Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Гони этот прилипалу, — в гневе путая падежи, бесновался Штольц. Родители, сохраняя родной язык, говорили с детьми только по-немецки, и у Сашки на всю жизнь сохранился очень заметный акцент. — Иди к свой модельным куклам, гадкая утенок.
— Всегда есть надежда, что гадкие утята округляться в прекрасных лебедей, — неожиданно для себя и компании возразил я, а девочка прижалась плотнее и молча смотрела круглы-ми глазами.
Удивительно было другое, я вдруг разговорился: сыпал цитатами от известных и вели-ких, вплетал множество смешных, хотя и приличных анекдотов, сказал длинную латин-скую фразу и всех обыграл в шахматы. Через пару дней вновь собрались у Штольца. Га-ля-Галчонок, прислонившись к плечу, уютно сопела в ухо, а друзья-товарищи, распахнув рты, "наслаждались" моим красноречием. Еще через день я впервые за десять лет учебы на уроке поднял руку. Наш класс был выпускной. Штольц и я поступили в училище кос-молетчиков. Вскоре в Америку подалась Галя. Разбросала судьба.
— Командир. Экипаж американской космошлюпки доставлен на борт, — в интонации Кольки-стажера упрек и неподдельная горечь: не дали вцепиться в горло врага; ракетой не получилось "стрельнуть".
— Молодец, отлично справился с задачей, бери управление. Мы сегодня ужина дождемся?
— Командир, надо было видеть, как они сцепились, и услышать, как рычали, — Сашка Буратино, смеясь до изнеможения, вошел в рубку, цепляясь за переборки добрался до ближайшего кресла и захохотал, размазывая ладонями слезы по веснушчатым щекам. — Кое-как затолкал врагов в каюту, чтоб не загромождали коридор.
— Уверен, сейчас услышим смешную историю, в которой юмор не поднимается выше пояса, — дождавшись окончания приступа, констатировал Гришка Отрепьев. — А у нас да-мы.
— Галчонок, тебя дамой обозвали.
— Могу обидеться, — Галя прощающее покосилась на Гришку и улыбнулась, — но не хо-чу. История вражды и страсти, любви и ненависти чернокожего монарха и белолицей шпионки мне хорошо известна.
— Делись, — я подвинулся в кресле, чтобы девушка уселась поудобнее. — Судя по вздра-гивающим переборкам и доносящимся воплям, названные персонажи сейчас заняты нена-вистной страстью и не смогут помешать рассказу, а Сашкину версию после ужина послу-шаем. — Механик, уловив намек, завозился с кухней.
— Джуди Нигерскиллер.. — начала рассказ Галя.
— Убийца негров, — торопливо перевел Гришка.
— Это не фамилия, а прозвище, которое Джуди с гордостью носит, — пояснила Галя. — Джуди работала в Москве секс-шпионкой высокого ранга.
— Что в сексе нашпионишь, — удивился Сашка. — Все давным давно известно.
— Как Мата Хари, — сверкнул эрудицией Гришка.
— Вроде того. Регулярно и оперативно отправляла в Белый Дом ценную информацию, добытую в развлечениях с депутатами и министрами. Государственные люди в постели, мягко говоря, не блистали, и девочке приходилось "поддерживать форму" в общаге Уни-верситета Дружбы Народов.
— Где и познакомилась с нашим Джумбой, — радостно вклинился Отрепьев.
— Гриша, — пришлось одернуть развеселившегося штурмана. — Дай слово основному докладчику.
— Только реплика с места, подтверждающая неподдельный интерес к рассказу.
— Сначала Джуди встречалась с баскетболистом Черным Бинзо. Как встречалась... они встретились, заперлись в его комнате, а через трое суток мощный центровой Бинзо умер от истощения сил.
— Не слабо, — восхитился Сашка.
— Потом Джуди встретилась с футболистом Стремительным Зензо. Зензо продержался почти пять дней: футболисты традиционно отличаются выносливостью. Джумбо, для ко-торого Бинзо и Зензо были не только соплеменниками, но и друзьями-почти братьями, поклялся отомстить.
— Убить? — поразился бесхитростный Сашка.
— Не совсем, — скажем, довести до смерти, измотав наслаждением.
— По-русски, такое умещается в одно слово...
— Зулусы-звери, — не удержался от комментария Гришка, — месть для них святое, но и секс-шпионки — живое оружие.
— Нашла коса на камень. Рассказывай, Галчонок, дальше.
— За поединком наблюдала вся общага, и знакомые знакомых со всей Москвы. Заключа-лись пари, делались ставки, но тут приехала полиция. Джуди, одетую в золотые сережки с бирюзой, посадили в полицейскую машину, а зулусский царь, голый и возбужденный, до утра бегал по коридорам и лупил воздух пудовыми кулаками. Джуди выслали из страны.
— Помню-помню, — радостно вмешался политически "подкованный" Гришка Отрепьев. — Государства в очередной раз поссорились. Наши отправили через океан десяток секс-шпионок, америкосы объявили персонами нон-грата наших потаскух. Баш на баш.
— Почти, — спокойно возразила Галя. — Ваши востребованы: ведут шоу и программы на ТВ, а нашим — слом карьеры... или в астронавты, на почти верную смерть.
— Это вас ТВ накручивает, гоняет сериалы о космосе под рубрикой ужасы, — поддержал Гришка, — в астронавты идут только безнадежно проштрафившиеся америкосы, а так, сплошь бывшие русские.
— То-то они и задевают нас по поводу и без: то ракета случайно улетела, то за пирата приняли, — припомнил обиды Сашка, — Мстят, а за что? Никто не гнал.
— Бывшие друзья — лучшие враги.
— Командир, форс-мажор, — Гришка "перебросил" на большой экран картинку с эхолота. — Пираты дербанят Австралийского "Попрыгуна".
Пираты, — бывшие земляки, отселенные земными правителями за нелояльность на дальние планеты, — действовали по апробированной схеме: палили по транспорту из всех видов легкого вооружения, выводя из строя активную защиту. Компьютер, реагируя на движение, ракетами уничтожал пушечные снаряды и быстро расходовал запас. Потом пираты спокойно пристыковывались сверху — абордаж.
— Срочно, китайцев и немцев. Пусть помогут.
— Сам-то веришь? — усмехнулся Гришка, поколдовал над голограммой "клавы и озвучил-процитировал ответы: "Ми реально боятся, товалися", "Тормозим перед Меларус. Разгон не хватает топлифф", — а мы успеваем только к шапочному разбору.
— Твою мать. Галчонок, помоги, Саше убрать посуду, а дядя поработает. Гриша, ты слы-шал про "наждачный занавес"?
— Теоретически, ... — поежился Гришка.
"Наждачный занавес" — частое явление в пересечениях и столкновениях космических потоков. Весь космический мусор смешивается в турбулентном завихренном потоке, тол-кая и дробя друг друга.
— Теоретически, — повторил Гришка, — истирает всякий влетевший предмет в пыль, а практически, наверное, до размера молекулы.
— Но, если пройдем насквозь, повиснем над пиратами минут через пять. Придаем угловое ускорение этой чушке, — ткнул пальцем в экран обзора передней полусферы, на котором лениво поворачивался похожий на суповую тарелку попутный астероид. — Спрячемся, как за щитом. Коля, делай, как я.
Аккуратно "притер" транспорт к астероиду и дал полную тягу правым двигателям. Ас-тероид, вычерчивая невидимую дугу и стремительно разгоняясь, пошел на молочно-белую стену космической пыли.
— Всем смотреть на камень, — важно не пропустить момент, когда размер астероида в по-токе истирающих частиц сравняется с нашим, и включить активную защиту. Экран обзо-ра застелили снежно-белые вихри, сквозь которые иногда просвечивает стремительно сжимающийся контур. — Защита.
— Есть, — Колька-стажер нажал кнопку на панели, и транспорт "Надежда" заполыхал по всему контуру, будто взорвался. Активная защита сжигала летящие в корабль камни и отслужившие остатки астероида.
— Надолго не хватит, — сквозь зубы произнес Гришка.
— А больше не надо, — экран зачернел прозрачной темнотой. — Прошли. Сашок, Коля, восстанавливайте защиту. Ищем пиратов. Есть визуальный контакт. — Пиратский, по виду, крейсер уже швартовался к "Попрыгуну" и, следовательно, отключил свою защиту. — Три ракеты в рубку.
— Есть, — корпус троекратно вздрогнул, отзываясь на выход снарядов. — А почему не две?
— Разозлили.
После первого попадания крейсер, как шкодливый кот, рыскнул в сторону, но две сле-дующие ракеты лишили корабль управления. Черная громада пошла наискось от мар-шрута, постепенно сливаясь с вечным космосом.
— А почему не добили? — удивилась Галя. — И австралийцам счет за спасение.
— Совсем американизировалась, — прокомментировал Гришка и разъяснил. — Благородные герои денег за спасение не берут; а пиратам дали шанс на вторую жизнь, где головорезы, может быть, вернуться в мир приличных людей.
— Гриша, тайконавты к нам не слишком близко?
— То ли пытаются атаковать, то ли приключений на желтую задницу ищут.
— Уже нашли. Две ракеты.
— Есть.
У нависшей над нами "Панды" включена защита, и две ракеты вреда не сделают: легкая зуботычина, — пригасить темперамент зарвавшихся соперников. Засветился экран сенсос-вязи, с которого испуганно махали конечностями китайские "товалися":
— Мы близко посмотреть. Мы помочь.
— Не люблю, когда висят над душой. Скажи, чтоб садились сразу, если не хотят осыпать-ся на планету грудой металлолома;... и включи дополнительный компенсатор на автопи-лот: наши гиперактивные гости-любовники в безудержной страсти и мести того и гляди корабль на молекулы разнесут.
— "Не узнаю Григория Грязнова",* — насмешливо пропел Отрепьев. — Командир, ты се-годня, как с цепи сорвался. Крушишь направо и налево. Проход через "Наждачный зана-вес" уже стал фактом космической истории: такого никто не делал.
— В наших учебниках написано, что это невозможно, — поддержала Галя.
Я повернул кресло от экрана и, подхватив девушку за талию, усадил на колени. Вгля-делся в темно-серые почти круглые глаза. "Есть девушка, рядом с которой я становлюсь сильнее", — мог бы я ответить, но только молча тронул губами теплые губы Гали-Галчонка. Много раз, может быть, тысячу вспоминал девчонку худышку из детства, со-всем не надеясь на встречу.
— Самое время спросить у девушки, в порядке ли она, — снова съехидничал Гришка.
— Гриша, не нарывайся и не завидуй. Улыбка женщины отражается на лицах мужчин. Уверен, и тебе судьба еще подарит счастливую встречу.
Транспорт "Надежда", плавно замедляясь, пошел по орбите Меларуса.
"Царская невеста"
Глава 11 Явление " Чикаго"
Март — это состояние души.
У некоторых мужиков март — круглый год,
а если еще и каждую неделю семь пятниц...
Откровенно о личном
— Этот прилипала тебя и в космос нашел, — лицо Штольца на экране сенсосвязи покриви-лось благородным негодованием, когда увидел прижавшуюся ко мне Галю. — Вернешься, получишь сильный взбучка.
— Извини, брат, у нас цейтнот. Давай к делу. Как ты лопухнулся с крейсером?
— Источник с "двойной дно"... или "тройной", — как всегда в волнении путая падежи, объяснил Штольц. — Доложил о транспорте и умолчал о крейсере. Богатые америкосы могут себе позволить несколько кораблей...
— то есть, транспорт рядом?
— Выходит на орбиту Меларуса. Ищи быстро.
— Григорий, ... черт!
— Успокойся, командир, — вальяжно откинулся в кресле штурман. — Он на другой стороне планеты. Угрозы нет.
— Тогда закономерный вопрос, почему не воспользовался преимуществом: более высокой орбитой и скоростью?
— Испугался, наверное, — неуверенно отозвался Гришка.
— Решил дать нам шанс, по-пацански, — рубанул ладонью воздух Сашка Буратино.
— Не смеши. Когда на войну попадают люди, обремененные моралью-нравственностью, их быстро-быстро убивают; а продолжают бой нормальные люди. У америкосов вместо благородства холодный расчет. Галя, я прав?
— Угу, — Галя потерлась щекой о мое плечо. — Транспорт "Чикаго", шел в режиме молча-ния, с целью подстраховать и добить. Экипаж смешанный: штурман-стрелок и механик — женщины.
— Они нас не заметили, не нашли, — подал голос Колька-стажер и указал на экран круго-вого обзора.
Колька сориентировал камеры наблюдения на корпус нашего корабля, и все стало по-нятно. Обшивка транспорта "Надежда" в "наждачном занавесе" отполировалась до зер-кального блеска и отражала-рассеивала все щупающие-ищущие лучи вражеских локато-ров.
— Зато нашли австралийцев, — сухо сказал Гришка, — и бьют "Попрыгуна" на посадочной глиссаде.
Корабль, входящий в атмосферу, почти не управляем, кроме того отключает защиту, а потому наиболее уязвим. Атмосфера Меларуса смазывала картинку на экране, но можно было разобрать, что "Чикаго" не жалеет снарядов. Прицельно и расчетливо, как в тире, расстреливает беззащитную и безоружную мишень; подло, нагло, безжалостно.
— Пытаются вырваться, — почти влипнув глазами в экран, комментировал Гришка.
Укутанный огненным шлейфом "Попрыгун" развернулся дюзами к планете и включил стартовые двигатели. Я против воли сжал пальцы в кулак: "Ну, есть шанс!". Реактивная струя полыхнула и опала: две торпеды, рванув одновременно, разорвали транспорт на два неравных куска. На поверхность Меларуса австралийский транспорт "Попрыгун", сгорая сам и сжигая экипаж, осыпался дождем огненных головешек.
— Твари, — сквозь зубовную дрожь выговорил Сашка, — не по правилам.
— "Попрыгун" ястребам отольется, — тихо, но твердо пообещал Гришка.
— Америкосы сами устанавливают правила, а, если надо, меняют по ходу игры. Гриша, предложи, подлецам садиться, а в качестве аргумента взорви рядом торпеду.
— Есть командир, — Гришка забормотал в монитор английские фразы и с удовольствием нажал кнопку боевого джойстика. — Ловите, ребята. Послушными становятся, когда их бьют; входят в атмосферу, командир.
— Давай, Сашок, ужинать, пока конкуренты рассаживаются. Галя, я правильно понял. что ты знала о догоняющем нас "Чикаго", но не нашла нужным об этом сказать?
— Конечно, — Галчонок удивленно повернула ко мне почти круглые глаза, — это моя рабо-та.
— А промолчала?...
— потому что не моя тайна.
— Противостояния великих держав никто не отменял, — неожиданно подал голос Отрепь-ев. — Девушки в нашем корабле, но не в нашей команде. Галя и Джуди — форварды дру-гой стороны; они на работе, за которую получают зарплату.
— Логично.... Позови к столу неутомимых мстителей, хотелось бы поддержать их силы до возвращения на Землю. После ужина озадачим зулуса работой на воздухе; а на девушку свалим уборку помещений, просто, отвлечь от смертельно опасных сексуальных упраж-нений.
Полуодетая разгоряченная Джуди Нигерскиллер и зулусский царь Джумбо "прожига-ли" друг друга взглядами и стремительно уничтожали продуктовые запасы транспорта "Надежда". Сашка Буратино растерянно огляделся и показал на пятилитровые тубы с просроченной космической едой, я кивнул.
— Вот и пришел "черный день", — не удержался от комментария Гришка.
Сразу после ужина обрядили зулуса в скафандр и затолкали в шлюз, перезаряжать тор-педные аппараты и ракетные шахты.
— Пусть проветрит в вакууме орудие мести, — засмеялся Сашка Буратино и захлопнул за собой люк.
Половина гонки позади. Из девяти стартовавших с Земли кораблей, включая три американских, до Меларуса добрались только четыре: немецкий "Бера-Бир", китайская "Панда", американский "Чикаго" и наша "Надежда". Ни один из потерянных не умер "естественной" смертью, — все пали от рук конкурентов-соперников. Накал страстей за-предельный, и, значит, кровавый счет будет расти.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |