Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Футарк. Второй атт


Опубликован:
21.06.2014 — 31.10.2014
Читателей:
1
Аннотация:

Книга вышла на бумаге в издательстве "Альфа-КНИГА" 31.10.2014 г.
Купить можно здесь: "Лабиринт" http://www.labirint.ru/books/460232/
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-И?

-Что — и?

-Ну и загробным таким голосом говорят... а амбалы, я тебе скажу, ого-го какие! Говорят, в общем, на первый раз мы тебя просто попугаем, а еще поймаем — покалечим. Передай, сказали, матери своей, чтобы не упиралась, продавала поместье, не то тебе точно крышка...

-Хм, — произнес я. — Оригинальный метод вести дела. А ты?

-А что я? Я напугался! — гордо сказал Сирил. — И сказал, что они кретины, потому что владеет поместьем вовсе не мама, а мой кузен по праву майората. Я, правда, не уверен, что они такие слова знают... В общем, тогда они мне под ребра дали. Врешь, говорят! А я им — да узнайте у поверенного! Тогда вроде засомневались... Ладно, сказали, проверим, но если набрехал, берегись!

-А синяк-то откуда? — безнадежно спросил я. Кузен сдал меня крайне элегантно, ничего не скажешь. С другой стороны, разве я смог бы бросить тетушку Мейбл в такой ситуации?

-Ну, когда они меня отпустили, я хотел одному в нос засветить... — смущенно сказал Сирил.

-Ты же напугался!

-Так я от страха! И вроде бы даже попал, — засомневался он. М-да, надираться до невменяемого состояния кузен умеет. — Ну а он сдачи мне дал. Кулачище — с кузнечный молот! Я пока очухался — их уже и след простыл. Пришлось в клубе ночевать, не мог же я так домой ехать... И вообще, у меня до сих пор в голове звенит! Может, у меня сотрясение мозга?

-Сотрясение чего? — привычно отозвался я, а Сирил надулся. — Ладно... Опознать этих громил сумеешь?

-Да я тебе их нарисовать могу, — фыркнул кузен.

-Действуй, — велел я, и мы переместились в кабинет.

В отличие от меня, Сирил неплохо рисует. Правда, всерьез он к этому не относится, предпочитая делать злые шаржи и карикатуры на знакомых, но рука у него поставлена что надо. (Тут я припомнил свой "шедевр", вот уже который месяц кочующий по галереям с табличкой "Обнаженная", работа неизвестного художника", и содрогнулся.) Возможно, где-то кузен преувеличил, да и видел он этих парней в темноте, едва рассеянной тусклым фонарем... Но, наверно, сходство все-таки имелось.

-Вот примерно так, — сказал он. — Роста оба, кстати, немаленького, не ниже меня точно. Только такие... широкие. Руки грубые, похоже, ребята из простого люда... А, еще у одного изо рта скверно пахло! Зубы, наверно, гнилые...

-Приметы — просто прелесть, — фыркнул я. — Ладно. Ты к синяку серебряную монету прикладывал? Или сырое мясо?

-Где бы я взял сырое мясо посреди ночи?! — изумился кузен. — И тем более серебряную монету...

-Понятно. Теперь уже поздно... Потом загляну в аптеку, узнаю, может, у них есть какие-нибудь примочки. А теперь иди и дай мне подумать!

Подумать мне, разумеется, не дали. Только я сосредоточился, как Ларример доложил о визитере. Ну что им всем неймется?!

На сей раз это оказался прилично одетый джентльмен, представившийся как мистер Бабкок, поверенный, и заявивший, что у него есть ко мне дело, не терпящее отлагательств.

-Излагайте, — коротко сказал я.

Этот тип мне сразу не понравился, хотя я предпочитаю не судить по первому впечатлению. Но было, было в нем что-то неприятное! То ли манера причмокивать через каждые два слова, то ли интонации... Да и внешность у него оказалась не самая располагающая: тощий, сутулый, плюгавый какой-то, редкие сальные волосы тщательно начесаны на лысину, а руки постоянно пребывают в движении. И еще — он не смотрел мне в глаза. Ну хорошо, если придираться к формулировкам — он ни разу открыто не взглянул мне в лицо, а таких людей я крайне не люблю.

-Мистер Кин, — начал мистер Бабкок, — персона, которую я имею честь представлять, крайне заинтересована в приобретении земли, которая находится в вашем владении, а также всех жилых и хозяйственных построек, находящихся на ней... Известно, что вы не проявляете тяги к жизни в сельской местности, а угодья простаивают, тогда как могли бы приносить недурную прибыль...

-Вот как? — приподнял я брови. — И на каких условиях мне предлагается эта сделка?

-О, не извольте сомневаться, мистер Кин, — зачастил он, — на самых, самых выгодных...

Бабкок озвучил сумму. Я прикинул в уме: ну, если учесть, что особняк только что отремонтирован, сад приведен в порядок... Вроде бы вполне приличная сумма. С другой стороны, я никогда особенно не интересовался крупными сделками с недвижимостью, не следил за динамикой цен на землю и не мог как следует оценить, не пытается ли эта неизвестная персона обвести меня вокруг пальца!

-Никаких долговых расписок, — сказал Бабкок, внимательно следивший за переменами выражения моего лица, — оплата будет проведена в той форме, которую вы сочтете наиболее приемлемой, будь то...

-Можете не тратить слов, — поморщился я. — Поместье не продается.

-Мистер Кин, если предложенная цена вас не устраивает, то вы можете ознакомиться... — Он, будто прочитав мои мысли, принялся выкладывать из портфеля какие-то бумаги. — Вот, вот и вот... Здесь можно проследить, как менялась стоимость акра земли за последние пять лет. Не сомневайтесь, это вполне официальные документы!

-Я верю, — сказал я. — Но поместье все равно не продается, не трудитесь уговаривать.

-Но почему, мистер Кин? — уставился он на меня. — Зачем оно вам?

-А вам какое дело? — прищурился я. — Вы вправе сделать мне предложение, я вправе отказаться, разве не так?

-Мистер Кин... — процедил Бабкок, и дернул морщинистой шеей. Сейчас он очень напоминал старого стервятника. — Знаете, бывают предложения, от которых не принято отказываться...

-Вот как? — приятно удивился я. — Вы открыли Америку, мистер Бабкок, с чем вас и поздравляю. А теперь извольте покинуть мой дом. Ваше общество становится навязчивым, и я не ошибусь, если скажу, что оно мне неприятно. Всего наилучшего.

-Ну что ж... — негромко сказал он, запихивая бумаги в необъятный портфель и поднимаясь. — Я думаю, вскоре вы перемените свое решение, мистер Кин!

-И не надейтесь, — сказал я вслед. Ну до чего же неприятный тип!

После всех этих перипетий ко сну я в тот день отправился не в самом хорошем расположении духа. Кажется, в Блумтауне действительно творится что-то неладное, вот только что? Ответа на этот вопрос у меня пока не было — да что там, я и вопрос-то пока сформулировать не мог! Однако тягостное предчувствие каких-то неприятностей заставляло сердце тоскливо сжиматься...

Должно быть, именно из-за тревожных мыслей снилась мне какая-то чушь: то тетушка с Сирилом пели дуэтом "Правь, Британия, морями", а полковник им дирижировал, то мы с Ларримером и Мэри выполняли команду "На первый-второй рассчитайсь!"

Проснулся я посреди ночи — сквозь щель в неплотно задернутых шторах пробивался только тусклый свет уличного газового фонаря. Я сел на постели, пытаясь понять, что меня разбудило. Не понял, сунул ноги в тапочки, поплотнее запахнул халат, открыл дверь в коридор... и едва не вскрикнул, нос к носу столкнувшись с Ларримером. Дворецкого, облаченного в ночную рубаху и теплый колпак с кисточкой, я сразу не признал (что и немудрено при свете керосиновой лампы).

— Ох, Ларример, это вы! — воскликнул я, наконец убедившись, что вижу не призрака и не грабителя.

— Да, сэр! — подтвердил он, повыше поднимая лампу, но голосу его недоставало обычного хладнокровия.

— Что такое? — сонно спросил Сирил, выглядывая из своей спальни (прямо напротив моей). — Что за шум?

— Кажется, в дом пробрались воры! — с достоинством пояснил дворецкий.

Кузен открыл рот, подумал... и закрыл. Только рукава пижамы зачем-то засучил. Вид у него был всклокоченный и заспанный, да и синяк под глазом не добавлял очарования.

— А что случилось с электричеством? Пробки выбило? — поинтересовался я. — И что вообще произошло?

— Не знаю, сэр! — Ларример склонил голову, однако ночной колпак лишил этот жест привычной величественности. — Меня разбудили какие-то крики под окнами, а потом как будто звон стекла...

— Хм. Видимо, хулиганы какие-то. — Произнес я и предложил: — Давайте обойдем весь дом и проверим, все ли в порядке.

Я живо прихватил револьвер, Сирил вооружился тяжелой кочергой, а у Ларримера имелась увесистая лампа. Правда, если он ее разобьет, мы останемся в темноте, да и пожар случится может... Определенно, в нашей компании не хватало Мэри с чугунной сковородой наперевес! Увы, кухарка, теперь замужняя женщина, мирно почивала рядом с ненаглядным супругом и знать не знала о наших приключениях...

Кроме нас и предполагаемого грабителя в доме никого быть не могло. Начали мы с гостиной, кухни и прихожей — разбить там окна много проще, да и воришка мог там затаиться. Ларример молча шел впереди, освещая дорогу. К его чести, он не проронил ни слова упрека, хотя не так давно я категорически отказался поставить решетки на окна, несмотря на участившиеся случаи воровства. Теперь же мне пришлось в этом раскаяться, но, как обычно, было уже поздно.

Мы обошли весь дом, комнату за комнатой: Ларример впереди, я в центре, а Сирил замыкающим. Кажется, кузен решил поберечься, пока не пройдут последствия предыдущей драки. Редкое для него благоразумие! Главное, чтобы он не засадил мне кочергой по голове, если вдруг решит ринуться в атаку...

— Кажется, все в порядке, — Ларример не скрывал облегчения. — Должно быть, просто пьяная драка, сэр!

— Еще оранжерея, — напомнил я больше для проформы. Кто же станет метить в окна мансарды, если куда проще разбить стекла на первом этаже, в крайнем случае, на втором?

— Как скажете, сэр! — согласился Ларример, и мы поднялись по лестнице до самого верха.

Я распахнул дверь... и потрясенно замер на пороге. Огромные окна оранжереи зияли многочисленными черными дырами, а мои питомцы были усеяны осколками. Из дыр тянуло прохладным ночным воздухом, а в ближайшем ко мне Echinopsis торчал длинный кусок стекла, словно кинжал в груди. Бедный Коннор буквально истекал кровью — зеленоватым соком...

— О боже! — выдохнул за моей спиной Сирил.

Признаюсь, имя божье — это не то, что рвалось с моего языка в тот момент.

Я бросился к своим крошкам и дрожащими руками стал собирать стекла. В неверном свете лампы нельзя было толком разглядеть, получили ли остальные мои питомцы серьезные ранения или дело обошлось царапинами. Но и царапины для некоторых капризных растений — дело весьма и весьма серьезное!

— Сэр, вы поранитесь! — подал голос заботливый Ларример.

— К черту! — отозвался я, с трудом проглотив более емкие ругательства. И тут же вскрикнул, почувствовав острую боль в пальце.

Как ни крути, а Ларример прав — спасательные работы придется отложить до утра. При электрическом свете еще можно было бы заняться ими немедленно, но в таком тусклом освещении... нет, бессмысленно. Одно хорошо: на улице лето, так что хотя бы от риска замерзнуть мои крошки избавлены.

Но каковы негодяи! Напасть на беззащитные растения!

Я почувствовал, как от бешенства перехватывает горло, а руки сами собой сжимаются в кулаки. Сомнений, кто и почему мог такое сотворить, у меня не было. Впрочем, доказательств тоже.

Сирил прошелся по оранжерее, хрустя стеклом (он то ли успел обуться, то ли так и спал в туфлях).

— Сэр, давайте спустимся вниз. — Предложил Ларример негромко. — Я принесу вам коньяка.

— Лучше лауданума, — через силу усмехнулся я, заставляя себя разжать кулаки. Что ж, теперь у меня есть целых две причины, чтобы поймать негодяев. И, памятуя о скором приезде тетушки с полковником, сделать это как можно скорее!

Сирил выпил коньяка и отправился спать. Кто-то другой мог бы испытывать чувство вины за то, что так легко выдал меня каким-то подозрительным типам, что привело к столь впечатляющим последствиям, однако моему кузену столь абстрактные понятия, как совесть, всегда давались с изрядным трудом.

Я же, даже смешав коньяк с валериановыми каплями (как утверждал мой отец, беспроигрышное сочетание — по крайней мере, отец прибегал к нему всякий раз, когда ему доводилось проигрывать дело в суде), не успокоился и еле мог усидеть на месте. Хотелось броситься в оранжерею, вызвать полицию, лично отыскать негодяев... Много чего хотелось, однако я сдерживался. Только метался по кабинету и размышлял. Не оставалось сомнений, что нападение это являлось актом устрашения, и призвано было продемонстрировать мне, что я так же уязвим, как и остальные. У каждого имеются свои слабости и привязанности, которые при определенной беспринципности можно использовать для достижения своих целей. Вот только одной беспринципности тут мало. Требовался мотив, и мотив веский. У того, кто стоял за всеми этими угрозами и нападениями, должны быть весьма серьезные причины так поступать. Что такого ценного могло отыскаться на моей земле? Золотоносная жила? Глупо, все подобные месторождения давно разведаны и, более того, истощены. А какой-нибудь каолин явно не являлся столь серьезной ценностью, чтобы ради него пойти на преступление. Впрочем, представления о ценностях у всех разные. Я знавал людей (если их так можно назвать), готовых убить ближнего за пенни...

Я так ничего и не надумал, только твердо решил заглянуть к Таусенду — посоветоваться и подать официальную жалобу. Помнится мне, повреждение чужого имущества — деяние достаточно серьезное, чтобы за него взялась полиция!

Утром я напоминал вампира, только не обаятельного джентльмена в черном плаще с алым подбоем и розой в руке, а уродливое красноглазое чудовище, жаждущее крови. Крови я действительно жаждал и, кстати, решил отныне не расставаться с револьвером. Чувствовал я себя совсем как в старые времена — вооруженным и очень опасным...

Едва рассвело, я ринулся наверх, чтобы оценить причиненный ущерб и оказать своим питомцам первую помощь. Спустя час основная работа была закончена. По счастью, серьезно пострадали только два экземпляра самых обычных Echinopsis, остальные повреждения можно было с чистой совестью считать мелкими.

Убедившись в этом, я отправился в свою спальню, оделся и тщательно побрился, после чего вызвал Ларримера и сообщил:

— Я еду в полицию. Буду к обеду.

— Но, сэр... — вот теперь Ларример выглядел по-настоящему ошарашенным. — А как же завтрак?!

— Я не голоден! — отрезал я и, видя потрясение на лице дворецкого (утренний туалет и завтрак — священный ритуал), объяснил уже мягче: — Нужно немедленно принять меры, чтобы ночное происшествие не повторилось. Понимаете, Ларример?

— Да, сэр! — потерянно согласился он. — Но что я скажу Мэри? Она так старалась!

— Думаю, ее старания оценит Сирил, — натягивая перчатки, через силу усмехнулся я. — И вызовите мастера, пусть выяснит, что случилось с проводкой!

— Да, сэр! — у Ларримера был такой вид, словно у него на глазах рушились основы основ. Мне даже пришлось просить его подать трость и зонтик (утро выдалось ненастное)...

Инспектор Таусенд, улыбнувшись, встал мне навстречу.

— Виктор, как я рад вас видеть! — кажется, он искренне мне обрадовался. — Надеюсь, вы опять приглашаете меня на чай? Или на этот раз будет пикник?

— Увы, — развел руками я. — Я бы рад, Джордж, но на этот раз повод для визита более серьезный.

123 ... 678910 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх