Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мафия и в космосе мафия (Новые проблемы - новые решения). (Пацифист 2)


Опубликован:
08.02.2025 — 09.04.2025
Читателей:
4
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Десяток, не меньше.

— Ого! — присвистнул командующий, — Ну и аппетиты у тебя!

— Нет, я уже говорил коммандеру, что можно было бы обойтись одной большой, но где ж её взять?!

— Заказать... можно даже на Земле.

— А смысл? И потом, когда этот заказ будет выполнен? И главное, сколько это "удовольствие" будет стоить?

— А изготовить своими силами возможно?

— Большую печку? Вряд ли это реально, сэр. Тут даже корпус тяжёлого погрузчика не подойдёт. У типовой печки номинальная вместимость два с половиной куба. При желании можно "втиснуть" два и семь, а в корпус погрузчика и полтора не влезет.

— А выглядит таким объёмным.

— Но вы же учитывайте, сэр, что на типовых изделиях современные нагревательные элементы и теплоизоляция, по последнему слову техники. А я предлагаю использовать никому не нужное старьё, менее эффективное и занимающее больший объём. К тому же, в связи с ужесточением нормативов на экологию, запрещённое к применению в жилых и рабочих помещениях. И, вообще, всём, как бы то ни было связанным с людьми и живыми организмами.

— Значит, мы легко сможем раздобыть всё необходимое, но не взвинтит ли неизбежная утечка информации их цену да заоблачных высот и не поднимет ли ажиотаж?

— Сэр, эту угрозу вы легко можете устранить одним росчерком пера... или нажатием кнопки. Издайте приказ, что все материалы конфискуются в связи с их опасностью для жизни и здоровья жителей планеты. Тем более, что хранение их незаконно и может быть приравнено к терроризму.

— Круто, но этот может вызвать массовое недовольство.

— Не такое уж и большое. Большая часть необходимых материалов осела на военных складах, где они валяются без дела, только занимая место. А частники? Может, они и торгуют потихоньку из-под полы. Но это же всё противозаконно. Так что вы в своём праве. И потом, я ведь не предлагаю отбирать всё бесплатно. Заплатите хозяевам цену, как вы сами сказали — в разумных пределах, и они вам за это будут искренне благодарны.

— Угу, пока не узнают о причине, и сколько могли заработать "зелени" на халяву.

— Заработать-то они могли, но кто ж им "дасть"? — усмехнулся я.

Адмирал с подполковником тоже хохотнули.

— И сколько тебе понадобится нагревателей и изоляции, ты уже сосчитал? — задумчиво протянул О'Коннор.

— Всё очень приблизительно, сэр. Печки — они штуки капризные. Пока внутри плавится наполнитель — всё нормально, но если что-то пойдёт не так и нагреватели вырубятся, то застывшего "козла" потом фиг разогреешь. Всё, как с чугуном в доменной печи.

И наоборот, стоит "пасте" вытечь, все внутренности перегреваются и начинают гореть, прямо как в забытой на плите кастрюльке. Пока внутри вода — она кипит, как кончится, прогорят и стенки, и днище. То же и с печками. Кто знает, насколько исправны нагреватели и хороша ли изоляция? А теплопроводный слой? Сделаешь его толще, и наполнитель не будет греться, слишком тонким — сгорит к чёртовой бабушке. Да и корпуса роботов, скорее всего, будут разными по высоте и диаметру, так что двух одинаковых "самоваров" вряд ли получится.

— Вот и я говорю — проще сделать один, но большой, чем множество мелких, — продолжал гнуть свою линию командующий.

Ну и как с ним спорить, он — адмирал, а я кто? Даже не рядовой, а не пришей к... ладно, не будем о грустном.

— Осмелюсь возразить, сэр, — не стал я отмалчиваться, — Вы абсолютно правы, если бы дело касалось орбитальной базы. Там действительно большой агрегат был бы и практичнее, и экономичнее, и выгоднее, и... всё такое прочее... А у нас тут ничем не защищённая поверхность корабля. Если с печкой что-то случится, то эвакуировать её будет целая проблема. Я уж не говорю о том, что сама по себе она сложнее и ненадёжнее, чем тот "самовар", возможности которого я уже продемонстрировал.

— Но ты же сам говорил, что маленькие печки практически одноразовые.

— Да, но их легко отремонтировать, поменяв "внутренности" и запустив вновь. Другое дело большая установка. Её нагреватели должны быть соединены в несколько запараллеленных колец, которые отключаются автоматически по мере того, как уровень наполнителя понижается. Это довольно сложная система, завязанная на датчики со специальной программой. Случись что, содержимое либо "закозлится", либо всё повыгорит нахрен. Чтобы работать с такой "бандурой", мне надо находиться рядом с ремонтной мастерской под боком, а у меня даже скафа нет.

И потом, что будет, если печка отключится в самый неподходящий момент. Если "закапризничает" маленький "самовар", его можно тут же, отправить в ремонт, заменив на другой. Пусть такая организация работ выглядит менее экономичной, зато она более мобильна, что в наших условиях играет решающее значение. У нас не ремстанция, работы посередине не прервёшь. Тогда уж их вообще лучше не начинать.

— Ну вот, а я-то считал тебя горячим поборником своей идеи, — поддел меня О'Коннор, — А ты, чуть что, сразу на попятную, даёшь задний ход!

— Сэр, моё дело предложить вам план, который выглядит вполне реально. Будет ли он воплощён в жизнь или останется лишь в виртуале, зависит от вас. Я лишь хочу свести все возможные риски к минимуму. Заодно и уменьшить затраты, которые в случае использования большой печи возрастут многократно. Не говоря уж о том, куда этот агрегат потом девать, и на что списывать расходы по его изготовлению и эксплуатации. Я просто не представляю, для чего ещё он может понадобиться, кроме ремонта "Ледлоу".

— А твои "малыши"? Куда их потом девать?

— Кто знает, может кто-то и купит. Особенно владельцы старых кораблей, когда узнают о результатах и эффективности нашего ремонта. Так, на всякий случай. По крайней мере, этих бывших дроидов всегда можно списать. Они своё уже отработали.

— Хм, вот только наберёшь ли ты для них подходящие корпуса.

— Отдайте приказ, сэр и мы это узнаем. Я ничего не смогу сказать, не видя "материал" воочию.

— Хорошо, будет тебе распоряжение на обследование всех мастерских.

— И складов тоже, сэр. А кроме того, заброшенных ангаров и остовов разобранных кораблей. Вдруг попадётся что-то стоящее.

— Ну-у, тебе, похоже, дай волю, ты всю планету перетряхнёшь. А как же священное право частной собственности?

— А как насчёт собственности флота. Вот у вас самого на участке перед домом три робота, причём задействован из них всего один.

Сидящий напротив адмирал потерял дар речи, так и застыв с приоткрытым ртом.

— Эй, Алекс, а ты не того,.. — первым нарушил молчание Краузе.

— Э-э-э, нет, пусть сперва пояснит, что он этим хотел сказать, — решительно сдвинул брови командующий.

— Да я ничего такого не хотел сказать, сэр. Просто зачастую на многих работах используется несколько дроидов, там где легко справится один с соответствующими "мозгами" и программным обеспечением. Ваш дом тому наглядный пример.

— А ты, стало быть, можешь всё исправить?

— Сейчас нет, сэр, но если найду подходящий системный блок...

— Похоже, ты от меня не отстанешь.

— Всё на благо системы, сэр.

— Ладно, будет тебе приказ!

Надо ли говорить, что уже на следующий день я вовсю "шерстил" ремонтные мастерские, тут же раздавая задания направо и налево:

— Берём вот этого, заводской номер три-семь-три-один-два-четыре-четыре-ноль-девять-семь и вон того Би-Си-Эйч...

— Так они же разных фирм! — упёрся местный технарь.

— Ну и что?

— Тот штатовский, "Юнайтед Техноложис", а этот корейский... "Кван... или Тхан..." Чёрт! Сразу не разберёшь!

— Да пофигу.

— Так они же несовместимы!

— С чего это, если у них один базовый прототип?

— У "корейца" манипуляторы на двадцать миллиметров длиннее.

— Вот и хорошо, значит "гибрид" будет более хватучим. И вообще, это же — сварщик, для него такая разница в длине "клешней" несущественна. Так что хватит глупостями заниматься! Надо просто взять и переставить: эту "руку" туда, а "ногу" сюда.

Скорчив недовольную рожу... впрочем, она у него с самого начала была такой, стоило мне сообщить о прибытии... техник отдал соответствующие распоряжения.

— Теперь разберёмся с этим "рукастиком" "Альфа-прим", — перешёл я к следующей полуразобранной "каракатице", — Ходовую дополним "копытом" от вон с того "британца".

— Так тут явно длиннее "плечо"... то есть "бедро".

— Несущественно.

— Придётся вносить изменения в программу синхронизации.

— Не вопрос. Датчики и камеру снимите вон оттуда.

— А не проще было восстановить этого робота, он же почти новый?

— Раньше надо было над этим думать, а теперь — делайте, что говорят!

— Слушай, Уил, кто этот малявка и что он тут делает? С чего это мы должны слушать всю эту хрень?! — "возник" какой-то бородатый здоровяк.

— Слышь ты, кабан, я правильно понял, что ты не хочешь выполнять приказ адмирала? Ну-ка озвучь это при всех! Молчишь?! Техник... Уил, дай ему задание... вот этого, "Альфу-прим". Чтобы к завтрашнему дню всё, что я сказал, было сделано.

— Так там работы на неделю! — взвыл "шкаф".

— Вот и нефига прохлаждаться! Сутки можно и поработать. Хорошо... двое суток. Но смотри, не справишься, будет с тобой, как с теми шибко грамотными слесарями из сериала "Маска". И если считаешь, что то, что с ними сделали невозможно, — я подхватил с пола обрезок трёхдюймовой трубы, — то ты глубоко ошибаешься, — и играючи скрутил его "в штопор", так что один конец остался круглым, как был, а другой свернулся и заострился, — Здоровяк, с раскрытым ртом наблюдавший за моими действиями, судорожно сглотнул, — Не знаю, какой у тебя ТАМ размер, — кивнул я на его задницу, — но эта штуковина ТУДА плотно войдёт. Адмирал отдал приказ с саботажниками не церемониться!

М-да, по-моему, ничего удивительного, что после моей демонстрации никаких возражений по поводу других распоряжений не возникло.

В результате... после соответствующего ремонта... можно было рассчитывать шесть малых погрузчиков... один, правда был без левой "клешни", но её я собирался добавить уже на корабле... и два "сварщика", плюс три самоходные "печки"... вернее, корпуса к ним. Неплохой "улов". Уже завтра... нет, лучше послезавтра... не станем пороть горячку... можно принимать работу. Пусть только попробуют не сделать.

Останется только "вправить" роботам "мозги", чтобы конечности действовали, "как родные", но с этим у меня вообще не должно быть проблем. Минутное дело — на полчаса, час, вряд ли больше.

Глава 5.

Пока озадаченные мною ремонтники корпели над дроидами, я не терял времени даром, взявшись за склады.

Не помню, упоминал ли я или нет, но всё пространство в пределах купола, не только по площади, но и в высоту, дорожало год от года. Вот владельцы и решили вынести хранилища либо с залежалым, либо не сильно портящимся товаром во "внешний мир". Во всякие старые склады и ангары, которые со временем стали походить на заброшенные строения. Вроде то, где мы вели дела с Бомбино. Вполне возможно, что иные "материальные ценности" могли там "осесть" надолго, хранившись годами, если не десятилетиями.

Поэтому я решил "прошвырнуться по местности", начав с самых старых строений на границе Содружества с Русским сектором. Те, что были ближе к взлётным площадкам, использовались постоянно, а эти от случая к случаю.

Вот мы и внутри. Хм-м, ничего примечательного: вдоль обеих стен ангара тянулись боксы, в центре — два ряда контейнеров в два "этажа". Я прошёл вдоль них по одному проходу, а потом вернулся назад по второму. Не спеша пошёл на второй круг.

— Эй, парень, может, ты всё-таки скажешь, что тебе надо? — не выдержал пожилой охранник, которому прищлось плестись следом, — Тогда я мог бы тебе чем-то помочь. Я, конечно, понимаю, что приказ адмирала и всё такое, но эти секции — частная собственность, охраняемая законом, а вы — даже не следователи и у вас нет ордера.

Я угрюмо посмотрел на "законника":

— Слушай, как там тебя зовут? Том, кажется?

— Отставной сержант-шеф флота Содружества Томас МакКвинси, с-с-с,.. — старик по привычке чуть было не гаркнул "сэр", но в последний момент сдержался.

— Кто объяснит сержанту, в чём он неправ согласно букве закона? — повернулся я к сопровождающим.

Нет, понятно, что меня не хотели отпускать одного... но с этой ребятнёй... Что-то сильно сомневаюсь, что во всей звёздной системе не нашлось никого кроме этих джигов. Как их там? Илиас Кириллидис и Мишель Поуп. Оба только что из училища, оба такие аккуратненькие и чистенькие, симпатичные, смуглые, черноволосые, стройные и подтянутые. Почти одного роста, только один — мальчик, а другая — девочка. Прямо, как брат и сестра. Правда, девчонка темнее. Негритоска, то есть негритянка... или, как там более толерантно... афро-американка. А вот парень, судя по фамилии, — грек. Наверное. Там, в этой Америке, всё так перемешалось.

Впрочем, мне-то какая разница. Хотя я не отказался бы от кого-то, пусть и занудливого, зато более опытного. А не таких вот олухов, что ничего не знают и не умеют, а судя по поведению и по запаху, здорово меня побаиваются. А это, знаете ли, здорово отвлекает, не даёт сосредоточиться. И это при том, что без всяких рентгенов приходится "смотреть" через закрытые двери и стены.

— Что, забыли, чему вас учили? Вы же, вроде, — военные юристы? Или я не прав? — "подбодрил" я спутников.

Оба моих "подопечных" застыли, как кролики при виде удава, только что лапки на груди не сложили. Ну и как мне с такими...

— Согласно статьи двадцать три, раздел пять Закона о Командующем ограниченного контингента сил Содружества в системе Альфа-Центавра, он имеет право в случае непредвиденной ситуации,.. — первой "проснулась" Поуп, "отбарабанив" слово в слово соответствующий абзац документа.

Молодец "Мишель — ма бель". Я раскрыл было рот, чтобы её похвалить, но тут же его захлопнул. Ха, а ведь чуть было не купился. У девчонки же был в руках включённый "блокнот". Так что прочитать то, что высветилось на экране, было вообще минутным делом.

— Мишель, а правда, что лисы — рыжие?

— Да, — удивлённо распахнулись огромные карие глаза.

— А ты у нас, значит, — черно-бурая? Интересно, а экзамены ты как сдавала? Так же — глядя прямо в шпаргалку, не стесняясь преподов?

— У нас всю электронику отбирали, а тех, кого с ней ловили, тут же выгоняли с экзаменов! — вмешался парень.

— Я просто решила подготовиться, — вторила ему девчонка, — Тем более, что это — свод законов, им даже на экзамене пользоваться разрешают!

Ну, ты смотри! Вон как глазёнки сверкают! Как же она хороша в своём праведном гневе!

— Ладно, тогда зачитай заодно пункты восемь и девять, — "смилостивился" я.

— Но они же касаются военных действий?! — ужаснулась Мишель.

— Да ну? А по-моему, туда входит любое экстренное перемещение военных кораблей, в том числе в случае учений. Верно?

— Что-то я ни о каких манёврах не слышал, — почесав затылок, задумчиво протянул охранник.

— По-твоему, сержант-шеф, адмирал каждый свой приказ должен согласовывать с тобой?!

123 ... 678910 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх