Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Наконец, один из воинов оказался достаточно близко, и я атаковал его в молниеносном прыжке. Он с трудом отразил мой удар, что показывало его превосходное мастерство, но уже не смог отбить второй. Мой клинок прошел точно в открытое забрало и вошел прямо в глаз бедняги. Боец упал замертво даже не успев вскрикнуть, обагряя пол первой кровью. Бой начался!
Сделав небольшой шаг назад, я ушел от выпада врага и тут же атаковал его резким рывком, насквозь пронзая толстые кожаные доспехи, а затем вновь быстро отступил: стоять на месте было нельзя. Краем глаза я увидел Малишу: крутясь бешеным волчком, она отбивала атаки и разила людей Герцога смертоносными ударами. Парировав меч противника, я быстро откатился в сторону, одновременно атакуя другую цель. Клинок, скользнув по чешуе вражеской кирасы, впился оппоненту в плечо, заставляя бросить оружие.
Неожиданно надо мной, обдав жаром, полыхнуло красное пламя, и я инстинктивно отпрыгнул назад. Но повода для беспокойства уже не было — Бени вовремя накрыла меня магическим щитом, блокировав огненный шар вражеского мага. Поблагодарить я не успел, так как был вынужден закрутиться вокруг, парируя град ударов, наносимых по мне со всех сторон. Улучив момент, я вновь удачно атаковал — с перерезанным горлом, захлебываясь собственной кровью, умирал еще один вражеский воин.
В следующий миг сквозь шум битвы я услышал закладывающий уши разъяренный боевой крик Руфуса, а потом мельком увидел и его самого, врезающегося смертоносным смерчем в ряды врагов. Создавалось ощущение, что это не человек, а демоническая мясорубка, от которой в разные стороны, взрываясь фонтанами крови, разлетаются отрубленные руки, ноги, головы и превратившиеся в фарш тела. Пока что мы неплохо держались, однако следовало как-то добраться до самого Герцога...
Подпрыгнув, я со всего размаху ударил обеими ногами в грудь здоровенного детины, опрокидывая его на пол, и уже хотел довести дело до конца, когда буквально из ниоткуда передо мной возникла огромная черная лапа. Обхватив мое тело, она выдернула меня из общего сражения и стремительно потащила по воздуху над полем боя. Я попытался вырваться, но хватка этой волосатой конечности являлась столь крепкой, что у меня не было никаких шансов. Даже верный меч на этот раз не смог помочь: магическую, вне всякого сомнения, лапу не брала простая сталь!
Налету я увидел как Нефариус, воздев руки, сотворил какое-то ужасное заклятие, заставляя поколебаться сами своды залы, но что произошло дальше осталось мне неведомым — я оказался напротив Герцога. Вот чьим темным колдовством оказалась эта рука!
Мы стояли на свободном пространстве практически в самом конце залы. Все люди Морума атаковали моих друзей и находились от нас ярдах в тридцати. Герцог — на его лице читалось преувеличенно-скучающее выражение — явно пожелал развлечь себя поединком со мной.
— Неплохо сражаешься, — ухмыльнулся Морум. — Похоже, у меня появился мало-мальски интересный противник.
Из драгоценных ножен, украшенных причудливыми символами, с мелодичным звоном вырвался его меч. Клинок угрожающе вспыхнул черно-красным пламенем, и я увидел на его лезвии начертанные рунической вязью письмена, показавшиеся мне смутно знакомыми.
Впрочем, вспомнить, где я их видел, не удалось: Герцог не стал церемониться и нанес первый удар. Я взметнул в воздух меч, парируя эту атаку его плоскостью, и наши клинки со звоном сошлись. Лицо тут же обдало жаром, и я заметил, как магическое оружие Морума въелось в прочнейшую сталь моего меча, оставляя на нем глубокую зазубрину.
"Если так пойдет дальше, то мой клинок может не выдержать", — стрелой пронеслась в сознании мысль.
Последовавшие за этим вражеские выпады не оставили ничего иного, кроме как начать уклоняться. И это у меня неплохо получалось. Ведь мой облаченный в тяжелые латы противник, невзирая на всю силу, был менее проворен, чем я в своей легкой бригантине. Все же пару раз меч Герцога вскользь задел мои доспехи, пропалив кожу и оплавив стальные пластины.
Осознание того, что при удачном колющем выпаде Герцог насадит меня на свой клинок, как куропатку на вертел, прибавило мне прыти. Нужно было начинать атаковать.
Метя в подмышечную область, я совершил стремительное туше, но Морум даже не попытался защититься: мой меч со звоном отлетел от его рифленых доспехов. С такой броней мне раньше не доводилось сталкиваться. И то, что она оказалась непробиваемой — не сулило для меня ничего хорошего.
Получалось, единственное незащищенное место противника — голова.
Совершив обманное движение и заставив Герцога сделать колющий удар, я резко развернулся вокруг своей оси. Меч Морума прошел мимо как раз в тот миг, когда мое тело находилось к нему вполоборота. За счет крутящего момента мне удалось нанести невероятно быстрый секущий удар, нацеленный точно в голову аристократа.
Но это был действительно искусный противник: Герцог сделал невероятное движение и сумел уклониться от смертельной атаки. Мой меч просвистел по воздуху, задев острием лишь его бровь и часть виска. Аристократ даже пошел в контратаку, но я, резко отскочив, ушел от удара.
Морум остановился. Струйка крови пробежала по его лицу и, обагряя рот, стекала с подбородка. Медленно высунув язык, он, смакуя, облизал губы.
— Давненько никому не удавалось задеть меня, — злобно ощерившись, проговорил Герцог. — Пора с этим кончать — я и так потратил на тебя слишком много времени. Узри же мою истинную силу!
После этих слов он, на непонятном мне языке, стал выкрикивать слова заклинания. Вместо обычного голоса из его рта вырывался нестройный хор искаженных булькающих и визжащих голосов, а пространство вокруг Морума потемнело, точно окутав его полупрозрачной вуалью. Я не знал что за чудовищную силу использует противник, но одно понимал наверняка: нельзя позволить ему завершить это заклятие!
С силой отталкиваясь от пола, я совершил огромный прыжок, занося меч для смертельного удара. Но в тот самый момент, когда острие клинка почти достигло своей цели, Морум вспыхнул изнутри багрово-кровавым пламенем, и мощной волной неведомой силы меня отшвырнуло назад, словно тряпичную куклу. Еще в воздухе мне удалось сгруппироваться и я, приземлившись на четвереньки, тут же вскочил на ноги, вновь принимая боевую стойку.
Герцог уже не горел пламенем — оно теперь полыхало только в его глазах. Он дьявольски улыбнулся и неожиданно, подобно броску кобры, метнулся ко мне. Я едва успел отразить удар — увернуться от него было просто невозможно: лишь какой-то доли секунды не хватило для того, чтобы вражеский клинок пронзил меня.
Битва продолжилась. Только теперь атаки Морума стали гораздо более быстрыми и яростными, и избегать их становилось все тяжелее. Если бы я только мог позволить себе парировать! Но мой меч просто не выдержал бы еще одного столкновения с магическим клинком врага...
Чудом избежав очередного выпада, я даже не заметил, как Герцог нанес удар свободной рукой — он оказался настолько быстрым, что показался мне просто размытым пятном. А в следующее мгновение в мою грудь врезался стальной кулак врага.
Меня буквально сорвало с ног. В глазах потемнело, а дыхание перехватило. Пролетев по воздуху, я тяжело упал на пол, а затем кубарем прокатился еще какое-то расстояние. Мне пришлось приложить огромное усилие, чтобы встать на четвереньки.
Я закашлялся. Вместе с кашлем изо рта выплеснулась струя крови. Зрение постепенно возвращалось, но перед глазами роем насекомых все еще плясали черные пятна. Подняв голову, я увидел, что Герцог медленно подходит ко мне, на ходу произнося новое заклинание.
Яростно рыча и стараясь тем самым превозмочь боль, я начал подниматься на ноги, но в этот момент услышал под собой странный звук. Инстинктивно глянув вниз, я увидел, как по гранитным плитам вокруг меня в разные стороны побежали извилистые трещины, из которых в следующий миг вынырнуло несколько десятков черных, размером с человеческую руку, лап. Прежде чем мне удалось откатиться или отпрыгнуть, они вцепились в меня, намертво пригвождая к полу.
Пока я безуспешно пытался вырваться, Герцог уже оказался рядом: недалеко от моего лица возникли его блестящие, разрисованные узорами соллереты.
Вскинув голову, я увидел, как Морум размахивается мечом, собираясь нанести добивающий удар. За его спиной мне померещилась огромная демоническая тень, которая, расправив крылья, в точности повторяла замах Морума. В ее руке покоился гигантский — в человеческий рост — пылающий нечестивым черным пламенем меч. Вглядываясь в смутное видение, я вдруг понял, что оно реально. А вместе с этим пришло и осознание того, откуда Герцог черпает свою нечеловеческую силу.
Время словно замедлило свой ход. Два клинка, сливаясь в один, медленно и неумолимо опускались на меня. Ближе. Еще ближе. Рыча от бессилия, я уже собирался встретить свою смерть с гордо поднятой головой...
Как вдруг, разбрызгивая сноп искр, оба меча завязли в воздухе. Медленно, полыхая ослепительной белизной, вокруг меня начала проявляться защитная аура. Время вновь вошло в свою колею и моего слуха достиг чистый, льющийся горным ручьем голос Бени, читающей поддерживающее заклинание.
Но Морум не собирался сдаваться: используя силу из своего темного источника, он продолжал давить на магический щит, высекая, точно осколки, тысячи сыпавшихся во все стороны огоньков. Я оглянулся назад и увидел, как Бени согнулась под давлением этого демонического напора. Ведь, защищая меня аурой, всю его тяжесть сестра целиком приняла на себя.
Ее обычно чистое и открытое лицо свело судорогой боли, а на лбу от невероятного напряжения начал проступать пот. Полностью сконцентрировавшись на защите, она уже не могла изгнать обратно в Бездну опутавшие меня лапы. Я же оказался не способен уничтожить их сам, ведь дьявольское колдовство не брала сталь. Это был замкнутый круг!
Мое сердце разрывалось, глядя на муки сестры. Ярость и злость, вызванные бессилием, казалось, переполнили меня до краев и начали изливаться наружу подобно раскаленной магме. Тело будто вспыхнуло огненным жаром. Невероятно мощная сила поднималась из каких-то неведомых глубин моего естества, разливаясь по жилам и заполняя разум.
Дикий вопль огласил воздух, и только мгновение спустя до меня дошло, что он был моим собственным. Вместе с этим я вдруг почувствовал, что хватка демонических конечностей стала ослабевать. Напрягаясь изо всех сил, я начал медленно отрывать руки от пола. Все еще цепляющиеся за меня лапы задымились, теряя свою силу и форму, и быстро превратились в тягучую вонючую слизь. Я быстро стряхнул вязкую субстанцию со своих рук и ног. Я был снова свободен!
В этот же момент Бени, сделав невероятное усилие, как бы толкнула свою ауру на Морума, отбрасывая назад демоническую фигуру. Не теряя времени на передышку она, подняв посох и направив его на мой меч, из последних сил произнесла заклинание.
Ослепляющая струя жемчужного света излилась из навершия посоха и, достигнув моего оружия, впиталась в клинок, превращая его в полыхающий белоснежный луч.
— Добей его! — крикнула сестра, обессиленно падая на колени и я, черпая невероятный прилив сил из своей ярости, кинулся на Герцога.
Теперь атаковал я.
Мои удары — в них я вкладывал всего себя и Морум едва успевал их отбивать — беспощадно сыпались на Герцога копьями света, выбивая искры из его демонического клинка. Его движения теперь казались мне медлительными и неуклюжими. Сам же я, переполняемый безудержной внутренней силой, чей источник до сих пор был мне непонятен, словно превратился в сияющую холодным злым светом стремительно летящую звезду.
На смену торжествующему злорадству на лице врага появилась смесь из недоумения и злости — Морум явно никак не ожидал такого поворота событий. Едва отразив очередной удар, он лихорадочно попытался контратаковать, целясь прямо в мою грудь. Резко отдернув тело в сторону, я ушел от этой опасной атаки и клинок Герцога, лишенный ожидаемого сопротивления, на долю секунды увел его руку из защитной позиции.
Этого мгновения мне хватило. Одним мощным движением я рубанул по вороненой броне и мое "новое" оружие с легким шипением разрезало непробиваемые до того латы, отсекая все еще сжимающую меч руку противника. Продолжив движение клинка, я сделал им резкую петлю в воздухе и ударом ужасающей силы, вместе с латным ожерельем, снес голову Морума.
Тело Герцога покачнулось и тяжело рухнуло на колени, а затем с глухим ударом доспехов распростерлось на полу. Потоки крови пульсирующими рывками выплескивались из обрубленной шеи и руки, быстро расползаясь черным пятном.
— Что это было, Никк?! — слабый голос сестры вывел меня из охватившего все тело оцепенения, которое пришло на смену безудержной энергии сразу после смерти противника.
Слегка пошатываясь и тяжело дыша, я поднял на нее затуманенный взор.
— Ты двигался подобно вырвавшейся из-под контроля небес молнии! — продолжила она, подходя ближе.
— Не знаю, Бени, — еле проговорил я. — На меня будто нашло какое-то помешательство — я даже толком не понял что произошло! До сих пор все как в тумане...
— Главное, что ты цел и смог одолеть Герцога, — слабо улыбнулась она.
— Да, наверное, — согласился я, глядя на сестру, но ее внимание отвлекло что-то за моей спиной.
Следуя за ее тревожным взглядом, я обернулся и увидел сидящего на небольшой куче тел Руфуса. В пробитых доспехах на его груди зияла огромная рана.
— Руфус! — вскрикнула Беневалентия и стремительно кинулась к здоровяку.
— Я в порядке! — пророкотал он. — Это всего лишь царапина!
Но Бени уже оказалась рядом с ним и, неизвестно откуда беря силы, принялась исцелять эту "царапину". Руфус был очень польщен такой непривычной для него заботой, и даже не знал, куда себя девать. Первый раз за наше долгое знакомство я увидел на лице этого головореза смущенную улыбку!
Теперь я, спокойный за своего друга, мог оглядеться вокруг.
Вся зала была завалена трупами, а несколько из них, к моему величайшему удивлению, вяло и бесцельно слонялись по огромным покоям. Другие восставшие мертвецы догрызали последних из уцелевших людей Герцога. Бедняги кричали и сопротивлялись, но зомби не обращали на это ровным счетом никакого внимания. Мелиор с несвойственной ему горячностью что-то доказывал мертвенно-бледному Нефариусу. Некромант досадливо махнул посохом, видимо, желая поскорее избавиться от явно докучавшего ему мага, и ходячие трупы — все как один — мешками упали на пол, не подавая более никаких признаков жизни. Малиша, прихрамывая, быстро шла ко мне. В ее кожаных доспехах виднелось несколько дыр, но, похоже, раны были несерьезными. В красивых глазах воительницы я с удивлением прочитал испуг и тревогу.
— Прости, Никк, я не могла тебе помочь! — проговорила она, оказываясь рядом. — Я видела, как тебя утащила та жуткая лапа и хотела кинуться на помощь, но прихвостней Герцога оказалось слишком много и мне было не пробиться. Если бы не Нефариус, который своим жутким заклинанием — никогда не видела ничего подобного! — начал поднимать мертвецов, принявшихся сражаться с нами заодно, мы бы не справились...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |