Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я не здешний. Мое поместье довольно далеко отсюда, некоторые могут сказать: в глуши. А у нас не принято спокойно смотреть на такие бесчинства, — ответил он. — В город я приехал на время, по делу, и надеюсь недолго здесь задержаться.
В голове у меня мелькнула мысль, что такое знакомство могло бы мне пригодиться.
— Вы рискуете, что ходите здесь по улицам один, и притом не зная города. Может, я мог бы быть чем-нибудь вам полезен. Как вы убедились, я неплохо здесь ориентируюсь.
— Но вы уже оказали мне неоценимую услугу. Я перед вами в неоплатном долгу, — улыбнулся мой собеседник. — Да, я ведь еще не представился. Меня зовут Эдмонд Байерд и я живу здесь в отеле "Синий Мубурак".
— Мартин Хакк, — представился я своим нынешним именем.
— Вот моя карточка, — и он протянул мне глянцевый плотный квадратик. — Здесь мое имя и адрес отеля, где я остановился. Можете обращаться ко мне в любое время. Я всегда к вашим услугам.
Я взял карточку, поблагодарил и замялся.
— Боюсь, что не могу ответить на вашу любезность тем же. Я как раз собираюсь переезжать сейчас, меняю адрес.
— Ну что вы, — улыбнулся Байерд, — не стоит извинений, какой пустяк. Но вы можете посетить меня, когда захотите, здесь или в моем поместье, если придется. Я всегда буду рад вам.
Я вновь поблагодарил его, обещая воспользоваться полученным приглашением, и тут вспомнил про время. Связной должен был ждать меня до определенного часа. Я взглянул на часы. Срок близился к концу, и я заторопился. Остаться на ночь в городе одному без пристанища мне совсем не улыбалось.
— Прошу извинить меня за спешку. Но у меня назначена важная встреча, на которую я боюсь опоздать. Найдете ли вы сами дорогу к отелю, если я объясню ее вам? Или вас все-таки проводить? — спросил я.
— Конечно, я доберусь туда сам. И еще раз спасибо, что, несмотря на недостаток времени, вы так помогли мне. Прошу вас, не затрудняйте себя ради меня, — ответил мне Байерд.
Я торопливо, но ясно и подробно изложил ему путь до его отеля. Он запомнил сразу. Мы распрощались, и я отправился дальше.
Мой рассказ о неожиданной встрече и знакомстве с Байердом вызвал большой интерес у Джерри.
— Этот человек благороден и бесстрашен. И, вообще, все это очень необычно. Надо бы больше разузнать о нем, — сказал он.
Я был полностью с этим согласен и Джерри обещал мне при следующей встрече подробно обо всем рассказать.
— Что ж, граф Байерд очень знатного рода, живет в Каларии и в своих краях пользуется большим авторитетом, — ответил Джерри на мой нетерпеливый вопрос на следующем свидании. — Дворяне к нему прислушиваются, и простые люди за справедливость уважают. В общем, руководство решило к нему присмотреться и, возможно, привлечь к участию в нашем Движении.
— И он не среднего достатка, как ты подумал сперва, а очень-очень богат. Его земли занимают огромную площадь. И это тоже говорит в его пользу, — усмехнулся Джерри. — Мы хоть и боремся за высокие идеалы, но живем на грешной земле. И Движение нуждается в финансировании.
— И наконец, можешь себе представить, его обширные владения расположены практически на границе с территорией повстанцев, — добавил он.
— Да, по местным понятиям это, действительно, "глушь", — вспомнив слова Байерда, сказал я. — Влияние официальных властей там, наверное, не очень велико и их представители показываются не очень часто.
— Да они там носа почти не кажут, — воскликнул Джерри. — Ты понимаешь, что это значит? Как это удобно, какое может иметь значение для некоторых наших операций?
— Похоже, руководство сильно им заинтересовалось, — заметил я.
— Не то слово, — засмеялся Джерри. — Богатый, честный, умный и бесстрашный. И если он к тому же не любит режим, а это почти наверняка... В общем, сокровище. Ну, Джеймс, теперь наши от тебя не отстанут, пока ты не поможешь нам его завербовать.
— Об этих аристократах рассказывают столько дурного. А мне попадаются все такие ужасно благородные, — пошутил я.
— Да, тут тебе на редкость везет, — весело подхватил Джерри. — Ну и не дай тебе бог повстречаться с другими.
Конечно, руководство Движения было весьма заинтересовано в том, чтобы через меня выйти на Байерда и с моей помощью привлечь его на свою сторону. Но я тоже очень хотел продолжить знакомство. Так что, наши стремления совпадали. Я решил поближе познакомиться с графом и для начала нанести ему визит вежливости.
— Послушай-ка, а ведь он дом себе здесь купил, — сообщил вскоре мне Джерри. — Как же ты к нему пойдешь? Ведь на карточке дан адрес отеля. Может, скажешь, что ты там, в отеле, справлялся и кто-то тебе случайно подсказал?
— Лучше я действительно пойду сначала в отель и спрошу там про Байерда. Может быть, кто-нибудь про него и правда что-нибудь знает. Тогда и выдумывать ничего не придется, — решил я. Все оказалось легче, чем мы предполагали.
— Ваше имя, случайно, не Мартин? — оживился дежурный, когда я спросил у него про постояльца.
— Именно так, — подтвердил я.
— О, граф переехал в другое место, но он оставил свой новый адрес на тот случай, если молодой человек, оказавший ему услугу, будет его спрашивать, — откликнулся портье.
Я получил новый адрес Байерда и записку с приглашением и горячими извинениями за невольно доставленное мне неудобство.
В скором времени я стоял уже на тихой тенистой улице перед зданием, которое маркиз Гонтри посчитал бы небольшим и скромным. Дворецкий открыл мне дверь и отправился доложить обо мне своему господину. Вскоре он вернулся совсем не с таким надменным видом как вначале и пригласил меня следовать за ним. Хозяин, протягивая руку, поднялся мне навстречу. Его темные внимательные глаза засветились от удовольствия, и я понял, что он действительно искренне рад меня видеть. Граф велел принести нам напитки и закуски и удобно устроился в кресле напротив меня с бокалом в руке.
— Я рад, что вы нашли время посетить меня, — сказал он своим мягким приятным голосом.
— Признаться, я не слишком рассчитывал застать вас в городе, граф. Вы надеялись в скором времени вернуться к себе в поместье, домой, — ответил я.
— Я и сейчас стремлюсь к этому всей душой. Но обстоятельства задержали меня здесь, помимо моей воли. Более того, возможно, что мне придется теперь еще не раз бывать в городе. Поэтому я и купил себе этот уютный дом. Все же лучше иметь собственное пристанище, чем каждый раз останавливаться в отеле, — улыбнулся Байерд.
— Да, конечно, — согласился я. — Кстати, я рассказал своим друзьям об обстоятельствах нашего знакомства. Они восхищены вашей отвагой и готовностью прийти чужому человеку на помощь. В наше время эти качества должны цениться тем больше, что они так редко встречаются.
Хозяин отреагировал на этот комплимент с улыбкой.
— Боюсь, что я не совсем заслужил столь высокую оценку ваших друзей. Надеюсь, что вы не умалили перед ними свои собственные заслуги. Ведь вы были неподражаемы в бою, а потом, можно сказать, спасли нас обоих.
— Не сомневайтесь, я себя не обидел, — рассмеялся я, — и все подробно им описал, особенно, как удирал сломя голову.
— Мы оба, — опять улыбнулся граф.
Я тоже ответил ему улыбкой.
— У меня же здесь друзей почти нет. Так что, мне практически некому было рассказать о нашем маленьком приключении, — продолжал разговор Байерд.
— Вы ведь наверняка бываете здесь в свете, — я окинул взглядом со вкусом обставленную гостиную. — Вы располагаете средствами. С вашим положением в обществе у вас должен быть широкий круг общения.
— Моя родословная и капиталы внушают уважение в моих родных краях. Но здесь я всем чужой, — ответил собеседник. — Хотя, конечно, у меня есть связи. Но эти рауты, обязательные визиты, они только утомляют. Эти люди чужды мне совершенно. Таким вряд ли можно рассказать, что я осмелился затеять ссору с солдатами. Да они просто придут в ужас и побоятся поддерживать со мной дальнейшие отношения.
— К счастью, мои друзья не такие робкие и пугливые. Они способны оценить благородный порыв и смелый поступок. С ними я могу быть совершенно откровенен, — откликнулся я.
— В таком случае вам очень повезло. В наше время, действительно, трудно встретить человека чести. И тем более, родственную душу, верного друга, с которым можно всем поделиться и на кого можно положиться в трудную минуту. Все так замкнуты и недоверчивы, так двуличны и корыстны. Вы владеете настоящим сокровищем, Мартин. Берегите его, — глядя мне в глаза, проговорил Байерд.
— Вы правы. Дружба — это бесценный дар, — глубокомысленно изрек я. — Если вы хотите, я мог бы познакомить вас с кем-нибудь из своих товарищей.
— О, боюсь их разочаровать. Ведь вы так лестно меня им описали. Но я всегда буду рад видеть вас и ваших друзей в своем доме, — отозвался граф.
Что ж, того, чего я хотел, я добился. Теперь я мог привести в дом Эдмонда Байерда Джерри, да и любого из своих товарищей. Мы посидели, еще немного поболтали. Потом я откланялся и Байерд проводил меня. Он любезно поблагодарил меня за удовольствие, которое я доставил ему своим визитом и пригласил заходить еще. Первый шаг был сделан.
Глава 6
Уходя, я дал гостеприимному хозяину свой адрес. Мои товарищи поселили меня в самой роскошной квартире, какую только смогли подыскать мне в городе, чтобы было не стыдно пригласить туда графа. В общем, у меня были основания быть довольным результатом своей встречи с Байердом, когда я рассказывал про нее Джерри.
— Ну, так как? — нетерпеливо теребил меня Джерри. — Он пригласил тебя опять? Он нанесет ответный визит?
— Во всяком случае, обещал, — отозвался я. — Так что, тебе надо только появиться у меня в нужное время.
— Обязательно, — заверил меня Джерри.
Когда я представил Байерду Джерри как одного из своих друзей, тот взглянул на него с живым интересом. Джерри же, казалось, не придавал новому знакомству большого значения. Он держался с графом раскованно, все время шутил и болтал о всяких пустяках. Байерд в его присутствии был более молчалив и сдержан. Однако когда Джерри поднялся, чтобы уйти и откланялся, граф довольно сердечно попрощался с ним. "Очень приятный молодой человек", — заметил мне он.
— Ну и каким он тебе показался? — спросил я у Джерри на следующий день.
— Элегантным, импозантным,... э-э-э... толерантным, — засмеялся он.
— Да ну тебя, я же по делу спрашиваю.
— Серьезный, спокойный, доброжелательный и тактичный. Высокие понятия о чести.
— Так ты думаешь, что ему можно доверять? — обрадовался я.
— Нет, Джеймс, постой. Тут нельзя торопиться, — возразил Джерри. — Ты не знаешь, какие заскоки бывают у дворян: верность сюзерену, присяга, долг. Даже у порядочных, и нередко. В таком деле надо быть крайне осторожным, иначе можно все погубить.
— Знаешь что, — немного подумав, предложил Джерри, — давай несколько раз сходим к нему вместе, а потом ты на время отойдешь в сторону. Предоставь это дело мне. В конце концов, это ведь наши в нем заинтересованы, а у тебя и своей работы полно.
— Хорошо, — согласился я, — и потом, все равно мне вскоре уезжать отсюда. По-моему, я получил полное представление о жизни в большом городе. Теперь, думаю, надо мне побывать в сельской местности. А то мое начальство укажет, что я привожу все факты только со слов беженцев, а своими глазами ничего не видел.
— Ой, нет, Джеймс, — запротестовал Джерри, — ты можешь мне еще понадобиться. Ты ведь задержишься немного, если я тебя попрошу, ладно?
— Конечно, — кивнул я, — я еще не все здесь закончил. Надо будет кое-что уточнить. А если понадобится, то могу и задержаться, насколько ты скажешь.
— Вот и хорошо, — оживился Джерри, — а потом мы все устроим, отправим тебя, куда ты захочешь. Пожалуй, лучше будет, если ты поживешь сначала немного на землях Гонтри. Познакомишься там с сельским бытом, чтоб не попасться на каком-нибудь пустяке.
— Я был бы не прочь снова повидать Гонтри, — обрадовался я, живо припомнив ласковый взгляд и нежную улыбку маркиза.
— Наверное, и он тебя тоже, — улыбнулся Джерри.
* * *
Все шло по плану. Я сделал уже все, что намечал и раздумывал, чем бы мне теперь заняться, чтобы не терять времени даром, когда снова встретился с Джерри.
— Пойдешь сегодня со мной к Байерду? — с ходу спросил мой товарищ. — Я теперь уверен, он будет одним из нас.
— А я в этом не сомневался с самого начала, — ответил я.
— И будет лучше, если мы поговорим с ним об этом вдвоем. Ты ведь познакомился с ним первым, и он тебе очень доверяет. Пойдешь со мной? — опять спросил Джерри.
— А как же, — откликнулся я.
Граф встретил нас приветливо.
— Сердечно рад снова видеть в своем доме вас обоих. А вы, Мартин, исчезли куда-то последнее время, — улыбнулся он мне.
— Я был очень занят. Но сегодня я здесь и я пришел к вам по важному делу, граф, — ответил я.
— У нас к вам серьезное предложение, — подхватил Джерри, — которое может переменить всю вашу жизнь, граф.
— Изменить всю мою жизнь? Что ж, это, правда, очень серьезно. Слушаю вас внимательно, — и Байерд откинулся на спинку кресла.
— Мне кажется, я хорошо узнал вас, граф. Вы человек чести, всякая несправедливость вызывает у вас резкое неприятие. А скажите, не задумывались ли вы когда-нибудь, в чем причина столь несправедливых порядков, царящих на Деметре? — решил начать издалека Джерри.
— В чем причина несправедливости? В чем корень зла? Вы задали мне нелегкий вопрос, требующий серьезных раздумий, Джеральд. Многие философы на протяжении веков размышляли над ним и безуспешно. Ответ, мне кажется, может дать только религия, — задумчиво проговорил Байерд. Джерри на мгновенье смешался.
— Да, конечно, — решил я прийти ему на помощь, — причина мирового зла — сложный философский вопрос. Но давайте поговорим о Деметре. Жестокость и несправедливость встречаются везде. Но вы никогда не задумывались, почему их так много здесь, на этой планете? Ведь в остальной Галактике порядки совсем иные.
— А откуда вам может быть известно про порядки в других частях Галактики? — Байерд поднял на меня глаза. — Ведь мы с другими планетами почти не общаемся. Откуда нам знать, какова там жизнь?
Теперь, пока я соображал, что ответить, вмешался Джерри.
— Все же, по некоторым признакам, мне думается, об этом можно судить. И потом, ведь и на самой Деметре так было не всегда. Я не верю в золотой век. Но из исторических документов мы можем понять, что на планете прежде не было столько произвола и насилия, сколько сейчас.
— Ну, нас тогда не существовало и мы не можем утверждать это наверняка, — осторожно заметил Байерд. — И что же, по-вашему, изменилось с тех пор? Как случилось, что жизнь стала настолько хуже, по вашему мнению?
"Ну, все, хватит", — подумал я, чувствуя, что теряю терпение. Я понял, что Байерд никогда не скажет ничего определенного, если мы не сделаем первый шаг.
— Как это у вас получается, граф, что вы заставляете нас самих отвечать на вопрос, который был задан вам? Ну что же, будь по-вашему, если вы так хотите. Мы убеждены, что бедствия Деметры начались в основном, когда на планете был совершен переворот. Делоиз присвоил себе тогда абсолютную власть и пользуется ею во вред населению Деметры. Верхушка развращена уже до предела и развращает народ. В этом причина всех нынешних бед Деметры.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |