Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Часа через три или четыре фургон остановился. Привал?
Мужчины со смешками вытащили меня из фургона, попутно облапив с ног до головы. Поставили на ноги. Я старалась не показывать своего страха. Не плакать, не стонать, не умолять о милости, хотя внутри все сжалось от ужаса.
-В туалет пойдешь? — Спросил самый высокий и серьезный. Остальные уже отошли к деревьям и справляли нужду.
-Пока не хочу, — ответила я и поинтересовалась ровным голосом, — куда вы меня везете?
-Тебе этого знать не положено, — отрезал мужчина. Еще один подошел сзади, медленно застегивая штаны.
-Уилл, — двусмысленным взглядом окинув меня с ног до головы, произнес он, — а может ну его этот запрет? Развлечемся? Никто не узнает, а с нее не убудет...
-Ты знаешь правила, — резко бросил тот, — пока Антонио не посмотрит, трогать нельзя. Тем более, мы долго врача искали.
Я замерла, удивленно округлив глаза. Они знают, что я врач? Откуда? У меня на лбу написано?
-Откуда вы знаете, что я врач? — пристально посмотрела Уиллу в глаза. Тот усмехнулся.
-У нас свои источники информации.
Понятно, значит, на базе есть крот.
-Вы меня поджидали? — опять поинтересовалась я.
-Нет, — ответил мужчина, — патруль. Но ты шла прямо к нам. Зачем отказываться от подарка, который так легко плывет в руки?
Я с силой сжала зубы и снова мысленно обозвала себя идиоткой.
Эти бандиты сильно отличаются от тех, которых я видела в Чарлстоне. Вежливые, корректные (по крайней мере, Уилл). А вдруг, мне удастся с ними договориться?
* * *
Еще час тряски на полу фургона и мы прибыли на место. Если я правильно поняла, автомобиль пересек границу США и оказался в Мексике. Стало жарче и суше. Ноги не держали, и я позорно свалилась на землю, когда меня вытащили. Огляделась. Меня окружили несколько смуглых особей бандитской наружности. Пристальные нескромные взгляды, похотливые, насмешливые, сочувственные. Я вся сжалась от страха. Болели ушибы, все тело было покрыто пылью и потом. Уилл резко дернул за руку, поднимая с земли. Развязал руки, ноги. Мужчины что-то лепетали по-мексикански, скаля зубы.
Мы находились во дворе то ли ранчо, то ли огромной фермы. Высокий каменный забор окружал периметр. Много техники во дворе, несколько лошадей возле привязи. В центре — небольшой пруд, или искусственный, или природный. Наверное, в мирное время здесь было красиво. Высоко, на холме белела роскошная вилла.
-Ты привез новенькую? — раздался мужской голос справа. Я обернулась. К нам направлялся смуглый красавец с великолепной фигурой. Говорит по-английски, это хорошо.
-Да, Антонио, — кивнул Уилл, — Это та самая доктор. Она сама вышла за периметр.
-Так-так, — мужчина обошел меня по большому кругу. Я попыталась сделать вид беззаботной недалекой туристки. Наивно округлила глаза, оглядываясь вокруг. Только что палец в рот не засунула. Хороша туристка в грязных шортах и в мятой, рваной футболке.
-Так значит, ты отличный врач? — наконец, мужчина произнес что-то конкретное. Я уставилась ему в лицо. Ну да. Типичный наркобарон. Весь в золоте, часы, кольца, серебряная рукоятка револьвера выглядывает из кобуры. Пижон...
-Вы привезли меня сюда проверить мою квалификацию? — с улыбкой спросила я.
-Ты, девочка, не зарывайся, — оскалился зубастой улыбкой мужчина, и мурашки у меня побежали по коже, — если я захочу, ты будешь обслуживать бойцов или мыть полы в уборной, будь ты хоть профессором...
"Ты смотри, — подумала я, — такие слова знает. Образованный, гад". Я послушно склонила голову.
-Извините, — произнесла дружелюбно, — устала, набила себе синяков, немного нервничаю... Мы могли бы спокойно поговорить где-нибудь?
-Конечно, леди, — он опять лучился обаянием, — что же я, как негостеприимный хозяин не предложил вам отдохнуть. Пройдемте, — и, обернувшись к стоящим мужчинам ,произнес: — спасибо, Уилл, хорошо поработали. Отдохните и возвращайтесь на маршрут.
* * *
Антонию Гонсалес был гангстером, миллионером и просто мерзкой личностью. Всегда. Всю свою жизнь. Сыном и внуком бандитов. Его семья торговала оружием, людьми, наркотиками, органами. Всем, что приносило огромную прибыль, и было вне закона. Он говорил об этом спокойно и весело, словно рассказывал забавную историю. Он привык к деньгам, привык к подчинению, к власти и господству. Людей он ни во что не ставил, так же, как и закон, порядок, мораль. Он мог быть любезным, мягким и внимательным, но я видела его глаза. Они были ледяные. Холодные, как у рыбы.
Я сидела в рваной грязной одежде напротив лощеного мужчины, внимательно его слушала, потягивала апельсиновый сок. И изображала из себя уверенную в себе женщину. Мой внешний вид не имеет значения. Главное — чувство собственного достоинства, выдержка, горделивая осанка. Я бывала на приемах среди сильных мира сего, умела разговорить богатых спонсоров и уболтать высокомерных снобов. И знала, что даже если на мне не надето платье от кутюр и шею не украшают бриллианты, ко мне будут прислушиваться.
-Родители погибли в первую вспышку, — продолжал Антонио рассказ, — я немного поболел, меня напичкали таблетками, но все обошлось. Но в последнее время я стал уставать. Появилась отдышка.
Я присмотрелась внимательней. Да. Небольшая синева под глазами присутствует, но она могла бы быть и после бессонной ночи, усталости, проблем с почками, из-за обильных алкогольных возлияний. Хотя у такого молодого человека... "Как же он себя любит! — Пришла в голову мысль, — как заботиться о себе, даже вот врача себе украл и привез за сотни километров".
-Вы принимаете наркотики? — поинтересовалась я серьезным тоном.
-Нет, конечно, — он посмотрел на меня как на дуру, — баловался по молодости кокаином, но несколько лет назад бросил, пусть травятся другие, — добавил, фыркнув он.
-Травмы головы, ушибы носа, лба? Дрались с кем-нибудь?
-Нет, — отрезал Антонио, — я не дерусь, сразу стреляю.
-Сонливость? Тошнота? Учащенное мочеиспускание? — продолжала спрашивать я.
-Да нет, вроде, — задумчиво потянул мужчина.
-Кашель, когда ложитесь в горизонтальное положение?
-Да, — в глазах мужчины мелькнул испуг, — иногда бывает.
-Не беспокойтесь, — заверила я его тут же, — это может ничего не значить... Хорошо бы сдать анализы, сделать электрокардиограмму, измерить давление... Или хотя бы послушать шумы.
-Не знаю. А что для этого нужно? — Быстро спросил Антонио.
-Аппараты, оборудование, реактивы, — вздохнула я и добавила, — у вас есть хоть что-нибудь? Стетоскоп? Тонометр?
-На вилле нет, — твердо произнес Антонио, — но мои молодцы все найдут, нужно только приказать. Напишите список всего, что нужно.
* * *
Я относилась к нему, как к пациенту. Как к больному человеку. Сделав небольшой анамнез, я почти успокоилась и расслабилась. Ничего страшного. Пусть Антонио и бандит, но он интеллигентный бандит и нуждается во мне.
-Хорошо, список я составлю, — деловым тоном произнесла я, — а пока я могу посчитать пульс, прослушать тоны сердца, пропальпировать конечности на предмет отеков. Когда можно это сделать?
-Да хоть сейчас! — Воскликнул мужчина и добавил, улыбаясь, — какой я невнимательный хозяин! Сразу навалил на вас свои проблемы... Я просто так рад, что вы посетили наш заброшенный замкнутый мирок. Давно не общался с очаровательной умной женщиной.
Я с подозрением уставилась ему в лицо, подумав: "На тебя не похоже, чтобы ты вообще интересовался умными женщинами".
-Пройдёмте со мной, — Антонио встал и протянул мне руку, — я покажу, где вы будете жить.
Мы вышли из небольшого бунгало и начали подниматься в гору. На огромной территории располагались бараки, хозяйственные постройки, гаражи и склады. Небольшие гостевые домики (вроде того, где мы разговаривали) были раскиданы чуть выше. Еще выше, над всеми, возвышалась вилла.
-Я уже несколько недель не поднимался пешком на виллу, — рассказывал мне мужчина, — после того, как начал уставать и задыхаться, поднимаюсь на автомобиле или ночую внизу, в одном из бунгало. Но вы, я слышал, абсолютно здоровы, Виктория? — Он пристально уставился мне в глаза.
-Откуда вы обо мне столько знаете, сеньор Антонио? — Ответила я вопросом на вопрос.
-Я знаю все, — отрезал прохладно мафиози, — принял это за правило давно. Проще платить и держать информаторов, чтобы потом, если понадобиться быть первым.
-Похвальное умение, — пробормотала я под нос.
-И у меня везде есть свои люди, — продолжал он, — на базах, в городах. У меня большие планы, мисс Фрайди, — весело добавил Антонио, — и мне нужно быть абсолютно здоровым, чтобы завоевать мир и создать свое собственное государство.
-Амбициозно, — пожала плечами я, усиленно переваривая полученную информацию.
-У меня был врач, — обернулся ко мне мужчина, — очень хороший врач... Но он оказался слабым. После того, как я немного поиграл с его дочерью, он сказал, что не будет меня лечить... Пришлось пристрелить, чтоб другим неповадно было... Вы же знаете, стоит только показать слабость...
Я ошарашенно смотрела на Антонио.
-Вы ведь не будете мне перечить? Мисс Фрайди? — обаятельно улыбнулся Антонио, открывая дверь небольшого одноэтажного домика с тростниковой крышей.
-Постараюсь, — выдохнула я.
-Располагайтесь, — кивнул мужчина вглубь комнаты, — электричества здесь нет, но есть керосиновая лампа. Завтра я покажу свои владения. И пожалуйста, не расстраивайте меня. Не пытайтесь сбежать или еще что-нибудь.
Я непонимающе хлопала глазами.
-Я становлюсь очень неуравновешенным, когда злюсь, — словно извиняясь, улыбнулся Антонио, — завтра утром приглашаю вас на завтрак на виллу. С балкона видно Мексиканский залив, прекрасное зрелище... Ферма по периметру заминирована. И собаки.
-Что, собаки? — Переспросила я.
-Ночью я выпускаю собак, — глаза мужчины лучились удовольствием, — советую до рассвета не выходить за дверь. Они голодные и приучены к человечине.
"Да он псих!" — Вспыхнуло в мозгу.
-И да, — Антонио оскалил идеальные зубы, — моя вероятная болезнь должна держаться в секрете. Понимаете? Моим шакалам дай только почувствовать слабину и...
Красавец вежливо легко поклонился и, развернувшись, пошел прочь. Я закрыла дверь и прямо в коридоре опустилась на пол. Стукнулась пару раз затылком о дверь, надеясь, что в голове прояснится. И вдруг придет озарение — что делать дальше?
* * *
Только через неделю я смогла уговорить Антонио выпустить меня за периметр фермы. Лекарств в аптечке было немного. Или бывший врач уничтожил остатки, или их изначально было мало.
-Пока я не оборудую лабораторию, придется вам пить настойки и лекарственные чаи, — приговаривала я, — считая пульс Антонио и занося в блокнот. Пульс был учащенный. Антонио не зря беспокоился. Пока я поставила предварительный диагноз: "Хроническая сердечная недостаточность второй стадии". Написала список всего, что необходимо для оборудования полноценного медицинского кабинета. Антонио сказал, что его бойцы все найдут и привезут. Оставалось только ждать и увиливать от свиданий с боссом.
Он приходил каждый вечер то с бутылкой вина, то с фляжкой текилы. А я делала вид, что забочусь о его здоровье и менторским тоном опытной пожилой женщины уговаривала не употреблять спиртного. Попутно читала лекции о правильном образе жизни, показывала несложные физические упражнения для тренировок, описывала нужную диету и тому подобное. Я очень беспокоилась о его здоровье, понимая, что тоненькая ниточка отделяет меня от насилия или смерти. И это ниточка в руках Антонио.
Я надеялась, что пока я ему нужна, он будет держать себя в руках. Хотя иногда он меня сильно пугал. Словно невзначай дотрагивался до щеки, обнимал за талию, проводил рукой по волосам. Я дергалась и сжималась от страха. Он улыбался и поднимал ладони вверх, словно извиняясь, но в глазах плескалось веселье.
А два для назад Антонио показал мне ранчо, и я увидела ад на земле. Рабыни и рабы, избитые, измученные, жалкие. Самих бандитов было немного, человек сто. Обвешенные автоматами они следили за порядком. Работали другие. Бедные мужчины и женщины жили в грязном тесном бараке, работали от зари до зари, питались отбросами и ходили почти обнаженные. С непроницаемым лицом я шла рядом с Антонио, стараясь дышать через раз и не реагировать на пошлые двусмысленные взгляды охранников.
Я так и не поняла, зачем была нужна эта демонстрация силы? Для контраста? Что бы я восхитилась своим более-менее привилегированным положением? Или для устрашения доктора (меня)? Чтобы я так отчаянно не шарахалась от его ласк?
Антонио как хитрый шакал, подбирался все ближе и ближе. Ласковыми улыбками, от которых стыла кровь. Мнимой заботой и вниманием... А сам расстреливал пленников по вечерам во дворе, и натравливал собак на беглецов.
Дни были полны ужаса. Я балансировала на грани, стараясь равнодушно реагировать на жестокость и насилие вокруг. Проводила часы с Антонио, делала массаж, занималась с ним физкультурой, составляла диетическое меню. Сортировала те препараты, которые мне привозили бандиты из вылазок.
А ночи... Как же я тосковала по Питеру! По его рукам, поцелуям, по его ласковому "Тори". Я проклинала свою ревность и глупость, заставившую меня уйти из базы. Молилась, чтобы Питер не пошел меня разыскивать. Собаки, ловушки, мины... Все было страшно. И безнадежно...
* * *
В провожатые дали двух мужчин с автоматами. Антонио искренне не понимал, для чего мне нужны травы, кактусы и коренья. "Немного подождать и мои гангстеры привезут все, что нужно", — приговаривал он. Я отмахивалась, что химия — это одно, но польза от фитотерапии огромная. Вторую причину я ему, конечно, не сказала. Мне так хотелось вырваться из ранчо, пусть на полдня, и с двумя хмурыми бандитами... Мы отошли на несколько миль в сторону залива. Я хотела набрать сухих водорослей и просто посмотреть на море.
Все случилось очень быстро. Секунда и мои сопровождающие лежат на земле, разоруженные и без сознания. Джон сел на одного из них и обшаривал карманы в поисках оружия, Питер обрабатывал другого. Ко мне подскочил Пол, и я впервые увидела, как он обрадованно замахал хвостом.
-Боже мой! — прошептала я покачнувшись, — Питер... Как ты... Боже... Меня не держали ноги, я словно пьяная качалась от потрясения.
Питер вскочил с земли и сильно прижал меня к груди. Я вжалась в него изо всех сил, ощупывала руки, плечи, мышцы, лихорадочно шепча "Это ты... Ты пришел..."
-Пойдем, милая, — прошептал мне Питер в волосы, — у нас мало времени. Автомобиль ждет в паре миль к северу... Там мои люди...
В ту же секунду мы услышали гул десятков моторов: со всех сторон к нам направлялись мотоциклисты и автомобили. Мы втроём застыли, окруженные плотным кольцом головорезов. Антонио спрыгнул с внедорожника.
-Так, так, — словно обрадовавшись, весело произнес он, — полковник Калед... Какая встреча! Мы вас ждали...
Питер мгновенно выхватил пистолет и задвинул меня за спину. Джон встал с другой стороны. Но было поздно. Я видела, как сзади, справа и слева приближаются мужчины с автоматами наперевес. Антонио подошел ближе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |