Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А Габриэль, у которого на сегодня уже закончились все уроки, проследовал на встречу с наставниками, которую сам же назначил около бывшей хижины Хагрида. И вот, едва из-за поворота Косой тропы показалась сам хижина, и, Лорд Поттер-Блэк пересчитал всех, ожидающих его, он почему-то подумал, что и вторая половина понедельника будет весьма... насышенной.
— Господа, дамы. — Подходя к ожидающим его, Габриэль склонился в легком приветствии. — Как я понимаю, у всех вас ко мне какой-то серьезный разговор. — Лорд Поттер-Блэк обвел взглядом семерых людей. — Что же, Эрик, Сабрина — Габриэль улыбнулся наставникам, — я прошу вас немного подождать.
— Мы подождем, Лорд Поттер — Блэк. — Сабрина взяла супруга под руку и направила его на неспешную прогулку по Запретному лесу. — Господин Кент, не составите нам компанию? — Миссис Левин второй рукой подхватила адвоката Рода Поттер.
— Хм, Лорд Поттер-Блэк, — Неожиданно первым обратился к Габриэлю директор Дурмстранга. — Я так понимаю, это именно вы прислали приглашение?
— Совершенно верно, директор Каркаров. — Этому человеку Габриэль не верил совершенно. Пусть он и был когда-то одним из Рыцарей Лорда Мракса.
— И какую цель вы преследовали, чёрт побери? — Хмурясь проворчал Каркаров.
То ли магия помогала, то ли еще что-то, но Габриэль четко чувствовал, что Каркаров весьма доволен тем, что увидел. А сейчас просто изображает гнев, пытаясь узнать что-то еще.
— Весьма простую. Чтобы вы всё это увидели. — Внутри Габриэля было тепло и уютно. Никакого волнения, словно всё шло как нужно. — А заодно, я оказал вам и одному нашему общему знакомому небольшую услугу. — И вновь улыбка на лице юного лорда.
— Услугу? — Вскинулся Каркаров, весьма непоследовательно забывая, что он, вообще-то, только что сильно злился. — А хотя..., понятно. — Сам себе ответил бывший Пожиратель., старательно пряча довольную ухмылку. — Буду должен.
Легкий кивок и директор Дурмстранга аппарировал.
— Нимфадора, рад приветствовать тебя. — Габриэль улыбнулся наследнице Тонксов. — Ты теперь помощник Лорда Мракса?
— Да, лорд Поттер — Блэк. — Весьма странно было видеть смущение на лице Нимфадоры. А ее похожесть на женщин Блэков, напротив — очень радовали глаз Лорда Рода.
— Для тебя просто Ри, Дора. Приглашаю тебя и твоих родителей посетить Блэк-манор на Йольские каникулы. — Габриэль приобнял девушку, слегка сжав плечи.
— Хм, спасибо..., Ри. Мы обязательно будем. — На лице молодой Тонкс расцвела очередная улыбка. — Лорд Мракс просил тебе после ужина подойти в кабинет директора.
— О, это обязательно. Спасибо, Дора. — И новое аппарирование.
Если честно, Габриэль не понимал вот этого запрета на аппарирование прямо внутрь школы. Хотя, временами, это было нужно. Даже на его юношески максималистский взгляд.
— Мисс Скитер, — Габриэль решил сам прояснить вопрос, — сегодня никакого интервью не будет.
— Но это не значит, что его не будет в будущем, так ли? — Великий публицист попыталась воздействовать на Габриэля женскими чарами, что вряд ли получилось бы и один на один, а уж в присутствии Делакура — смотрелось как-то не то.
— Вы правы, Рита. — Теперь уже Габриэль, как его учил Эрик в тайне от Саманты, включил своё обаяние. — Интервью будет. Когда — вы узнаете дополнительно, вместе с условиями. — Улыбка Лорда Поттера-Блэка расцвела полным цветом. — И, Рита, дорогая, — легкая хрипотца, появившаяся в голосе юноши, и достаточно вольное обращение, заставили женщину вздрогнуть и облизать губы в странной истоме, а рука молодого лорда, накрывшая и слегка сжавшая изящную ладошку Риты, породила легкую дрожь по всему её телу... — Если я увижу от вас сегодня или когда-либо впредь, — голос Лорда Поттера-Блэка лязгнул словно металл, — хоть слово, порочащее меня, мой род или кого бы то ни было из близких мне...
Стоявший в двух шагах от беседующих, Огюст Делакур, стал свидетелем весьма странного поведения того, кто стал спасителем его младшей дочери. В какой-то момент, юный Лорд Поттер-Блэк, будто поддавшись на обаяние абсолютной мерзавки Скитер, сам, в свою очередь, стал с нею флиртовать. Но затем — на легком осеннем ветру, тепло одетому директору Шармбатона, стало очень холодно. Он мог бы поклясться, что перед тем, как юный лорд склонившись прямо к уху мисс Скитер, что-то ей прошептал, его глаза явно светились белым светом, а сам голос был просто переполнен с трудом сдерживаемым бешенством.
Да и реакция самой мисс Скитер говорила о том, что произошло что-то весьма необычное. Ибо, сразу после того, как были прошептаны слова, она резко побледнела, замерев неподвижной статуей буквально на несколько секунд, затем её лицо покраснело так, будто Лорд Поттер-Блэк сказал ей жуткую непристойность. Еще мгновение и самая скандальная журналистка магической Англии, так и не проронив больше не звука, скрылась в водовороте аппарации.
— Хм, ну вот теперь можно и поговорить спокойно. — Абсолютно расслабленный юноша встряхнулся, беззаботно улыбнулся и, раскинув объятья, проговорил. — Прошу передать эти объятья Флер и Габриэлле, месье Делакур.
Удивленный Делакур обнял юношу, соображая, что следует сказать именно сейчас, однако молодой лорд и не думал молчать сам.
— Как поживает ваша супруга, мадам Аполин, месье Делакур? Флер? Габриэлла? Что с ними? — Сейчас Огюст совсем не верил в то, что юноша, разговаривающий с ним, и есть тот Гарри Поттер, которого он видел на Триедином турнире. Тот Гарри был косноязычен, неряшлив и малообразован. Пусть и обладал смелостью и безусловной отвагой. Но всё же... Наблюдая за поведением, речью и манерами 'этого' Поттера, нынешний директор Шармбатона и, по совместительству, магистр Истории Магии Французской Магической Академии, был, мягко говоря, слегка растерян.
Да, он уже много месяцев писал в Министерство Магии Англии, о просьбе встречи с Гарри Поттером. А когда надоело, уверившись, что ему специально не дают этой возможности, навел справки и узнал, что у семьи Поттер, как оказывается, есть личный адвокат, через которого и попытался вновь назначить встречу...
А этим утром он был в шоке и от новостей, и от открытого судебного разбирательства над тем, кто почти убил его Габриэллу. И вот он — тот, с кем долго планировал и обдумывал встречу Огюст..., но — совсем иной.
— Лорд Поттер — Блэк, я... — Начал было Огюст, но был тут же прерван.
— О, прошу вас, зовите меня по имени — просто Габриэль или Ри. Этого вполне будет достаточно. — С лукавой, безумно располагающей улыбкой проговорил 'новый' Поттер.
— Что же, хорошо, Габриэль. — Делакур ответил на улыбку. В таком случае прошу и вас наедине называть меня по имени.
— Огюст. Так вы ответите — как ваша семья?
— Всё в порядке, Габриэль. Спасибо что спросили. — Делакур старательно успокаивался, чтобы перейти к основной теме беседы. — Знаете, я удивлен, что вы знаете имя моей супруги.
— О, уверен, мадам Аполин прекрасная женщина во всех смыслах. — Юный лорд и не думал смущаться, — ведь она мать достойных, умных и чрезвычайно красивых дочерей.
— Хм..., — Делакур вновь сбился с мысли, пытаясь отстраниться от странного влияния, что весьма явно оказывал на окружающих, Габриэль. — Еще раз благодарю. — Он прокашлялся. — Собственно я и прибыл по поводу них, вернее Габриэллы.
— Да? — Габриэль слегка нахмурился. — Вы же сказали, что с нею всё в порядке?!
— Безусловно. С точки зрения физического здоровья пока всё прекрасно. — Огюст чувствовал легкое недовольство самим собой от невозможности выразить всё кратко и ёмко. — Габриэль, я хотел бы обсудить Долг Жизни, что Габриэлла должна вам.
— Мне? Должна? — Изумление, что испытывал Габриэль, было воистину безмерным. — Откуда?
— Вы спасли её, хотя были не должны. — Воспоминание о том, что младшая дочь могла погибнуть, вновь испортило настроение Делакура. — Согласно правилам Триединого турнира, если заложник не был спасен за отведенное время — он умирал.
— Простите мое любопытство, Огюст, — Габриэль испытывал настоящий шок от услышанного. — А с чего вы взяли, что Габриэлла бы умерла? Ну, вышло бы время, так её бы достали и всё. — К концу фразы Габриэль смутился, поскольку на лице Делакура были настолько яркие эмоции, в основном негативные...
— Вы не правы, Габриэль. — Делакур вздохнул, пытаясь успокоиться. — Кубок Огня, древний, очень мощный и смертельно опасный артефакт. Контракт чемпиона, заключенный с ним — равен клятве самой Магии. Вы, нарушив его своим отказом — умерли бы в тот же миг. Габриэлла, похищенная Дамблдором и насильно помещенная в заложники — умерла бы на дне Черного Озера уже через секунду после исхода времени. — Он замолчал, вновь вспоминая.
— Я помню, как переживала Флёр, — тихо проговорил Габриэль, — но считал, что у нее просто истерика от переохлаждения.
— Нет, Габриэль. Моя старшая дочь, как и я, была прекрасно осведомлена о сути соревнования. — Он поднял взгляд и посмотрел прямо в глаза юного лорда. — Теперь вы понимаете мои эмоции и отношение к Дамблдору. Понимаете, насколько признателен я вам за то, что вы сегодня на моих глазах сделали?
— Вообще-то я это сделал не для вас. — Габриэль позволил себе слегка поворчать.
Впрочем, такое открытое ворчание помогло самому Делакуру собраться с мыслями.
— Так вот, Габриэль — начиная с того момента, как Габриэлла вздохнула первый раз после того, как вы вытащили её со дна Чёрного озера — на ней Долг Жизни. — Произнес Делакур весьма торжественно. Но продолжить ему не дал сам Габриэль.
— А вас не смутило то, как я сегодня поступил с младшей из Уизли? — Он, прищурившись смотрел на Делакура. — Её я тоже спас, но в ответ получил лишь яд и предательство.
— Это я уже понял. — Как ни странно, Огюст всё больше успокаивался. А услышав последнюю фразу, даже обрадовался. — Это всего лишь значит, что девушка была вас недостойна.
— Уже не важно. — Габриэль как будто уже забыл то, что было. — Могу я сделать что-то, чтобы Долг Жизни с Габриэллы был снят, и она просто и счастливо жила?
А вот теперь, такой простой и бесхитростный вопрос, напомнил Огюсту, что перед ним всё же мальчик. Молодой мужчина, пусть могучий в Силе и навыках, но все еще простой и неиспорченный в жизни. И это не только дико располагало, но и заставляло просто помогать. Пусть даже и советом.
— Можете, Габриэль. — Сейчас Огюст и сам искренне улыбался. — Вот только я не думаю, что сейчас, в вашем возрасте и вашей жизни, вам это понравится самому.
— И что же это? Что сможет сделать счастливой Габриэллу? — Лорд Поттер-Блэк задал самый наивный и опасный для любого зрелого мужчины вопрос.
— Станьте ее мужем! — Спокойно ответил Делакур, внимательно наблюдая за юношей.
— Кхм, что? — Габриэль даже поперхнулся от неожиданности.
— Станьте ее мужем. — Спокойно повторил Огюст всё с той же улыбкой.
— А..., — Юный лорд, в планы которого, даже по первому впечатлению, женитьба не входила от слова вообще, несколько нервно потеребил воротник своей тёплой мантии, бросая изучающие взгляды по сторонам, на предмет быстрого стратегического отступления. — Другого способа нет?
И снова поведение юноши было так... читаемо и искренне, что Огюст поспешил объяснить.
— Габриэль, вы же наверняка в курсе, что и Флёр и Габриэлла — вейлы на четверть? — Делакур аккуратно подхватил растерянного Поттера под руку и, не торопясь, легким шагом направился вместе с ним по тропинке.
— Да, сама Флёр рассказывала. — Габриэль позволил себя вести, лихорадочно обдумывая варианты развития ситуации.
— И, вы замечали, как на моих дочерей реагируют окружающие молодые люди и мужчины? — Делакур специально говорил тихим голосом и делал спокойные размеренные жесты.
— Как мне кажется, ваши дочери имели ошеломительный успех. — Габриэль слегка успокоился. — Но как это относится ко мне?
— А на вас магия вейл не действует. — Делакур вывел Габриэля на невысокий холмик, с которого открывался неплохой вид на долину акромантулов и был виден самый краешек Чёрного Озера. — Флёр специально проверила. — Почему-то грустно сказал он.
— И что это означает? — Габриэль с неприязнью посмотрел на Чёрное Озеро как на виновника такой дурацкой ситуации.
— Всё дело в физиологии вейл, Габриэль. — Огюст не смотрел на юношу, и даже сделал шаг в сторону от него, рассматривая осенний Запретный лес. — Вейла всегда излучает 'любовь' вокруг себя, и именно это дает ей возможность жить. Это её судьба и смысл существования. Да, это вызывает яркие чувства у окружающих существ мужского пола, но для самой вейлы этот процесс аналогичен нашему с вами дыханию. — Огюст замолчал, словно раздумывая...
А Габриэль не перебивал, пытаясь представить то, что рассказывал Делакур.
— Представьте себе ситуацию, когда вас поместили в герметичную комнату. — Между тем продолжил Огюст. — Первое время вы не заметите разницы в дыхании. Но уже спустя полчаса, концентрация углекислого газа начнет повышаться. — Он всё еще не смотрел на Габриэля. — Повысится температура воздуха, влажность. Дышать будет становиться всё труднее. А спустя некоторое время... — Он замолчал.
— Я умру. — Продолжил за него Габриэль. — Ваш пример я понял, но как это относится к Габриэлле? — Его дико смущала возникшая ситуация.
— Чрезвычайно редко, случается так, что мужчина оказывается иммунен к излучению вейлы. — Теперь Огюст рассматривал облака над Хогвартсом. — В принципе ничего страшного в таком случае нет — встретились, разошлись. Да, для вейлы это будет словно провал, пустота. Которую она всеми силами будет стремиться заполнить. — Он посмотрел на свои ботинки. — Но потом вейла и мужчина просто расходятся в разные стороны, и он всё забывает, а она — теряет частичку себя. Если только... — Он разочарованно покачал головой. — Если только мужчина не полюбит её.
— Флёр сторонилась меня, — неожиданно признался Габриэль. — И Габриэлла старалась не подходить.
— Именно так. Ваша энергетика, ваша сила для моих дочерей — весьма опасна в плане привязанности. — Огюсту было грустно.
— Но при этом вы настаиваете на нашей с Габриэллой женитьбе? — Смущение Габриэля перерастало в легкое раздражение. На которое, однако, Делакур не обращал никакого внимания.
— Жизнь вейлы ведёт Магия Любви. Будь она истинной или квартеронкой — в первую очередь она женщина. И, как любая женщина будет стремиться отдать свою любовь, невзирая на боль. Долг Жизни заключил Габриэллу в герметичную комнату, Габриэль. Вы — её шанс, её воздух. Свежий и чистый воздух любви и надежды, которым можете стать. А став им, измените и саму Габриэллу. — Облака и ботинки надоели Делакуру, интереснее были глаза самого Габриэля. — Если сама Любовь заключит союз, не имеет значения вейла или человек. Одно дело — случайная встреча. Совершенно другое — Любовь. — Последнее слово Огюст произнес именно так, с большой буквы.
А Габриэль не отводил своего взгляда и не знал, что сказать. Он видел, что в Делакуре происходит неистовая борьба, что он боится сказать последнее слово.
— Сколько? — Похоже, Габриэль правильно понял суть.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |