Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ты бы еще вшей ловить сел! — рыкнул он. — Живо в машину и ходу отсюда! Сейчас они подтянут из города основные силы...
— Ха! — я демонстративно развалился на скамейке и закинул ногу за ногу. — Мужик, то, что ты видишь — лучшее, что у них есть! Поверь мне, я их городишко уже осмотрел, — только не надо объяснять, в каком качестве. — Можешь спокойно ссать им на головы, ничего, кроме вони, в ответ мы не получим.
Ридзер вспомнил опущенную в сортир публику и не смог сохранить суровый вид. Примитивный юмор — наше все!
— Как же они тебя, такого крутого, заломали?
Ответ на этот вопрос я заранее обдумал со всей возможной тщательностью.
— Да я сначала просто припух от их наглости. А потом меня такое зло взяло, — кстати, истинная правда, — что до смерти захотелось узнать, кто тут такой умный!
Я кивнул на цепочку смердящих фигур, целеустремленно уползающих в чертополох. Приятного им путешествия! У меня после знакомства с этим растением до сих пор шрамы не сошли.
— Ну, и на вещички рассчитывал, — я скользнул взглядом по бесполезным поглотителям. — Тут они меня обломали.
Ли Хан закончил инспекцию лагеря, не нашел никаких трупов и вернулся назад, почему-то недовольный. Перепуганный Ахиме наступал ему на пятки, но в обморок не падал (прогресс!). Я помахал белым рукой.
— Кэп, тут нет колодца, — подошедший Рурк приветствовал меня небрежным кивком. — Что делать будем?
— Я знаю, где найти воду! Но сначала...
Обыск лагеря изгоняющих был сделан быстро, но профессионально. Сняли с ворот медные светильники (понравилась форма), выломали из стен заготовки под печати, все равно не используемые по назначению, где-то откопали шесть штук фарфоровых ваз весьма изысканной формы (подозреваю — рукомойники), Шаграт вынес из домика местного начальства цветные коврики, в кабинете главного босса отыскался халтурно замаскированный сейф. Монеты, письма, свитки с печатями, какие-то бляхи — все отправилось в мешок. Я повертел в руках и добавил в кучу три книги с черепами и костями на обложках (содержимое — выдеру, а переплет использую под дневники). Сваленным в кучу останкам устроили крематорий (есть в боевой магии проклятья, от которых даже кости горят как трут). Серьезно обсудили возможность снести все это убожество до основания, но тут из города приперся какой-то унылый тип и стал раскладывать в пыли на дороге золотые монеты, цепочкой, уводящей вдаль (как бы намекая). Дождались, когда размер выкупа перевалит за третью сотню, и собрали все.
Ли Хан, наблюдавший за творящимся шабашем с омерзением, тщетно пытался испортить нам настроение:
— Почему вы решили, что власти не смогут призвать вас к порядку силой? Вот вы тут безобразничаете, а они там — готовятся!
— Забей и забудь! Сильных черных тут не может быть в принципе, — я потыкал пальцем. — Смотри, они живут в КАЗАРМЕ! А до обучения допускают только самых ПОСЛУШНЫХ!!! И еще удивляются, что у них уровень выше четвертого не поднимается — все, кто сильнее, дохнут еще на обретении. Потому что вот, — я указал на догорающий погост. — Черные, конечно, одиночки, но люди же! Даже мы не можем спокойно относиться к смерти себе подобных, иначе не существовали бы до сих пор. Здешняя система идеальна для того, чтобы выкосить носителей черного Источника, не допуская бунта. Возможно, у них получилось бы, но нежити успеют первыми.
— Возможно, черные должны...
— А нежити тебе что-нибудь должны? Так пойди и стребуй!
— И что вы предлагаете сделать?
— А почему мы должны что-то делать? Тьфу на них! Мы едем в Кунг-Харн!!!
За бериллами, и заберем их все до единого, ничего не оставим!
Мы демонстративно проехали по убогому прибежищу са-ориотских колдунов, вызывающе ревя моторами и походя снеся несколько заборов (грузовики не вписывались в поворот). Городишко словно вымер, ни одного желающего оскорбить нас взглядом, тем паче — возмутиться, нам не встретилось. Мы долили в радиаторы воды из фонтана на центральной площади, от души плюнули в него и уехали с сознанием выполненного долга.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|