый самодельный нож, а у наемника имелись еще силовые наручники.

Проснулись они поздно, сказалось напряжение последних дней. Их никто пока не беспокоил. Собрав вещи, путники спустились вниз и обнаружили на столе две глиняных миски с хлебом, белым сыром и все той же красной жареной рыбой. Умывшись и позавтракав, они вышли на улицу. Ни копья, ни лука товарищи на месте не обнаружили и поэтому немного напряглись. По небольшому двору, огороженному редким тыном, бегали какие-то толстые птицы, из соседнего длинного здания слышались звуки, издаваемые явно животными и чей то резкий голос. Товарищи переглянулись и двинулись туда. В хлеву они обнаружили невысокого хромого человека, они уже видели его вечером. Видимо из-за травмы ноги он работал по хозяйству, и сейчас наливал толстым пятнистым питомцам воды в деревянный желоб. Увидев путников, человек заволновался и стал махать руками. Только чуть позже товарищи поняли, что он на ломаном языке объясняет дорогу к хозяину.

— Майстер туда, шум воды, ууу, колесо — мешая слова из "торгового" языка и местный говор, он махал в сторону водопада.

— Спасибо, мы поняли тебя.

Но туземец смешно стукнул себя по лбу и снова замахал руками, призывая вернуться в дом, и показывая на их одежду. В большой комнате он кинул на лавки два комплекта местного платья и показал руками, что им не помешало бы переодеться. Путники переглянулись.

— Вообще-то идея неплохая — проговорил Золас — Зачем нам сильно выделяться из местных?

— Ты уже понял суть местной политики: не выделяйся из толпы и не суйся, куда попало? — ехидно отметил Зиг, но переодеваться также начал. Одежда оказалась на редкость удобной. Крепкие штаны из шерсти с примесью какой-то другой ткани, с кожаными вставками на колени и промежность, такие порвать сложно, и тело достаточно хорошо защищено. Что-то типа рубахи-косоворотки навыпуск, легкой и приятной на ощупь. А сверху одевалось что-то похожее на рабочий жилет с поясом. В нем присутствовали множество карманов и ремешков, сразу была заметно, что это одежда для работы. Шапки из кожи оказались на редкость удобными, обувь они оставили старую, не забыв нацепить под рубахи ножны с оружием.

Путники после переодевания двинулись в сторону лесопилки, оглядываясь вокруг с любопытством. Ближе к лесу они заметили еще несколько жилых домов и хозяйственных строений. Людей вокруг не наблюдалось, видимо все находились на работах. Ведь солнце уже стояло достаточно высоко. Как поняли путешественники из рассказа Истоса, лето в этих краях короткое, и лесорубы спешат использовать время по полной программе. Осенью пойдут проливные дожди, река поднимет свой уровень выше порогов, и можно будет весь срубленный лес, а также пиломатериалы сплавить на плотах прямо к Крепости. Зимой же лесорубы становятся плотниками. Люди местных племен слыли народом работящим, никакой работы не боялись. Поэтому власть иноземцев их так сильно тяготила. Работаешь много, а живешь все впроголодь.

Впереди все отчетливей становился слышен шум водопада, вот скоро он и сам показался из-за поросшей красным мхом скалы. Путники приблизились к лесопилке. Она представляла собой вереницу больших зданий, построенных уже не из леса, а капитально, из огромных валунов и кирпичей. Первой шла водяная мельница, ее огромные колеса непрерывно вращались в окружении сияющих на солнце брызгах. В одном из зданий что-то тяжело ухало и скрипело, в соседней постройке с надрывом визжали пилы. Под огромными навесами штабелями лежали огромные брусья и доски. Рядом возвышались поваленные грудой толстенные бревна, готовые на переработку, уже без коры и веток. Путники остановились, масштабы производства впечатляли.

— Хм, а это ведь зачатки промышленности — задумчиво проговорил принц.

— Хотите прикупить долю? — наемник сегодня с утра был в ехидном настроении.

— А что? Это идея! — весело ответил Золас — Если бы река не пересохла, получился бы неплохой бизнес.

— Приветствую вас, чужеземцы — раздался неожиданный голос откуда-то сбоку, в приоткрытые двери высунулась фигура дяди Истоса — Как спалось?

— Спасибо, чудесно! — вежливо совершил небольшой поклон Золас, Зиг еще раз хмыкнул — У нас будет серьезный разговор?

— Ты прав, чужеземец, проходите — кузнец кивнул головой в сторону двери.

Они зашли внутрь и оказались в небольшом помещении, отгороженном от лесопильного цеха дощатыми перегородками, что-то вроде небольшой конторки. Здесь присутствовало еще несколько человек. Истоса товарищи по несчастью уже знали, он стоял скромно в углу, за небольшим конторским столом сидел пожилой человек с седой головой, рядом с ним примостился сухощавый чернявый мужчина с орлиным профилем.

— Это Ува Риктас — показал на бородатого Пит Краперс — он староста всех местных лесорубов, а это — Пит кивнул на чернявого — Ромул Дренари, уроженец южного города Миревра, знатный торговец и наш друг.

Все молча кивнули друг другу и путников жестом пригласили за стол. Истос все также молча подал всем деревянные жбаны с пивом, тут же, на столешнице, уже стояли две тарелки с сушеной рыбой и орешками. За столом воцарилось неловкое молчание. Зиг поежился и напрягся, положив незаметно руку на рукоять силового тесака. Черноволосый Ромул только усмехнулся уголками рта и кинул взгляд на Краперса старшего.

— Они не наши — проговорил он на хорошем "торговом" языке.

— Я уже понял — ответил совершенно спокойным голосом Пит и кивнул главе. Седобородый мужчина внимательно оглядел гостей и начал разговор на таком же чистом языке древней Торговой Гильдии.

— Кто же вы, чужестранцы? Не советую вам хитрить, это вы простого олуха, как Истос, могли облапошить, но мы тут люди деловые и опытные, нам лучше говорить правду.

— Да? А вы хотите узнать самую настоящую правду, какой бы она не была?— взял на себя переговоры принц. Он вдруг неожиданно преобразился: горделиво выпрямился, черты лица обострились, а голос резко зазвенел. Сразу стало видно человека высокой породы. Дренари удивленно взглянул на поменявшего облик чужеземца и как-то сразу подобрался, а староста произнес уже заискивающим тоном:

— Мы не хотим неприятностей, достопочтенный чужестранец, мы видим, что вы люди непростые. А присутствующие здесь люди обычные лесорубы, слуги своего государя.

— Обычные? — Золас ухмыльнулся — Вы за один вечер поняли, кто мы. Но не стали сдавать нас властям, а решили сначала провести частные переговоры, пригласив на них даже одного из ваших союзников. Тут дело попахивает явным мятежом. Не так ли?

После этих слов Риктас и Краперс побледнели, а Ромул неосознанно сжал кулаки.

— Гхм — прочистил горло Пит, затем сделал хороший глоток пива — Вы очень умный человек ... Золас. Сразу видно, что на родине вы занимаете не самое последнее положение.

При этих словах наемник так улыбнулся, что сидевшие тут люди еще больше побледнели. Пит же осторожно продолжил.

— Но поймите и нас. Сдавать вас кабалеро нам нет никакого резона. Они не любят чужестранцев, скорей всего они бы вас убили, а мы были бы все равно под подозрением. А..

— Использовать новые связи для вас может быть выгодно? — прервал его принц — Успокойтесь, Пит, я хорошо понимаю вас. Но чем мы можем быть вам полезными? Я не знаю...

Принц протянул руку за кружкой и также сделал хороший глоток местного напитка, потом внимательно посмотрел на товарища и кивнул головой — Ну, что ж. Тогда слушайте наш рассказ мои нежданные слушатели, у нас просто нет выхода, кроме как рассказать вам правду. Мы люди сверху. Если вы еще помните свои старые книги, как мне сказал наш юный друг — он кивнул в сторону Истоса — то знаете, откуда прибыли ваши предки.

— Люди Космоса — оторопело проговорил Дренари. Его глаза расширились, а ноздри затрепетали.

— Матерь богов! — Пит со стуком ударил кружку на стол и застыл, только староста сохранил некоторое самообладание.

— Это всего лишь легенда.

— Да? — Золас обратился к товарищу — Зиг покажи им силовой тесак.

Наемник кивнул головой и встал, потом попросил Истоса подойти поближе. Он настроил ревьюверы тесака и сказал — Ну ка парень, попробуй сейчас покрутить руками и ногами.

Племянник кузнеца попытался двинуться, но не смог даже пошевелиться. Он покраснел от натуги, но с места так и не стронулся.

— Что-то держит меня. Какая то невидимая рука!

— Остановитесь! — крикнул дядя, вставая, но неведомая сила тут же толкнула его обратно на лавку.

123 ... 678910 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх