Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Готов ты или нет


Опубликован:
13.05.2021 — 23.05.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Часть третья. В которой оживают легенды, веют над барханами горячие ветры Востока, а вслед за громом приходит буря.
  В тексте использовано стихотворение Игоря Сычева.
  Книга выложена полностью.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Герцог не глядя бросил платок на стол.

— Пойдем, я уложу тебя в постель, дорогая,— сказал он, помогая ей встать. Герцогиня кивнула и, покачнувшись, на миг прикрыла глаза.— Так сильно кружится?..

Вивиан кивнула снова.

— Кендал,— прошептала она,— почему это со мной происходит?

— Туман вернулся?

— Да,— по ее телу прошла легкая судорога.— Обними меня, Кендал! Мне страшно! Я не хочу опять, как тогда... не хочу!..

В голосе ее звучали слезы. Герцог мягко привлек жену к себе.

— Ш-ш. Все будет хорошо,— проговорил он со своей обычной спокойной уверенностью, и Вивиан, обессиленно ткнувшись лбом в его плечо, прерывисто вздохнула. Тепло его рук и легкий, чуть терпкий запах сандала и кедра привычно рассеивали тревогу.— Это пройдет, любовь моя. Мы справимся. А сейчас пойдем, тебе нужно лечь. Хорошо?

Вместо ответа до него долетел еще один тихий вздох. Вивиан подняла на мужа свои светлые, чуть затуманенные глаза, и улыбнулась — печально, словно бы с сожалением.

— Когда-нибудь ты устанешь от меня, Кендал. И поймешь, что оно того не стоило.

Герцог медленно покачал головой. А потом, склонив голову, ласково коснулся губами ее лба.

— Оно того стоило,— отозвался он.

Настойка лурии всегда действовала безотказно: не прошло и получаса, как герцогиня эль Хаарт уснула. Ее муж, посидев рядом еще немного, поправил одеяло у нее на плече, прикрутил колесико лампы и вышел из спальни. Лицо его было мрачным. 'Второй приступ за последние несколько недель,— думал он, закрывая за собой дверь.— Конечно, осень, обострения мы всё равно бы не избежали, однако... Гори она синим пламенем, эта усадьба! Не стоило нам туда ехать!' Он обернулся на закрытую дверь за спиной, и серые глаза, еще недавно лучившиеся спокойствием, тревожно блеснули в полумраке. Второй приступ. И невозможно предугадать, когда за ним последует третий — Кендал многое бы отдал, чтобы этого не случилось, но опыт прошлых лет надежд ему не оставлял. Это обязательно повторится. А значит, нужно быть готовым. Быть рядом. Если не успеть вовремя вывести ее из этого состояния, она провалится в туман надолго. 'Как тогда',— мысленно повторил Кендал недавние слова жены. Он даже думать не хотел о том, что однажды вернувшись домой может найти там то же, что нашел когда-то в Белой усадьбе в ночь крестьянского бунта. Та женщина, неподвижно замершая у колыбели, была не Вивиан. Пустая оболочка с таким же пустым взглядом — она дышала, двигалась, даже произносила какие-то слова, но живее от этого не становилась. Скорее, наоборот. И это было страшно вдвойне. Одни боги знают, что помогло ей тогда вернуться — тогда и год назад, после того, как она перешагнула порог библиотеки, но в следующий раз сил может не хватить. И если грани сомкнутся... Герцог тряхнул головой. 'Пора заканчивать с почетным караулом в лаборатории,— подумал он.— В конечном итоге, мой домашний кабинет оснащен не хуже. Кое-что перевезем из корпуса, наладим почтовый канал связи напрямую... Короне важен результат, а не моё присутствие во дворце с утра до ночи. Здесь я сейчас нужнее. Приступы обычно случаются в темное время суток, и госпожа Делани при всем желании не сможет помочь — даже если поймет, что происходит' Его светлость скользнул невидящим взглядом по приоткрытой двери детской. Помочь!.. Да разве тут поможешь? Алхимики разбираются в человеческих хворях, но болезнь тела — не болезнь души. За эти семнадцать лет Кендал перепробовал все средства, однако навсегда избавить Вивиан от проклятого тумана так и не сумел. Любое сильное переживание, любое воспоминание о былой трагедии — и муть прошлого вновь поднималась со дна, застилая свет... Герцог вспомнил мертвенно-бледное лицо жены и открытую шкатулку рядом с ней, на столе. Не она ли явилась причиной нового приступа? 'Значит, тем более нужно убрать с глаз долой',— решил он. Кивнув в такт своим мыслям, он вернулся в спальню старшего сына, закрыл сундук, задул свечу на полке над ним и вновь подошел к столу. Взгляд его упал на черный оникс в тяжелой квадратной оправе, и по губам скользнула тень улыбки. Та самая копия? 'А я-то считал, что она пылится где-нибудь на чердаке,— подумал он.— Однако вряд ли это могло хоть сколько-нибудь взволновать Вивиан' Хмуря брови, герцог поднял со стола измятый платок. Разгладил ладонью и сухо крякнул, увидев в правом нижнем углу криво вышитую монограмму. Инициалы Нейлара, и чьей рукой они вышиты, можно даже не гадать. Теперь всё ясно. 'Кассандра Д'Элтар,— отстраненно подумал он.— Мда. У каждого мальчишки свои сокровища...' Его светлость встряхнул платок, на миг уловив исходящий от него слабый аромат жимолости, аккуратно сложил по линиям сгиба и вернул в тайник, к остальной дюжине, прикрыв серебряной цепью. Тихо щелкнул рычаг секрета, крышка шкатулки захлопнулась. Кендал эль Хаарт задул вторую свечу и вышел из комнаты, плотно прикрыв за собою дверь.

Рабочий кабинет его светлости, который он сам и все его домашние привыкли называть лабораторией, по сути, именно ею и являлся. Не в последнюю очередь как раз поэтому единственное окно кабинета было забрано частой решеткой и оборудовано двумя парами ставен, а дверь — тяжелая, железная, в свое время изготовленная на заказ и оборудованная хитрым тройным замком — всегда была на запоре. Входить в святая святых не разрешалось никому за исключением герцогини (иногда его светлости во время какого-нибудь сложного опыта был необходим ассистент) и магистра щита — если обстоятельства требовали полной приватности. Но в любом случае, ключ от лаборатории существовал в единственном экземпляре, и дубликатов ни у кого из перечисленных не имелось. Лучшее хранилище для опасных воспоминаний!

Герцог, войдя и повернув ключ в замке, огляделся. Куда бы пристроить шкатулку? В шкафах места нет, полки бюро слишком узкие, на стеллаже с инструментарием она будет только мешать... Задумчивый взгляд его светлости упал на запертые ставни. А вот это, пожалуй, сгодится! Он подошел к окну, машинально проверил задвижки и поставил шкатулку на подоконник. 'Здесь целее будет',— подумал он. И невольно улыбнулся, глядя на расправившего крылья резного грифона на крышке. Когда-то фигурка была покрыта яркой цветной эмалью — время стерло ее почти полностью, обнажив дерево, однако сказочное чудовище своего горделивого достоинства не утратило. Наоборот, в нем словно прибыло воинственности, и даже отколотый кончик клюва смотрелся не увечьем, но почетным шрамом, которые, как известно, лишь украшают бойца... Неудивительно, что у Нейлара не поднялась рука отправить ветерана на пенсию! Герцог, всё еще улыбаясь, добродушно качнул головой. Потом, не устояв перед искушением, ногтем щелкнул деревянного стража по его щербатому клюву и вышел. 'Надо будет завтра разобрать тот сундук,— думал он, шагая по темному коридору.— Неизвестно, что еще там может найтись. Лучше подстраховаться, не дожидаясь очередных сюрпризов! Уверен, Нейлар поймет' Кендал еще раз заглянул к жене, убедился, что она крепко спит, и, успокоенный, вернулся в гостиную. Время было еще не позднее, часы в холле едва пробили четверть двенадцатого, а назавтра он уже совершенно точно решил остаться дома, так что можно было позволить себе еще параграф-другой...

Как водится, десятком страниц дело не ограничилось. Полностью ушедший в чтение герцог очнулся задолго после полуночи, отвлекшись на скрип дверных петель и тихий шорох юбок. Вивиан?.. Он быстро вскинул голову и не без облегчения улыбнулся:

— А, госпожа Делани! Что-то случилось?

— Нет-нет, ваша светлость. Простите, если помешала. С Мелвином все хорошо, он спит, я только зашла за книгой.

Воспитательница, очевидно, не ожидавшая застать хозяина здесь в столь поздний час, смутилась и неловко спрятала руки за спину, словно нашкодивший ребенок. Кендала это почему-то развеселило.

— За книгой?— насмешливо-удивленно переспросил он, вздернув брови.— Воистину, ваша жажда знаний не знает границ! Неужели недра моих шкафов так быстро иссякли?..

Щеки госпожи Делани залил предательский румянец.

— Нет,— отозвалась она, опуская глаза.— Я за другой книгой, ваша светлость. Вон той.

Она шевельнула плечом в сторону дивана и герцог, повернув голову, увидел забытую там детскую книжку — на ее обложке был изображен щекастый розовый поросенок в синей шапочке с помпоном.

— Мелвин читал ее нам сегодня вечером,— напомнила воспитательница.— Книга старая и корешок совсем расклеился, я хотела починить.

— А почему не в библиотеке? Там ведь удобнее.

Женщина вздохнула.

— Там холодно,— честно призналась она.— Я подумала, раз уж в гостиной все равно растоплен камин... Но это ничего страшного, ваша светлость. Я возьму ее в детскую, у Мелвина крепкий сон и он привык к шелесту страниц. Еще раз простите...

Она торопливо шагнула к дивану, подхватила книжку и тут же исчезла — его светлость, уже открывший было рот сказать, что ее присутствие ему совсем не мешает, даже слова вымолвить не успел. 'Однако!— в некоторой растерянности подумал он, глядя на то место, где еще секунду назад стояла воспитательница.— С такой скоростью перемещения в пространстве ей прямая дорога в сигнальные гонцы! Не пойму, боится она меня, что ли?' Он озадаченно хмыкнул себе под нос. Бояться хозяина у госпожи Делани объективно не было ни единой причины. Может, конечно, ему показалось, да и час поздний, плюс неожиданность — как в тот раз, в большой бальной зале, когда ей пришла фантазия сесть за рояль... Вспомнив об этом, Кендал эль Хаарт задумчиво нахмурил брови. Нет, понял он, страх все-таки был, только к нему ли конкретно он относился? Госпожа Делани женщина привлекательная. И если ему нет до этого дела, то вовсе не факт, что все прочие, как однажды выразился Айрон, такие же 'кроты слепые', как он сам. В конце концов, в истории почти каждой семьи нет-нет да и найдется хоть одно воспоминание о юной хорошенькой гувернантке, не устоявшей перед хозяином — или наоборот, о хозяине, презревшем брачные обеты!.. Кокеткой госпожу Делани никак не назовешь. Быть может, кто-нибудь из ее предыдущих нанимателей в свое время пытался, так сказать, расширить круг ее обязанностей — вот она и опасается теперь оставаться с мужчиной наедине? Что ж, резонно. Пусть в данном конкретном случае неоправданно... Его светлость зевнул и захлопнул справочник. 'Надо завтра распорядиться, чтобы на вечер в библиотеке оставляли побольше дров,— думал он, поднимаясь.— Октябрь на носу, ночи и впрямь уже холодные. Не хватало мне еще из-за какого-то сластолюбца лишиться хорошего работника!' Неодобрительно качая головой, герцог придвинул решетку плотнее к камину, потушил свечи и вышел из гостиной.

Весь первый этаж тонул во мраке. Кендал прошел через холл, поднялся по лестнице и свернул по коридору к своей спальне. Проходя мимо детской, ускорил шаг — так, на всякий случай — и уже через несколько минут, зевая, улегся в постель. Всё-таки хорошо, думал он, откидываясь на подушки, что завтра не нужно будет вставать с петухами. Повод, конечно, для этого подобрался не лучший, но в чем-то эль Гроув прав. Нужно давать себе отдых. 'Да и Вивиан будет спокойнее,— подумал он, закрывая глаза.— Первые дни выхода из тумана самые тяжелые. Проклятая Дымка! Из-за нее я совсем перестал появляться дома — и вот результат!' Лоб его светлости прорезала глубокая морщина. Не только душевная травма жены и смертоносное детище данзарских черных алхимиков, управы на которое до сих пор не нашлось, тревожили сердце. Нейлар. Далеко, за много морских миль от Геона и дома, в Бар-Шаббе, откуда он так и не смог его забрать, на боевом факультете, от которого его не вышло отговорить...

Школьный табель Нейлара эль Хаарта за третий курс, вместе с официальным письмом о переводе, граф Бервик привез королевскому алхимику лично. Почему — Кендал понял еще до того, как гость произнес первое слово. Похоже, предприятие не увенчалось успехом.

'Мы сделали всё, что было в наших силах, ваша светлость,— тут же подтвердил мрачную догадку Бервик.— И не пожалели ни средств, ни влияния, чтобы глава боевого факультета пошел нам навстречу, однако...'

'Он отказался это сделать?'— приподнял бровь герцог. Бервик качнул головой.

'Отнюдь. Достопочтенный мэтр внял голосу здравого смысла — и отдал соответствующие распоряжения. В качестве противника в решающем испытании против вашего сына выставили не адепта на курс старше, как заведено, а одного из преподавателей. Учитывая весьма скромные успехи адепта эль Хаарта по части рукопашного боя, глава факультета счел эту меру достаточной. Однако мэтру Герви выйти из схватки победителем не удалось'

'Но это же просто смешно! Преподаватель проиграл адепту? Да еще и третьекурснику?'

'Этого я не говорил,— гость, вздохнув, развел руками.— Видите ли, ваша светлость, победа не обязательна. Главное, что требуется от претендента — продержаться до конца схватки, время которой строго регламентировано. Увы, с этим ваш сын более чем справился. Его глухую оборону противник пробить не смог, как ни старался: а он старался, поверьте, мэтр Герви — один из наших людей'

'И что же, других не нашлось?'

'Нашлось,— согласился Бервик, глядя себе под ноги. В воздух повисла короткая пауза.— Памятуя об известных сложностях, связанных у адепта эль Хаарта с работой в близком контакте, мы подстраховались и на этот счет... Но, к сожалению, с еще меньшим успехом. Адепт Рексфорд вашему сыну проиграл'

'Райан?— первый алхимик сердито передернул плечами:— Ну еще бы! На что вы надеялись, стравливая между собой двух друзей?'

Гость поднял голову, и хозяин дома умолк.

'Адепт Рексфорд,— проговорил Бервик,— совершенно солидарен с вами, ваша светлость, относительно того, что на боевом факультете его товарищу делать нечего. Расчет был верный — и на близкий контакт, и на узы дружбы, и на эффект неожиданности. Поддаваться адепт Рексфорд не собирался. И работал в полную силу, причем, надо сказать, куда жестче мэтра Герви'

'Но проиграл? Как?'

'Не знаю. Меня там не было, а те, кто был, включая самого Рексфорда, до сих пор не могут понять, каким образом едва дышащий человек смог вдруг уложить на обе лопатки противника вдвое сильнее его самого. Звучит дико, согласен, но факт остается фактом. Что же касается пресловутого 'Как?' — боюсь, на этот вопрос вам сможет ответить только ваш сын. Хотя, полагаю, вряд ли захочет'

'Посмотрим,— хмуро обронил герцог.— Хорошо, допустим, ваш Герви не смог пробить защиту, а Райан Рексфорд пал жертвой какого-то запрещенного приема. Но кроме них двоих на факультете хватает бойцов!'

Гость невесело усмехнулся.

'Разумеется, ваша светлость. Но не могли же мы выставить против вашего сына их всех? Настолько вопиющее нарушение правил вышло бы боком не только главе факультета... Однако еще кое-то про запас у нас все-таки был. И третьей схватки ваш сын предсказуемо бы не выдержал — но обстоятельства сложились не в нашу пользу. Не знаю, что привело тогда в экзаменационный зал барона Норвиля, но оспорить его вердикт не решился никто из комиссии. Слово исполняющего обязанности архимага оказалось решающим, и адепт эль Хаарт получил свой заслуженный перевод. Что мы могли сделать? Хьюго Норвиля не купишь и не запугаешь — вы с ним знакомы и знаете, что он за человек'

123 ... 678910 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх