Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Измени себя, не изменяя себе


Жанр:
Опубликован:
06.02.2020 — 06.02.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Гарри Поттера никто не видел несколько месяцев, но он вернулся. Он врет или говорит правду? Он изменился или остался прежним? https://fanfics.me/?section=3&id=40004
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Традиции могут меняться, и в последние годы мы многое исправили. Принять помощь не есть признак слабости, а скорее, мудрости. Если вам что-то будет непонятно с уроками, вы всегда можете обратиться к любому второкурснику, которые изучали всё то же самое ещё в прошлом году и вряд ли уже успели всё забыть, — послышались смешки, — те в свою очередь обращаются к третьекурсникам и так далее.

— Отличный план, Гарри, — сказала Алисия. — Вот только что делать нам, бедным семикурсникам? — она издала притворный дрожащий вздох.

— С Гербологией — это к Невиллу, — все также серьезно ответил ей он.

— Но Гарри... — ошарашено произнес Невилл, стремительно бледнея.

— Брось, Нев, ты ее знаешь от и до, едва ли не лучше Спраут, — послал ему Гарри ободряющую улыбку. — Защита... и, так уж и быть, Уход за магическими существами — ко мне. Со всем остальным — к нашему локальному гению, Гермионе, — он старательно на неё не смотрел, а потому не видел, как она польщёно зарделась. — Я уверен, что ваши учебники она уже прочитала, и даже если еще чего-то не знает, то полистает пару толстенных, маловразумительных книженций, а потом всё доступно объяснит.

Он озорно подмигнул Кэти, старательно пытавшейся выдать смех за кашель, но Гермиона заметила и оскорбилась в лучших чувствах.

— Ты не забыл, что в этом году я ещё и обязанности старосты выполняю? — нахмурившись, спросила она и отмахнулась от руки Дина, пытавшегося ощупать ее лоб. — Прекрати, Мерлина ради! — раздраженно бросила она, когда тот продолжил свои попытки.

— Я неотступно волнуюсь о твоем здоровье, — с серьезной миной заявил Томас. — Ты только что призналась, что учебная нагрузка может быть для тебя чрезмерной. Ты точно не заболела? — участливо поинтересовался он.

— Нет! — Дин, наконец, отстал от нее, шутливо подняв руки в знак поражения, а Гермиона послала Поттеру ехидную усмешку. — Я просто думаю, что раз Гарри так самоотверженно распоряжается чужим свободным временем, пусть пожертвует еще немного своим личным.

— Гермиона, во всем остальном мне до тебя далеко, — покаянно признал Гарри.

— Ну что ты, — уверила она его, — кое в чём ты просто великолепен.

Рон, бросил на них взгляд полный жгучей ревности и подозрения, остальные посмеивались.

— Народ, — выкрикнула она, — по Чарам и Трансфигурации, хоть в малейшей мере имеющим боевые возможности — это тоже к Гарри.

— Отлично, — засмеялся Гарри. — Еще вопросы есть? Нет? Ну, если появятся, не стесняйтесь, обращайтесь. А пока я прошу всех разойтись по спальням, чтобы не мешать этой четверке, — Гарри ненавязчивым жестом положил обе руки на плечи все еще стоявшего перед ним Лукаса, — разбираться с уборкой помещения.

— Я не умею!

— Только мы?

— Я никогда этого не делал!

Молчал только Лукас, внезапно вскинувший удивленный взгляд на Поттера. И это не имело никакого отношения к его словам о предстоящей им уборке. Причина была куда невероятней.

— Никогда не поздно научиться, — менторским тоном заявил им Гарри. — Если сумели разрушить, как-нибудь сумеете и починить. Никто тут за вами убираться не нанимался. И на будущее — у нас принято последствия собственных глупостей такого рода расхлебывать самим.

— Мы с Тимом не хотели ничего дурного. Честное слово, мне жаль, что я послушался Эда. Я рад, что мы тебя не покалечили.

— Забудем.

— Вот физический труд и вобьет вам накрепко в голову, что сначала лучше подумать, а потом уж действовать, — Гарри осмотрел гостиную, убедившись, что большинство студентов покинули поле деятельности юных хулиганов, и усмехнулся, вспомнив, как первыми бросились вверх по лестнице первоклашки, боясь, что грозный Поттер заставит убираться и их тоже. — За работу! Живо!

Гарри плюхнулся на только что поставленный Гермионой на место диван и устало прикрыл глаза. Из-за происходящего зелье от головной боли, выданное Парвати, перестало действовать, и мигрень разыгралась с новой силой. Он почувствовал, как прохладная ладошка ощупала его лоб.

— Ты в порядке? — озабоченно поинтересовалась лучшая подруга.

— И это только первый день, — вздохнул он, привычно подавляя желание перехватить тонкую кисть и прикоснуться поцелуем к запястью.

— Гарри, — неуверенно спросил Невилл, садясь рядом, — а ты с ними не слишком?

— Им полезно, — ухмыльнулся тот, открывая глаза. — Пусть повозятся с часик, глядишь, и найдут общий язык хотя бы на тему «придурок Поттер». Когда-то давно наша дружба тоже начиналась с неприязни к одному сальноволосому ублюдку, — они с Невиллом обменялись понимающими улыбками.

Через час, когда уже почти совсем стемнело, в гостиной не осталось никого, кроме Гарри, Гермионы, Дина, Невилла и Парвати, в третий раз принесшей Поттеру зелье от мигрени. Гермиона, которой выпало играть роль «хорошего копа», отпустила первоклашек в спальню. И старшие сами — сказывалось обилие опыта — несколькими движениями волшебных палочек привели комнату в божеский вид. Тем не менее, Гарри был доволен, да и не он один, ведь хоть между оставшимися у камина студентами разгорелся жаркий и интересный спор, они все продолжали искоса наблюдать за действиями квартета, и от их внимания не ускользнула протянутая Лукасу Нотту рука и тихий шепот: «Эдвард Вуд».

Глава 6

Следующая неделя в делах и заботах пролетела незаметно и была отмечена лишь двумя значительными событиями.

Первое в силу того, что происходило на закрытой территории Гриффиндора, осталось практически незамеченным остальной школой. Непонятно откуда взявшиеся слухи об очередном грандиозном скандале в львятнике, как всегда, несколько дней будоражили общественность. Но, не получив подтверждения, быстро затихли.

Второе, произошедшее в Большом Зале за завтраком, а потому ставшее достоянием всей школы, взволновало ученический состав не на шутку, тем более что его предыстория была известна далеко не каждому, а итогом стал весьма поспешный перевод одной из учениц в Шармбатонскую Академию Магии.


* * *

Рон Уизли не мог поверить в то, что услышал. А особенно в то, что узнал об этом из случайно подслушанного разговора Демельзы Робинс, мечтавшей о квиддичной команде, и Эндрю Кирка. Глаза Уизли налились кровью, руки сжались в кулаки, и он отлично понимал, что цветом лица уже давно сравнялся со свеклой, но внутри него кипел гнев, остановить который Рон был не в силах.

— КАК ТЫ ПОСМЕЛ?! — выпалил он, едва влетев в гриффиндорскую гостиную и нарушая по-домашнему тихую и уютную атмосферу, царившую там.

— Рон, что с тобой? — удивился Гарри, откладывая книгу и поднимаясь ему на встречу. Рон не заметил, что с тем же удивлением на него смотрят все курсы, разбившиеся на группки и занимавшиеся домашними заданиями или другими своими делами.

— Ты ушел из команды!!! Как ты мог?! Ты хоть понимаешь, что своими руками отдал кубки этим мерзким слизням?!! — продолжал вопить он. — Ты своей дырявой головой подумал, прежде чем сотворить такую грандиозную глупость?! Ты же плюнул в душу всему факультету!

— Не стоит говорить за всех.

— Ты что не понимаешь, как это важно?! МЫ ПОТЕРЯЛИ ОБА КУБКА!!!

— Шансы еще есть, — все тем же спокойным тоном продолжил Гарри. — Во-первых, я думаю, что Джинни вполне справится с ролью ловца, а во-вторых, добывать Кубок Школы — это не задача одного человека, и каждый гриффиндорец должен вносить свой вклад, хотя бы элементарно зарабатывая баллы за свою успеваемость.

— О, и это тебя оправдывает, да? Позволяет тебе быть слабаком, струсить и сбежать, оставив нас всех на произвол судьбы?! Ты всех нас предал!

— Не стоит бросаться такими словами, Рон, — Гарри опасно сузил глаза и проговорил строго, почти жестко. — Тем более в контексте квиддича.

— Ты даже не сказал мне! Ты даже не подумал со мной посоветоваться!

— Я посоветовался с профессором МакГонагалл, и она поддержала мое решение, — контраст орущего Рона и холодного спокойствия голоса Поттера создавал невероятное сочетание и производил тем более сокрушительный эффект. — Или она, по-твоему, недостаточно авторитетна?

— Нашел себе отговорки и оправдания! Ты не смел так поступать! Ты не имел никакого права!!

— Если ты не забыл, я не являюсь собственностью факультета и имею право сам решать, что и когда мне делать. И если я считаю, что у меня сейчас есть более важные дела, чем детское увлечение...

— Детское увлечение?! — прервал Рон. — Ты что, просто проснулся однажды утром и решил, что твой лучший друг и друзья по команде для тебя больше ничего не значат? Что можно плюнуть на них и бросить барахтаться в делах, больше не достойных твоего внимания?! Ну, конечно, мы же мелкие сошки! Не дотягиваем по классу до Мальчика-Который-Выжил! Мы же не знаменитости! Не самые молодые ловцы столетия и не победители Сами-Знаете-Кого!!!

— А я уж грешным делом подумал, что ты про него забыл, раз решил, что школьные соревнования для меня должны быть важнее, чем предстоящая война, — дал волю своему раздражению Гарри, что у него всегда выражалось появлением изощренной язвительности. — Правильно, зачем мне свободное от квиддича время, если я легко уделаю Волдеморта, выхватив снитч у него из-под носа.

Рон привычно вздрогнул при имени ужаса всея Великобритании и отступил на шаг, увидев, наконец, то, что заставило всех присутствующих держаться молча в стороне. Весь Гриффиндор старался не попадаться Гарри на глаза, когда он был в подобном настроении, и уж Мерлин упаси быть причиной такого душевного состояния Поттера. Он никогда никого не трогал и не причинял ни малейшего вреда, но смотреть на него в такие моменты было по-настоящему страшно. Глядя на такого Гарри неизбежно откуда-то из подсознания вспыхивало понимание, что для него не существует невозможного, что, хотя в обычном виде по нему и не скажешь, именно этот ребенок во младенчестве уничтожил сильнейшего темного мага, ввергнувшего Англию в ужасы и террор второй магической войны, и что именно он раз за разом избегает смертоносных ловушек, которых здравомыслящий человек и вообразить себе не может.

Уизли с трудом сглотнул, не в силах оторвать взгляда от испускающих изумрудное сияние зеленых глаз, от решительно сжатой челюсти. Сейчас перед ним стоял именно ОН — Последняя надежда магического мира, Герой, способный на невозможное, их спаситель. Гарри никогда раньше не поступал так с ним. Нет, Рон видел это раньше, но только не лицом к лицу. Если честно, Уизли никогда не хватало смелости посмотреть Поттеру в глаза в такие моменты. Он просто стоял рядом с Гарри в поле излучаемой им магической силы, и этого было более чем достаточно, чтобы убить в нем малейшее желание увидеть полный комплект. А вот Гермиона была для этого достаточно храброй. Достаточно сильной, чтобы встать перед Гарри и пытаться унять его ярость, и Рон все время завидовал ей, тем более что она ничего ему так и не рассказала.

Потоки силы Гарри были жгуче-горячими, покалывающими, и оказаться на другом конце острия этой силы оказалось куда более неприятно, чем Уизли мог вообразить. Внезапно он подумал — а не был ли Гарри в подобном же состоянии, когда разнес в щепки кабинет директора, заставив весь замок трястись в течение нескольких минут, а потом содрогаться время от времени весь остаток дня и следующую ночь. Директор Дамблдор тогда сказал, что Хогвартс так лечится, восстанавливая нарушенную Гарри магическую структуру, выстроенную еще основателями.

И вот теперь Рон испугался по-настоящему. Испугался того, что может сделать с ним такая мощь, такая ярость, направленная только на него, вызванная только им.

— Это ведь не моя война, верно, Рон? Ведь никто не навязывал мне роль мессии. Зачем мне учить заклинания, когда я отлично летаю на метле? Пусть люди умирают, пока я гоняюсь за золотым мячиком. Может, следующей будет твоя семья? Ты придешь домой и увидишь растекающуюся по полу кровь, и каким облегчением тогда будет знать, что Гриффиндор получил Квиддичный Кубок и Кубок Школы в этом году. Этот факт согреет тебя, как руки твоей матери, заставит рассмеяться, как шутки твоих братьев. Верно, Рон?

Склонив голову на бок, он изучающе и хищно, как показалось Рону, посмотрел на него. Уизли била крупная дрожь, которую он всеми силами пытался скрыть, но правда была в том, что Гарри его напугал до смертельного ужаса, а каждое произнесенное им слово было для рыжего схоже с хорошим ударом.

— Знаешь, твой темперамент уже начал всех порядком доставать. Может, хоть раз в жизни подумаешь, прежде чем врываться со своими идиотскими претензиями, и осознаешь то, что известно всем и каждому вокруг? По-твоему, я не имел право на принятие самостоятельного решения и обязан подчиниться воле команды? Отлично, введем у нас демократию! — Гарри, наконец, отвел от него взгляд, но ожидаемого спокойствия это Рону не принесло. — Выносим на голосование вопрос о моей отставке с позиции ловца. Кто «за»? — он поднял руку.

Решение было принято единогласно и практически мгновенно. Руки членов квиддичной сборной влетели вверх в едином порыве, кроме Рона Уизли, все еще онемевшего и не способного пошевелиться и даже толком дышать.

Они знали, что он прав. Знали еще до того, как он облек свою правоту в слова перед Роном Уизли. Они, как и все остальные, понимали и чувствовали ее, поэтому никто не считал нужным даже пытаться оспаривать его решение, которое вызывало в них лишь горечь сожаления и участия, поскольку их лидеру снова пришлось отказаться от части самого себя. Отказаться ради них. Отказаться для них и возможности их будущего. И то, что этого не понимал человек, считавшийся его лучшим другом, вызывало... у этого чувства еще не существовало названия.

— Этого достаточно, Рон? Или, раз дело касается чести всего факультета, тебе нужно больше?

Просто слова, но их восприняли всерьез. Руки поднялись по всей гостиной. Все до единой. Однако Гермиона увидела ту, что была первой. Третьекурсница Мерилин Стакс, потерявшая в прошлом году родителей в резне, устроенной Пожирателями в Веллингтоне после провала операции в Министерстве. Она помнила, как девочка плакала навзрыд, не переставая, как весь Гриффиндор пытался и не знал, как ее утешить. А потом пришел Гарри. Гарри, еще не оплакавший Сириуса и сам раздираемый болью на части. Он посмотрел на нее, подошел и, отстранив хлопочущих вокруг нее девочек со всех курсов, поднял на руки. Они все видели, как Мерилин вцепилась в него, словно он был последним и самым родным, что у нее осталось в этом мире, обхватила руками и ногами, спрятала лицо на его плече и позволила унести себя через портретный проем. Он отнес ее в Запретный Лес, и только Гермиона знала об этом, потому что пошла за ними, надеясь хоть как-то помочь. Им обоим.

123 ... 678910 ... 919293
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх