Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Четвертый дар Смерти


Автор:
Опубликован:
06.12.2011 — 06.12.2011
Читателей:
15
Аннотация:
Во время финальной битвы Волдеморт без переговоров и ультиматумов врывается в Хогвартс, где и погибает от собственного заклинания. Однако, это ведь не означает, что приключения Гарри Поттера на этом окончены, верно?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тут же по лестнице спустились Петунья и Вернон Дурсль. Оба счастливо улыбались, правда, мистер Дурсль улыбался как-то неестественно, но директор не обратил на это большого внимания.

-Ох! Мистер Дамблдор! Что же вы не предупредили нас, — залепетала сестра Лили, устремляясь на кухню. — Я бы приготовила свою фирменную индейку с грибным соусом.

-Вот, мистер Дамблдор, — сказал Дадли, который вышел из кухни с серебряным подносом в руках. — Попейте пока чай, мама сейчас принесет закуски.

"Какой вежливый мальчик, — подумал Дамблдор, усаживаясь в кресло и подлаживая под спину, поданную обходительным мальчиком, подушку. — Неужели нахождение в семье родственника с магическими способностями так повлияло на их мнение по поводу магии?"

-Может быть, вам налить чего-нибудь покрепче? — Спросил мистер Дурсль, лукаво подмигивая престарелому директору. Хотя, в исполнении Вернона, это больше походило на нервный тик. — У меня есть прекрасный шотландский виски пятидесятилетней выдержки. Я его специально держал для особого случая.

-О, благодарю вас, но в моем возрасте с этим нужно быть поосторожней, — с вежливой улыбкой отказался Дамблдор.

"Что же здесь произошло? — Размышлял директор, отпивая из чашки. — Кажется, что это совершенно другие люди. В прошлый раз, одиннадцать лет назад, мне полчаса пришлось ждать, прежде чем я смог вставить хоть слово в нескончаемый поток ругани Дурсля-старшего."

-А сейчас, мистер Дамблдор, сюрприз! — Торжественно произнесла миссис Дурсль, становясь рядом со своими мужем и сыном. — На случай если вы нас посетите, мы специально для вас приготовили выступление.

Только сейчас директор вынырнул из своих мыслей и недоуменно уставился на выстроившихся в ряд Дурслей.

-Дадли? — Женщина повернулась к своему сыну.

-Ах да, сейчас мам, — с этими словами мальчик полез в правый карман своих брюк, достал оттуда небольшой пенал с множеством кнопок и, направив его на какой-то прибор в углу гостиной, нажал на одну из кнопок. Тут же зазвучал какой-то военный марш.

"Этот прибор, видимо, что-то вроде нашего граммофона", — догадался Дамблдор со странным чувством нереальности происходящего, которое усиливалось с момента, когда ему открыли дверь. Но то, что стало происходить после включение музыкального прибора, не вписывалось, ни в какие рамки.

Миссис Дурсль с криком "Йииихххааа!", высоко подбрасывая ноги, начала танцевать канкан. Дадли, сгорбившись и опустив руки ниже колен, запрыгнул прямо на стол и, наступая на тарелки с легкими закусками, которые принесла его мать, стал танцевать нечто похожее на брачный танец бабуинов. Стол под весом племянника Гарри хоть и недовольно скрипел, но пока держался молодцом. Мистер Дурсль, вертясь на одной ноге, падая, поднимаясь, прыгая из стороны в сторону, получая ногами своей супруги по морде, снова падая и снова поднимаясь, с душераздирающими завываниями изображал из себя, по всей видимости, растолстевшую до невероятных размеров балерину. И все это под торжественные звуки военного марша.

Даблдор же в это время, крепко прижимая к груди чашку с чаем, сидел с выпученными глазами в кресле и надеялся, что весь этот день — всего лишь страшный сон, сконструированный чувством вины по отношению к Гарри.

Внезапно, стол хрустнул и, вместе с молодым Дурслем и немногими оставшимися на нем тарелками, обрушился на пол. Дадли не растерялся и стал жрать прямо с ковра. Кажется, это послужило сигналом для остальных.

-Я кит! — Заорал Вернон. — Я выброшенный на берег кит! — Верещал лежащий на полу лицом вниз мистер Дурсль, вытянув перед собой руки. — Кто-нибудь, полейте меня водой!

-Я дикая, сексуальная вампирша! — Томно произнесла Петунья, облизывая губы. — Иди же ко мне, мой Гэндельф! — Закричала она и, упав на пол и извиваясь всем телом, поползла к Дамблдору.

-Хрю-хрю, — раздалось от Дадли, начавшего грызть обивку кресла, на котором сидел Дамблдор.

-Поссыте на меня, я же умру! — чуть не плача, прокричал Дурсль-старший.

И вот, когда немного оклемавшийся от ненормальности происходящего Дамблдор, устав бороться с "голодной", успевшей забраться к нему под мантию, "вампиршей", уже собирался звать бригаду целителей из Мунго, музыка внезапно прекратила звучать.

Семейство Дурслей спокойно поднялось с пола и, заново построившись, синхронно поклонилось.

-НАДЕЮСЬ, ВАМ ПОНРАВИЛСЯ ЭТОТ МАЛЕНЬКИЙ СПЕКТАКЛЬ, МИСТЕР ДАМБЛДОР!!! — Хором произнесла троица. — ЦЕЛЫЙ МЕСЯЦ Я ЗАСТАВЛЯЛ ЭТИХ ПРИДУРКОВ РЕПЕТИРОВАТЬ ЕГО!!! БЫЛО НЕВЕРОЯТНО ТРУДНО СДЕЛАТЬ ЭТО!!! ЦЕНИТЕ!!! ВЕДЬ ВСЕ ЭТО ТОЛЬКО РАДИ ВАС!!! С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ, ГАРОЛЬД ДЖЕЙМС ПОТТЕР!!!

-Ну наконец-то это закончилось! — С ярость сказал мистер Дурсль. — Знал же, что этого поганца еще младенцем надо было удавить.

Внезапно страшная догадка пронзила мозг директора. Он понял, что это не сон — такое даже в кошмаре не могло произойти.

-Легилименс. — Произнес старый волшебник, направив палочку на Вернона, после того, как оглушил всех троих.

То, что он увидел, ужаснуло его. Такого он еще никогда не встречал.

Многие легиллименты, включая Дамблдора, считали зрелище открытого разума одним из прекраснейших в мире. Но, разум Дурсля, по всей видимости, был исключением. С первых же мгновений пребывания у мужчины в голове Дамблдор это понял.

Проникнув на первый слой разума, директор Хогвартса поразился тому, как быстро менялся эмоциональный окрас Вернона. Даже резкое изменение эмоционального состояния человека происходит достаточно медленно. Однако у Дурсля он менялся практически мгновенно, что говорило о неустойчивом психическом состоянии мужчины.

Просмотрев несколько "островков-образов" директор уверился в нестабильности разума Вернона Дурсля. Одни из этих "островков" показывали сцены всяческого умерщвления Гарри Поттера, другие же наоборот — сцены разнообразного служения интересам и желаниям мальчика-который-выжил.

"Нырнув" в один из "островков", Дамлдор погрузился на второй уровень и увидел еще более плачевную ситуацию. Связующие нити, обычно натянутые как струны, у Вернона были обвисшие, некоторые окрасились в черный цвет, а многих просто не хватало, или же они были оборваны.

Альбус Дамблдор уже понял, что произошло c родственником Гарри Поттера. Резко "взлетев ввысь", Дамблдор заметил большой пучок нитей, которые, переплетаясь между собой, вели прямо на шестой уровень. Двигаясь вдоль этого пучка, Дамблдор достиг целевого уровня и подтвердил свои предположения — прямо в центре шестого слоя находился огромный множественный образ-цель, изображающий Гарри Поттера.

Потратив еще некоторое время на поиски информации в голове у Дурсля, директор убедился в бессмысленности этих начинаний. Множество воспоминаний было повреждено, а восстановить их не представлялось возможным — разум Вернона был в таком состоянии, что любое ментальное воздействие извне могло сделать его неуравновешенным или слабоумным. Промелькнувшую было мысль проникнуть в Средоточие и поискать информацию там, Дамблдор немедля отмел, так как для этого требовался сложнейший ритуал глубокой привязки, который Министерство мгновенно заметит, несмотря на любые щиты, которые директор мог бы наложить на этот дом.

Потратив еще некоторое время на проверку разума других Дурслей, и увидев такую же плачевную ситуацию, Дамблдор аппарировал прямо из дома N4 на Тисовой улице.

"Что ж, — размышлял Дамлдор сидя в своем кабинете. — Я нашел хотя бы некоторые ответы. Но, кто бы мог предположить, что у Гарри окажется такой огромный потенциал в магии разума. Это же надо, к одиннадцати годам быть уже способным заменить цель-образ. Даже я не уверен, что способен сделать это. Однако, обладание талантом к ментальной магии еще не значит, что план может не удастся. Каким бы ни был Гарри, он все еще одиннадцатилетний мальчик. И пускай, я не буду иметь на него такое влияние, какое бы мне хотелось, я все еще могу добиться от него тех действий, которые ему следует сделать".

Глава 8

Проснувшись в семь часов, Гарри умылся, оделся, собрал вещи и пошел будить своих сокурсников — ведь он староста курса.

К его большому удивлению, практически никого будить не надо было. А он-то думал, что изнеженные детки аристократов, в особенности Малфой, до последнего будут валяться в постели. Все или же встали, или собирались это сделать. А Малфой вообще уже собрался, сидел в гостиной и о чем-то болтал с Забини.

После завтрака, на котором мальчик все время ощущал на себе тяжелый взгляд директора, Гарри повел своих однокурсников на сдвоенную трансфигурацию к МакГонагалл. Как и в прошлый раз, идя по коридорам на него все пялились, старались увидеть скрытый челкой шрам и шептались за его спиной. Только в этот раз, в этом шепоте сквозило недоумение, и даже неодобрение.

Достигнув, наконец, класса трансфигурации слизеринцы расселись по своим местам и принялись "ждать" преподавателя, которая в это время сидела на столе в своей анимагической форме. Видимо все слизеринцы были уведомлены о данном навыке профессора трансфигурации, так как все молчали и внимательно смотрели на кошку.

Через пять минут после звонка в аудиторию ввалились гриффиндорцы и с шумом стали усаживаться за парты.

-Слава Мерлину, старая кошелка еще не пришла — говорят, она жуть какая строгая и не любит опазданий, — громко произнес младший Уизли, на что слизеринцы лишь дружно заухмылялись, предвкушая небольшое представление.

-Вас не обманули, мистер Уизли! — резко произнесла Макгонагалл, превратившись в человека. — Минус десять баллов с Гриффиндора! В жизни не видела такой невоспитанности. Я сегодня же напишу вашим родителям, им должно быть стыдно за вас.

После этой короткой гневной отповеди она перешла к занятию. Сначала припугнула тем, что выгонит любого нарушителя дисциплины, затем поведала о важности своего предмета, дала немного теории и, наконец раздала спички с заданием превратить их в иголки.

После нескольких "неудачных" попыток превратить спичку в иголку у Гарри Поттера, наконец, получилось это ближе к концу урока, чем заработал пять очков для своего факультета.

-Как у тебя это получилось? — спросил его Драко.

-Это достаточно просто, Драко, — ответил ему Гарри. — Когда произносишь заклинание, представляй, как спичка меняется на иглу, и у тебя все получится.

В итоге, до того как ударил колокол, извещающий о конце занятия, Драко заработал еще один бал за то, что его спичка стала серебристой.

-Мистер Поттер, — позвала МакГонагалл, когда он уже собирался выходить из аудитории.

-Профессор МакГонагалл? — Произнес мальчик, подойдя к преподавателю. — Вы что-то хотели?

-Да, мистер Поттер, — немного нервно ответила она. — Сразу после обеда подойдите ко мне. Вас вызывает директор, и я отведу вас к нему.

-Я что-то натворил? — вежливо спросил мальчик.

-Думаю, никто, лучше вас, не знает, натворили вы что-либо, или же нет.

-Вы совершенно правы, профессор МакГонагалл, — хоть слова преподавателя и показались ему грубоватыми, но она была совершенно права — Гарри знал причину вызова. — Это все?

-Да.

-Тогда — всего доброго, профессор МакГонагалл, — попрощался мальчик и покинул класс трансфигурации. В коридоре его ждали слизеринцы.

-За мной, — бросил он им и повел их к теплицам, на урок травологии.

Прошлый Гарри не очень любил травологию — в теплицах всегда, даже зимой, было душно, воздух был спертый, да и от драконьего навоза несло преизрядно. Нынешний же не был такой неженкой, а, прочитав несколько книг из библиотеки Риддла, вообще считал предмет одним из самых полезных.

Существовали такие растения, которые стоили пару сотен галеонов, это не говоря уж о свойствах некоторых из них. Например, если выкурить засушенные листья тибетского головянника (по грубым подсчетам: пятьдесят галеонов за один листик), на короткий срок ментальные способности волшебника увеличиваются в несколько раз. А если приготовить на их основе настойку, добавить зеленого мухомора, шерсть сфинкса, толченый клык летучей мыши, то за полчаса можно сварить зелье, способствующее более быстрому обучению ментальной магии.


* * *

-Профессор МакГонагалл, — обратился Гарри к преподавателю трансфигурации, после того, как пообедал. — Я готов.

-Очень хорошо, мистер Поттер, идите за мной. — Ответила она.

-Подождите, Минерва, — остановил ее Снейп. — Я с вами.

-Но, Северус! — хотела было возмутиться МакГонагалл, однако профессор зельеварения не дал ей закончить.

-Я его декан, а значит, имею право присутствовать при разговоре. — Отрезал он. МакГонагалл оставалось лишь поджать губы, развернуться и провести их к директору.

-Тыквенные кексики, — всю дорогу до кабинета директора Минерва молчала, вызывая острые приступы недоумения у Гарри Поттера. Ведь декан действительно имеет право, находится в кабинете директора, когда тот общается с его подопечным. Фактически, это одна из его обязанностей.

-Ааа, Гарри, мой дорогой мальчик, — Дамблдор радостно улыбнулся мальчику. — Хочешь лимонную дольку?

"А старик силен, раз успел оправиться от моего подарочка, — подумал Гарри. — Впрочем, уже полдня прошло — у него для этого было время".

-Нет, благодарю, — отказался мальчик от сладости. — Вам кто-нибудь говорил, что с этими своими "мой мальчик", сладостями и ласковой улыбкой вы похожи на старого развратного педофила, который с помощью конфетки заманивает детей в свой фургон?

-Мистер Поттер! — Взъярилась МакГонагалл. — Следите за своим языком!

-Минерва, — директор мягко осадил преподавателя. — Не могла бы ты оставить нас. Северус, боюсь, тебя я должен просить о том же.

-Нет. — Спокойно заявил Гарри и, заметив недоуменный взгляд директора, пояснил:

-Я отказываюсь говорить с вами о чем-либо без своего декана — вдруг вы меня изнасилуете.

-Что ж, хорошо, вы можете остаться, если пообещаете молчать, что бы ни произошло. — Сказал Дамблдор преподавателям.

Дождавшись кивков, директор стал размышлять, как начать этот непростой для него разговор. Всю ночь он думал над этим, однако так ничего и не решил.

-Это феникс? — неожиданно спросил Гарри, подойдя к золотисто-красной птице.

-Да, его зовут Фоукс, — ответил Дамблдор, радуясь что мальчик заговорил первым. — Фениксы считаются одними из могущественнейших волшебных существ в мире. Они практически бессмерты — когда приходит время умирать, фениксы сгорают, а затем вновь рождаются из собственного пепла. Эти птицы способны мгновенно перемещаться на огромные расстояния, и могут даже перенести кого-нибудь таким образом. А слезы феникса обладают силнейшими целительскими свойствами — они могут вылечить любое ранение.

-Я где-то читал, что, спасая одну жизнь, феникс обязан забрать две другие, — произнес Гарри, выслушав небольшую лекцию директора. — Вы ничего о таком не слышали, директор?

-Боюсь, что нет, — ответил Дамблдор. — Я никогда не слышал, чтобы феникс на кого-то напал и убил. Я сомневаюсь, что это вообще возможно. Феникс — это символ света. А Свет — это жизнь.

-Знаете, меня всегда поражала способность людей говорить с абсолютной уверенностью о вещах, о которых они не имеют ни малейшего понятия. — Произнес Гарри. — Однако, давайте поговорим о более приземленных вещах, а именно о цели вызова к вам.

123 ... 678910 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх