— Я собирался задать абсолютно такой же вопрос... Задать его тебе!
— Мне? — Шимура Данзо сморгнул. — Рику Сора твой человек!
— Не дождетесь. — Хирузен усмехнулся краем рта.
— Я не впал в маразм. МОЙ Сора-кун словно по линейке работает.
Он начал не спеша снаряжать свою трубку.
— Все что видят снаружи просто красивая обертка. Экспрессивно с фантазией... но это всего лишь шелуха.
— А ты точно уверен... Насчет шелухи и линейки?
Вместо ответа в руках Хокаге словно из воздуха появился свиток.
— Не желаешь взглянуть на отчет? Ах какие там обороты... Мне особенно понравилась одна строчка. Попробуй угадать какая?
Начальник Корня с интересом прочитал выданный ему свиток причем в самом его конце помрачнел. Свернул его в трубочку и держа в обоих руках вернул Хокаге.
— Обнаружены признаки саботажа возможно сопряженного с расхищением имущества Академии предназначенного для обучения фуиндзюцу.
— И где же он научился таким словесам?
Хозяин кабинета задумчиво уминал табачок в чашечке трубки.
— Я выдал ему приказ не назначив зарплаты. Просто подумал что вначале стоит посмотреть на результат.
— Не вижу связи.
— Зря, зря. Видишь ли подчиненному не так уж и просто напомнить о столь прискорбной забывчивости самому Хокаге...
— Сора-кун взял платные уроки у мастеров деловой переписки.
— И как? — Данзо искренне заинтересовался. Ну еще бы! Уж он то совсем не платил хотя скорее не совсем но все же.
— Пожалуй мне лучше начать рассказ с несколько более раннего момента. — Хокаге раскурил трубку несколькими затяжками.
— Итак! На подоконнике медпункта Академии Шиноби вывешивается стиранная одежда.
— Включая белье?
— Нет только верхняя. Впрочем директору хватает и этого. Он вызывает Сору-куна...
— Тот сообщает что надышался рвотного препарата, а сменки у него нет.
— А зачем он это сделал не говорит?
— Нет. Растерянный директор пытается мягко пожурить подчиненного и наставить на путь истинный. — Хокаге прикрыл веки.
— Тот благодарно отвечает что уже все это осознал но ему не мешало бы повысить зарплату.
— Нагло.
— Это еще что. В ответ на привычные отговорки Сора-кун искренне заверяет директора в личной лояльности и тут же приступает к шантажу.
— Искренне заверяет в личной лояльности и приступает к шантажу?
— Искренне приступает. — Свернул ответ Хокаге смежив веки.
— Итиро-кун пугается но денег все равно нет. Сора-кун переходит к организации заговора...
Затяжка и задумчивая пауза.
— Заговора против кого?
— Против администрации Хокаге. Если уж денег не даете говорит Сора то пристройте к моему кабинету мансарду конечно же за счет Конохи.
— Прямо так и говорит?
— Не прямо но смысл именно такой.
— Хмм... А какое основание было для шантажа? Чем он напугал Итиро-куна?
— В каком-то смысле он напугал его тобой. — Хокаге открыл глаза и посмотрел на Данзо.
— Хотелось бы узнать в каком именно смысле он напугал его мной? — Данзо сощурил свой единственный глаз.
— Итиро-кун отдал распоряжение перетащить коробки архива в не предназначенный для хранения документов подвал...
— Включая бумаги Первого. Точнее не изымая их.
— Вот как? А перетаскивали документы ученики?
— Нет, нет. Учителя и медик. Но бесплатно. Полагаю последнее в глазах Соры-куна было самым чудовищным преступлением директора.
— И что же эти заговорщики сделали после? Они составили план действий?
— Составили. Под предлогом организации стенда посвященного Воле Огня, причем заметь основанного на документах Первого, а не Третьего...
Хирузен сделал затяжку и бросил взгляд искоса на своего подчиненного. Тот слегка склонил голову принимая замечание.
— Они намереваются инициировать реставрацию этих документов в Библиотеке, да еще и деньги из бюджета вытрясти на мансарду...
— Директор оценивает перспективу и перехватывает управление заговором.
— А что же Сора-кун?
— Он как ты мог заметить по отчету не профессионал во многих... да и в медицине не особо.
— Кстати, надеюсь таковым он и останется по части заговоров! Если ты конечно не хочешь лицезреть его рожу на Монументе.
— Это такой юмор, да? Я вообще не понимаю почему он до сих пор жив! Собственно с данного вопроса этот разговор и начался.
— А ты случаем не перетрудился? — Изумился Хирузен.
— Он мне полезен. Какой тут еще может быть вопрос? Твой Ирука-кун что не таскал коробки? Где сигнал?
— А Сора-кун стало быть сигнал подал. — Отведя глаза в сторону проворчал Данзо.
— Одинаковые сигнальщики одинаково ошибаются. — Сказал как отрезал Хокаге.
— Непрофессионально-детская реакция Соры-куна стрясла столько яблок с казавшегося пустым древа что я просто диву даюсь.
Пых. Пых. Клубы дыма всплывали вверх.
— В общем вопросы у нас тут на самом деле другие...
— Что творит Ирука-кун и зачем? Мне ТАКОЙ саботаж и даром не нужен! Ты или не ты вот в чем вопрос.
Глава 15. Двери трамваев — автоматические.
(Помни о дверях)
В отношениях с Наруто наступил период изрядного охлаждения. Мальчишка искренне обиделся на несуществующий секрет чему сказать по чести попаданец был только рад. В Первом Волшебном Путешествии он слишком уж сильно упарился. Да и своих дел было по горло! Нужно было уплотнить "дымовую завесу". Легализовать некие изменения в структуре костной системы которые начали происходить. Игорь все же надеялся что обойдется без "этой мангохни" или она хотя бы не зайдет слишком далеко! Пожалуй тут стоит раскрыть наконец секрет: что же такое он нашел в коробке по Тай и детской секции?
Внешне кучка потрепанных свитков не впечатляла: на иллюстрациях к тексту была нарисована маленькая девочка танцующая на полянке с цветами. Лет этак трех. Судя по характерным пропорциям тела. Что же его насторожило в первом документе? Да всего лишь пяток иероглифов обозначавших Поток Дракона. Вот этот символ у него никак с трехлетней девочкой не сочетался! Он в местной энергомедицине отвечал за высшую нервную деятельность! Да, шиноби воспитывали детей весьма сурово но все попытки выращивания чакромагов начиная прям с колыбели неизменно заканчивались феерическим гадством!
Да, все подвижные детские игры давным-давно уже были формализованы до такой степени чтобы стать похожими на ката... Но позволять трехлетней девочке играть с Потоком Дракона? Это уж слишком. Ну а потом ему вспомнилась манга... и Кимимаро называвший свои базовые ката танцами. А потом вспомнилось кто там был Богиней Чакры и какое "клановое фамилие" от нее могло проистекать, а также изрядное упрямство Орочимару который отказался от переселения в Кагуя лишь под давлением непреодолимых обстоятельств...
— О. Кого я вижу? Кто же к нам наконец зашел? Блудный сын Госпиталя, Рику Сора!
Грубовато ответил на приветствия попаданца Инузука Кэро. Ну да, у Инузука тоже были ирьенины. Почему собственно нет?
— Я готов принести публичные извинения Кэро-сама! — Поклонился в ответ Игорь. — Мне нет оправданий кроме молодости и глупости.
У Инузуки натурально отвисла челюсть.
— И в этих своих недостатках я зашел слишком далеко. — Вселенец поклонился.
— Я допрыгался, уважаемый доктор. Пожалуйста проверьте состояние моей костной системы.
* * *
— И чем ты только думал, Сора-кун? — Сложив пальцы в замок взглянул на него Инузука.
— Я уж было обрадовался тому что ты наконец взялся за ум.
Покаянно разглядывавший носки своих ботинок Игорь виновато молчал.
— У всех медиков есть такое искушение. — Ворчал для порядка явно не слишком уж разозлившийся Инузука.
— Некоторые поддаются. У некоторых получается. Но ты бы хоть опыта сначала набрался что ли?
Игорь вздохнул и продолжил виновато молчать.
— Начал бы с чего-нибудь попроще. — Продолжал наставлять его на путь истинный старший коллега.
— Да еще намешал всякого в кучу! Пустили понимаешь... в Библиотеку.
Расцепив руки он задумчиво постукивал пальцами по столешнице.
— Ну хоть сообразил прийти и сознаться. Считай что тебе опять повезло, Сора-кун...
— Неломающиеся кости! Увеличенная сила ударов! Живучесть!
Инузука скривился в отвращении.
— Снова повторю: Многим мечталось! Разрабатывались препараты, техники...
— Пшик. Тупик. Не будет у тебя этого. И по счетам твоего тела еще придется платить...
Игорь съежился в нагнетенной наставником атмосфере.
— Ладно, надеюсь ты осознал. Медицинские техники для позвоночного столба и суставных сумок купирующие негативные последствия существуют! Научим. Но больше никаких экспериментов.
— Слушаюсь, Кэро-сама! — Поклонился Игорь. — Это большая честь для меня.
— Ох-хо-хо... — Хохотнул Инузука.
— Мы уж думали что ошиблись в тебе Сора-кун. Не желаешь выпить чашечку чая в компании медиков?
— Расскажешь нам парочку историй о своих приключений. Слухи ходят просто невероятные.
— Почту за честь. — Еще поклон. — И если Вы не против расскажу о небольшом исследовании ручных печатей.
* * *
Совместное чаепитие как-то незаметно перетекло в приватную беседу с главврачем.
— Ох и закрутило тебя, Сора-кун. — Покачал тот своей головой в конце.
— То что ты наконец оценил дар ирьедзютсу и поработал над своим поведением это конечно хорошо.
Задумавшись, главный врач госпиталя довольно долго молчал.
— Но в жизни часто бывает так что вместо одного препятствия появляется другое. Тебя приставили к джинчурики...
— Удивлен? Нет? Правильно. От опытных ирьенинов такое не скроешь.
Еще одна пауза в разговоре.
— А до кучи ты еще и Саске-куна осматриваешь. Какое уж тут обучение ирьедзютсу?
— Как бы тебе не восхотелось еще чего-нибудь улучшить... или ухудшить но не у себя. Доказывай потом что заговора медиков не было!
Игорь просто в ступор впал! Биджуненок на пару с глазастиком уже начали гадить лично ему!
— Не думай что мне самому это нравится! Данные тебе природой задатки совсем не плохи, а для бескланового так и вовсе замечательны.
Босс госпиталя сокрушенно покачал головой.
— Меднинов всегда не хватает... Но не настолько. Вот такие дела.
Попаданец усилием воли отогнал накатывающую на него жалость к себе самому. Такой облом!
— Араигума-сама. — Поклон.
— Возможно в величественном задании ирьедзютсу все же остались открытые для меня двери?
Он постарался скопировать кошачьи глаза из Шрэка.
— Скажем, медицинские техники самогендзютсу и самолечения? А также Тай Медиков.
— Ну и слово же ты выбрал, Сора-кун. Самолечение... Брр! — Главный врач госпиталя добродушно посмеялся.
— Но я рад что ты сохранил присутствие духа и правильно все понял.
Он опять задумался.
— И зачем же тебе самолечение? Миссия у тебя одна можно сказать стационарная и в бой идти не требуется.
— Араигума-сама, мне известны некие тревожные слухи о поведении джинчурики Суны... да и Учиха Саске тоже... — Игорь замялся.
— Учиха Саске тоже? — Намекая на продолжение повторил главврач.
— Он замкнулся и это... никого... не озаботило Араигума-сама! — Игорь ханжески поджал губы. Ему лично было накласть на это.
— Учитывая... тот факт что некоторые психические заболевания могут передаваться...
— Пожалуй этого вполне достаточно Сора-кун. — Перебил его собеседник.
— Я понял твои опасения. Пожалуй в величественном здании... — Он повторил эти слова словно смакуя.
— Открытые двери все же остались.
Глава 16. Шишки и мясо.
(Примирение.)
— Йо, Наруто! — Заранее подобранная сосновая шишка полетела в мальчишку меланхолично качающегося на качелях.
Он, конечно же, ее отбил в сторону. Все же здесь растили не абы кого.
— Чего кидаешься? — Хмуро спросил он.
— Я мириться пришел. Как ты на это дело смотришь?
— Ты начал кидаться шишками чтобы помиритья? — Улыбка стала проклевываться на губах биджуненка но он ее давил.
Лелеял обиду гаденыш!
— Но я же сначала сказал: "Йо".
— Да это многое меняет. — С сарказмом ответил пацан.
— Ну вот наконец то ты все понял.
— А что у тебя в корзинке? — Закатив перед этим глазенки спросил Наруто.
— Угощение конечно. Это ж самый древний способ мириться! Делишься жратвой и все такое.
— Жратвой?
— Э-э... ну люди не сразу научились всякие там вкусности готовить. В начале времен была именно что жратва... — Игорь почесал в затылке.
— Ну там жаренный или даже сырой бык. Как то так.
— Ты мне что сырого мяса принес? — Изумился мальчишка.
— Вот еще! Чего нам впадать в первобытную дикость? Хотя это интересная идея. Кстати! До меня доходили слухи что ты истовый фанатик рамена.
— Чего-чего? Нет, я конечно люблю лапшу, но фанатик да еще истовый это уж слишком!
— Вот за это я сразу говорю тебе спасибо...
— Очень уж я боялся что ты начнешь бормотать: "Рамен, рамен и ничего кроме рамена во веки веков" и скажем, слюну пустишь.
— Знаешь что? Щас я начну кидаться! Камнями.
— Все-все! Приношу Вам искренние извинения за свои гнусные подозрения, Наруто-сама! — Поклон.
— Давайте уж примиряться методом поедания данго. По штучке зажуем и все дела.
— То есть для того чтобы принести два данго тебе потребовалась приличных размеров корзинка? Почему не кулек?
~ Тля! И это еще мне он чего-то там вякал про занудство.
— Кулек? Ха! Наруто, в кулек заворачивают всякие там подозрительные личности типа грязных уличных торговцев!
— Тоже мне данго! Нет уж я купил кушанье у достойного мастера в магазине... ну тот на Тобирамы 14.
— Э... А он значит, заворачивает не в кулек. Каждое данго в отдельной коробке что ли?
— Вот я попрошу Вас Наруто-сама уж слишком не борзеть! Отдельная коробочка для данго это уровень виртуозов кулинарии!
— Угощения для высшей аристократии и дайме. Усек?
— Не кулек и не коробка. — Биджуненок пропустил просьбу мимо ушей. — Тогда что?
— Да коробка там, коробка. Почтенный мастер продает свои данго только и исключительно упаковками по шесть штук.
— Нет ты только подумай каков хитрец!
— Так, так. — Скрестил руки на груди мальчишка. — И для примирения мне позволено съесть ОДНО данго из коробки, верно?
— Ну хорошо, хорошо! Так уж и быть бери два.
— А почему не три?
— Много сладкого есть вредно для здоровья. — Наставительно поднял палец Игорь.
— Я же медик! А мне представь скажут: "Да какой же ты медик!".
— Честно-честно? — Ухмыльнулся Наруто.
— Ведь ты все это говоришь вовсе не потому что вознамерился сожрать их самолично, запив чаем?
— Конечно же... Ну ладно, ладно. Да я хотел съесть их за чаем. Но я то взрослый мне можно! Масса тела и все такое.
— Да, да. Вам взрослым всегда можно "все такое", а нам нет. Вот раз ты такой гад то бери одно данго, а мне отдай пять оставшихся.
— Э! Наруто, а ты не боишься что у тебя от такого количества данго что-нибудь слипнется? Скажем на выходе?
— Ха! Да я просто их подарю... одной девочке. Так вот!
— Так Наруто идея твоя в общем-то неплоха. Есть только одна проблема!
— И какая же?