Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хищник


Автор:
Опубликован:
11.09.2003 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

− Если не начну, то никогда не смогу.

− В таком случае приступайте. Поговорим, когда вы будете к этому готовы.

Айриль осталась наедине и вернулась к своим бумагам. По плану, она должна была проводить очередную обработку данных, в которых искать зависимость поведения хищников от окружающей природы. Айриль прекрасно знала, что искать, но не показывала вида и делала все так, как поступил бы человек.

Вечером ее остановили на выходе из института. Человек показал ей знак полиции и пригласил пройти за ним. В его поддержку выступили пара шкафов, очевидно, готовых применить силу, и женщина не сказав ни слова, села в машину.

Допрос продлился до позднего вечера. Женщину расспросили о том, что она делала последние дни, и следователю явно не понравились ее ответы. Он требовал называть имена людей, с кем встречалась Айриль в соседнем городе, но она заявила, что не спрашивала имен у прохожих.

Ее выпустили после полуночи. Айриль обнаружила за собой слежку, но не подала вида и сразу же направилась домой. А там вызвала полицию, потому что в ее комнате все оказалось перевернуто с ног на голову.

− У вас что-нибудь пропало? − спросил полицейский.

− Не знаю. Я вызвала вас сразу, как только обнаружила погром.

− В таком случае, проверьте все. Если что-то пропало − сообщите.

− Вы не собираетесь проводить расследование?

− Если у вас ничего не пропало, не вижу необходимости. Может, это ваши соседи над вами подшутили или хулиганье из соседнего двора. Подобные дела не раскрываемы, если нет свидетелей.

− Но вы, очевидно, не собираетесь этих свидетелей и искать, − произнесла Айриль. − Прекрасно, господа, выметайтесь!

Они ушли. Утром Айриль позвонила шефу, рассказала, что произошло и объявила, что не придет до обеда.

А перед обедом она отправилась в суд и подала иск на полицию, где заявляла, что ее ограбили, а полиция только посмотрела и не стала даже пытаться опрашивать возможных свидетелей.

В институте ее никто ни о чем не спрашивал. Айриль только обнаружила, что кто-то рылся в ее бумагах и уходя оставила в своем кабинете наблюдателя. Вряд ли сыщики появились бы там вновь, но она это не исключала.

Около квартиры ее ждали двое полицейских. Они вошли вслед за ней, и вместо разговора напали. Разультат оказался для людей плачевным. Айриль оставила обоих без сознания.

− Похоже, из-за вас мне жизни не будет, − произнесла она и связала двух человек, после чего привела в чувство. − Поговорим, ребята, − произнесла она и села перед ними.

− Развяжи нас, или тебе будет хуже! − воскликнул один из них.

− Хуже будет только вам, а не мне. А вы, если не расскажете, кто вас послал и зачем − сдохнете.

− Ты глупая баба, думаешь, никто не знает, куда мы пошли? − произнес второй.

− Значит, не хотите говорить? − Айриль поднялась из ее рук вылетели две части, и оба человека дернулись. Они уже не смогли кричать, в их ртах были кляпы из частей хищника. Айриль подняла обоих. Еще одна часть улетела из комнаты и минуту спустя во всем общежитии погас свет. Айриль развязала ноги пленникам и заставила обоих идти вместе с ней. Они спустились во тьме по пожарной лестнице и вышли во двор. − Пока мы идем до леса, у вас есть время подумать, желаете вы сдохнуть или будете отвечать, − произнесла она.

Они не отвечали. Не могли ответить и не могли даже мычать, потому что волю жертв парализовало действие хищника. Они вышли на улицу, прошлись до полицейской машины и сели туда. Айриль оказалась на переднем сиденье и с помощью одного из полицейских повела машину. В сознании обоих стоял ужас. Они оба поняли, что попались в лапы хищника, но ничего против сделать не могли. Машина покинула город. Айриль вывела обоих людей и увела их в лес, где они долго бродили во тьме, пока она не привязала их к древьям и не отпустила.

Вместо крика из их ртов донесся стон.

− Итак, начнем, господа, − произнесла Айриль. − Полагаю, вы поняли, что вас держит настоящий хищник. Я ими занимаюсь много лет, и знаю, как их подчинить. Они служат мне, вам ясно?

− Да... − пролепетал один из людей. − Чего ты хочешь?

− Имя того, кто вас послал ко мне.

− Капитан Вомбер.

− Зачем?

− Он хотел, чтобы мы заставили тебя забрать заявление из суда.

− Чудеса. А я то думала, суд просто их проигнорирует. Значит, на вас еще есть управа.

Человек дернулся и резко вздохнул из-за действия веревки, которая резко сжала его грудь.

− Не убивай! − завыл человек.

− Хищник не знает жалости, мальчик.

− Но я же все рассказал!

− Ты не все рассказал, но мне кажется, что ты просто всего не знаешь. Ты не знаешь, почему полиция обозлилась на меня.

− Тебя подозревают в связи с революционерами.

− Одни глупцы думают, что я связалась с другими глупцами, − фыркнула Айриль. − Вам не повезло, ребятки. Вы выбрали слишком опасную профессию. От нее люди часто умирают. Вы же не столь наивны, чтобы думать, что я вас отпущу после того, что вы узнали?

− Наши, все равно, тебя найдут! − выпалил второй. − И ты сдохнешь!

− Вряд ли. Скорее сдохнет ваша полиция. Я полагаю, ваше поганое гнездо спалят, когда выяснится, что у вас завелся хищник. Знаете инструкции УЗ? По ним уничтожение хищника ставится выше спасения тех, кто с ними контактировал. Пока, гаденыши...

Послышался хрип и хруст костей. Айриль своими частями разрезала тела людей и тут же сожрала их. Рядом с ней оказался крупный четырехлапый полупрозрачный зверь. Он был просто ее частью, и Айриль, оставив хищника в лесу, ушла на дорогу. Машина развернулась и уехала в Донбарг, где пропетляв по улицам остановилась в районе трущоб. Айриль ушла во тьме, оставив в машине небольшую часть. Она вернулась в Центр, в общежитие и ушла к соседям, праздновавшим чей-то день рождения.

Машина полиции вспыхнула. В огне сгорела и часть Айриль, а другая ее часть тем временем разделилась на два тела, которые стали людьми. Они прошли в город добрались до участка полиции, где служили убитые, и там начался настоящий бардак. Стрельба, огонь, взрывы. Айриль не жалела никого и через час все здание полиции пылало в пожаре. От пуль, выпущенных ее частями, были убиты несколько десятков полицейских, в том числе и Вомбер, и начальник Вомбера. Сгорели документы и свидетельства. Умерли подозрения вместе с людьми. Айриль не надеялась, что действия против нее закончатся, но она оборвала прямой след.

Две части хищника не покидали горевшее здание. Айриль без сожаления отдала их огню, и люди снаружи не получили ни единого намека на участие хищника в нападении.

Управление Защиты на некоторое время потеряло интерес к Айриль Синтиной. Расследование пожара в здании полиции и попытка найти следы преступников уперлись в тупик. Ученые хором осудили действия террористов. В документе появилясь подпись и Айриль Синтиной. Бумага эта практически ничего не значила, просто определяла отношение людей к подобным делам.

Две недели спустя пришла повестка в суд, где Айриль получила отказ в принятии ее иска в связи с гибелью свидетелей и документов, подтверждающих происшедшее. Там же она подписала бумагу, где, в связи с гибелью ответчиков, отказывалась от подачи иска в более высокие инстанции.

Новая статья Айриль Синтиной в Биологическом Вестнике была не столь будоражещей, как предыдущая. В исследовании молодой ученой показывалась зависимость типов поведения четвероногих от места встреч с ними. Была довольно четкая кореляция между поведением и территорией. В полупустынных зонах четвероногие вели себя иначе, чем в лесостепях. Айриль делала вывод, что четвероногие хищники способны приспосабливаться к условиям обитания, как это происходит и с обычными животными. Результат в общем не столь впечатляющий, хотя и интересный. В самом конце Айриль делала вывод о возможности влияния человека на поведение четвероногого, вплоть до возможности дрессировки хищника, хотя тут же она признавала эту возможность чисто теоретической, так как практически ее осуществить невозможно из-за высокой опасности зверя.

Прошел почти год. Айриль взяла отпуск и умчалась за океан, решив найти Малику. От нее писем так и не было, хотя Айриль несколько раз посылала письма в университет.

Сомберг встретил женщину унылым дождем и грязными улицами. Люди в рабочих кварталах посматривали на нее косо из-за одежды, выдававшей богатую особу. Айриль нашла информацию о заводе, где работала Малика и вскоре нашла свою старую подругу в одном из заводских домов. Та некоторое время стояла на пороге и хлопала глазами.

− Ты меня что, не узнала, Малика? − заговорила Айриль.

− Айриль? − удивилась та. − Т-ты откуда здесь?

− Приехала в отпуск. Я не получила от тебя ни одного письма.

− Я от тебя тоже ничего не получила.

− И это очень странно. Я писала несколько раз. Ты не хочешь меня впустить?

− Я не одна.

Айриль вздохнула и отошла к окну на лестнице.

− Я подожду тебя здесь, − сказала она, усаживаясь на подоконник.

− Айриль, я... − заговорила Малика, и ее кто-то оборвал.

− Кончай болтовню! − произнес грубый голос, и дверь захлопнулась.

Айриль это совсем не понравилось, она вернулась к дверям и услышала ругань в квартире, а вместе с ней звук удара.

Дверь вылетела с петель. Айриль увидела Малику на полу. Над ней стоял мужчина, который готовился пнуть ее. Он обернулся к верям и захлопал глазами, не понимая, что произошло.

− Привет, − произнесла Айриль, проходя по выбитой двери в комнату. − Я пришла в гости к своей подруге. − Она прямо смотрела на человека, а тот уперся взглядом в дверь, лежавшую на полу.

− Ты, баба, сдурела? − выговорил он.

− Пойдем, Малика, − сказала Айриль, подымая ее.

− Она никуда не пойдет! − взревел мужик и попытался оттолкнуть Айриль. От удара человек отлетел в центр комнаты и рухнул, цепляя скатерть со стола. Сверху на него просыпалась посуда и перевернулась кастрюля, выливая остатки супа.

С пола с ревом подымался медведь. Он схватил попавшийся под руку осколок тарелки и кинулся на Айриль, после чего свернулся на полу клубком. Очередной удар пришелся ему в самое больное место.

− Ты желаешь, мальчик, чтобы я осталась здесь еще? − спросила Айриль.

− Нет, − прошипел он.

Айриль взяла Малику за руку и увела ее из квартиры.

− Он меня убьет, − пролепетала Малика на лестнице.

− Я тебя просто не узнаю, Малика. Как ты докатилась до такой жизни?

Та просто заплакала. Айриль вывела ее на улицу.

− Не хнычь. Расскажи все. Ты работаешь или нет?

− Да. На заводе.

− А он кто?

− Муж.

− Муж? Малика, таких мужей надо с лестницы спускать.

− Я не знала, что он такой. Сначала такого не было.

Айриль свернула на другую улицу и вошла в бар, где усадила Малику рядо с собой.

− Айриль, у меня нет денег на такие...

− А это что? − спросила Айриль, вытаскивая сотенную купюру. Она подозвала официанта и заказала для себя и Малики ужин и вино. − Говори все, Малика. Все что угодно. Ты должна выговориться. Нельзя все держать в себе.

− Я не могу. Ты уедешь, и...

− Я заберу тебя с собой.

− Как заберешь?

− Так заберу. Поедешь сама, а будешь сопротивляться, свяжу и увезу.

− Меня не отпустят. Я должна три тысячи на заводе.

− За что это?

− За квартиру.

− Значит, отдашь ее назад.

− Я не могу ее отдать, Айриль. Она не моя.

− Тогда, как же ты должна?

− Они обманули меня. Квартира принадлежит мужу, а не мне.

− Капиталисты поганые, − буркнула Айриль. Малика дернулась. − Почему-то мне кажется, что ты уже не занимаешься этими делами, а?

− Нет. Меня здесь никто не принял. Они думают, что раз я инженер, значит чужая.

− Справедливость, равенство и братство, − усмехнулась Айриль. − интересно, где они после таких слов?

Малика только опустила глаза.

− Ешь, Малика. Я эти деньги не у рабочих стащила, а у капиталистов.

− Как это?

− Покажу потом, как. Это надо видеть, а не рассказывать. Давай, не выкидывать же все теперь.

Малика взялась за ужин и через некоторое время немного размякла, когда выпила вино. Они покинули ресторан и Айриль сразу же отправилась с Маликой в частную адвокатскую контору. Там их приняли сразу же, и Малика не сразу поняла, о чем будет речь. Айриль заявила, что ее подруге требуется помощь в делах, что ее обманули, заставив платить за квартиру, принадлежащую мужу, что она не желает жить с этим мужем и хочет развестись.

Малика от таких слов не сумела и рта раскрыть.

− Эти заявления должна делать она сама, − произнес адвокат.

− Она подпишет все бумаги. Скажи, Малика. Ты подпишешь?

Та кивнула.

− Почему она сама не говорит?

− Она не в духе. Я буду представлять ее интересы и прошу вас помочь нам в этом.

Все было сделано как надо. Айриль внесла первый взнос, и контора взялась за дело. В этот же вечер Айриль сняла комнату и просто не отпустила Малику домой. А на утро они отправились на завод, где Малика написала заявление об увольнении. С нее потребовали указать причину, и она вписала в документ то, что ей сказала Айриль. Причина − приглашение на работу в Морвиенский Центр.

− Я должен видеть бумажное свидетельство, − произнес чиновник.

Айриль выдернула полтинник из кармана и положила его перед носом человека. Тот поднял на нее взгляд.

− Если тебе мало, я вызову свидетелей, и ты при них повторишь свои слова на счет бумажных свидетельств. Согласен?

Чиновник молча убрал деньги в стол и подписал бумаги об увольнении.

− Ты заплатила ему, это же взятка, − произнесла Малика.

− Нервы дороже какого-то полтинника, Малика. Плюнь. Ты теперь свободна.

− Но остался мой долг.

− Долг твой скоро исчезнет.

В этот же день они встретились с адвокатом, который провел свое расследование.

− С точки зрения закона никаких нарушений нет, − сказал он.

− То есть по-закону справедливо то, что квартира принадлежит не ей, а платит за нее она?

− Ваша подруга добровольно передала всю свою собственность мужу, подписав документы брачного контракта. Полагаю, она была просто слепа, когда это делала.

− Я не была слепа, − заявила Малика.

− Я не обвиняю вас. Вы подписали бумаги, доверяя ему, и это он вас обманул, а не завод. На заводе об этом даже ничего не известно.

123 ... 678910 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх