Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квинтэссенция королевы. Червь / Звездные войны / Игра престолов


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, Продолжение Квинтэссенции. г33-35
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он внимательно изучал ее еще долгую минуту, прежде чем кивнуть. "Вы готовы?"

"Веди, сир Барристан".

Когда двое вышли из гостиницы, им было уделено гораздо больше внимания, чем когда они прибыли. Услуга куплена за деньги; доспехи, оружие и угроза темной магии заслужили осторожность. Когда они вышли на мощеную улицу, люди автоматически устремились к великолепному рыцарю и его сопровождающему Мастеру теней.

Они были далеко не единственными вооруженными людьми на пристани, но никто не носил тяжелые латные доспехи, как Селми. Казалось, что весь мир разделится для них, как Красное море для Моисея. Вплоть до тех пор, пока они не достигли первой стены города.

Тейлор знала от своего благодетеля, что три ворот обеспечивают проход из гавани в город внутри. На стене над внешними воротами Тейлор увидел резные изображения пары переплетенных змей и женщины, наклонившейся и пронизанной мужчиной сзади, оба нарисованные с любовью и графическими деталями, с третьим рельефом, похожим на возбужденного жеребца. его массивный член указывает на запад.

Хотя ворота были открыты, на страже стояли люди в бронзовых доспехах и утяжеленных килтах, которые висели на голенях и коленях, каждый с коническим шлемом, длинным копьем и щитом. Двое охранников у ворот увидели Селми, идущего с расстояния в несколько сотен футов. К тому времени, как прибыл старый рыцарь, двух стражников стало шесть. Когда прибыл Селми, в поле зрения появился седьмой мужчина. В отличие от других мужчин, которые носили жилеты из вареной кожи, этот был одет в тяжелую стальную кольчугу, а его бронзовый шлем имел форму почти как молот, если головка молота была полой и опиралась на его голову.

Сир Барристан без малейшего колебания подошел к очевидному командиру стражи и склонил голову.

"Добрый день", — сказал он громким голосом. "Я сир Барристан Селми, рыцарь-командующий Королевской гвардией Джоффри Баратеона, милостью Семи Королей Андалов, Ройнаров и Первых Людей, Лорд Семи Королевств, Защитник Королевства Вестерос. приходите с миром и ищите аудиенции у того, кто уполномочен говорить от имени города ".

Мужчины начали разговаривать друг с другом на родном языке. Сир Барристан стоял неподвижно, его шлем был открыт, но его лицо было таким же твердым, как сталь, которую он носил.

Затем Тейлор перевел свои слова на недавно приобретенный Картин. Все солдаты смотрели на нее широко раскрытыми глазами.

"Почему один из вас путешествует с варваром?" — потребовал офицер на своем родном языке.

Тейлор подумал о страхе, который испытывали Этта и ее товарищи; страх, который чувствовали швейцар и другие слуги в гостинице, и, наконец, страх в сознании этого человека. "Кто ты такой, чтобы спрашивать мое дело?"

Вместо того, чтобы обидеться, ответ, казалось, действительно облегчил мужчине. Он приложил руку к сердцу и поклонился. "Именно так, госпожа. Я буду вести вас и вашу спутницу".

"Вы говорите на их языке?" Barristan сказал вполголоса .

"Сейчас сделаю."

Офицер обменялся несколькими словами со своими людьми, прежде чем дать им знак следовать за ним. Двое стражников упали за ними, когда они прошли через ворота первой стены и вышли в широкий двор, заполненный торговыми прилавками и менялами. Впереди находились вторые ворота. На раскрашенном рельефе над воротами изображена еще одна пара, рождающая младенцев, на этот раз в окружении длинного члена слона, обращенного на запад, и гнавшихся свиней.

Ворота второй стены были того же размера, что и первая, с четырьмя стражниками, а не двумя. Эти охранники активно обыскивали всех, кто приближался, проходя через караваны и собирая плату с любого из купцов, ведущих караван на верблюдах, которые пытались войти.

Капитан стражи провел их через ворота во второй и последний двор. В этом не было так многолюдно, как в первом, но вместо этого были установлены окна в самой третьей стене. Тейлор видел офисы за толстыми стенами, где бюрократы считали монеты или взвешивали продукты. С некоторыми торговцы вели дела, обменивая еще больше монет различных форм и размеров.

Капитан подвел их к одному из больших, более богато украшенных окон. Внутри сидел худощавый мужчина в золотой ткани и ярком фиолетовом шелке, украшенном драгоценными камнями. У него были усы, спускавшиеся до груди, хотя его челюсть была выбрита, а в некоторых случаях у него было два или три кольца на пальце, все с большими драгоценными камнями. Он выглядел так измученным в черепе, что поднял глаза с проблеском надежды, когда она и Барристан вместе со стражником появились у его окна.

Капитан стражи оборвал несколько коротких слов, прежде чем молодой, очевидно богатый человек слез со своего трона и, качая бедрами, направился к окну. У него были длинные маслянистые волосы, искусно закрученные вокруг лица, а вокруг глаз была накрашена черная тушь.

"Вестерози?" — спросил он соблазнительным мурлыканьем. "С ведьмой из Ассая? Как интересно". Общий мужской был безупречным. Настолько, что она могла услышать странный интерес в его тоне. Он явно подходил к ним, но Тейлор мог видеть, что она не была получателем его интереса.

Барристан только кивнул. "Я сир Барристан Селми, рыцарь-командующий Королевской гвардией Джоффри Баратеона Милостью Семи, Король Андалов, Ройнаров и Первых Людей, Лорд Семи Королевств, Защитник Королевства Вестерос. люди сообщили нам, что враг Семи Королевств поселился в городе. Я ищу аудиенции, чтобы передать ее мне под опеку ".

"Сир Барристан Селми", — сказал молодой человек. "Барристан Смелый. Мой отец послал меня в Королевскую Гавань по торговле шелками много лет назад. Поездка прибыльная. Я много слышал о могущественном Барристане Селми, пока был там. Я вижу слова, которые я слышал, бледнеют от истины. Я Astaliskianatious Choroiustorious , хотя вы можете знать меня как Шелкового Короля Карта. Я имею честь представлять Тринадцать в этот славный день ".

"Приветствую тебя, Шелковый Король", — сказал Барристан, коротко склонив голову. "Я прошу ареста Дейенерис Таргариен, Самозванца".

Мужчина улыбнулся и радостно хлопнул в ладоши. "Тогда твой король будет доволен в этот день, Барристан Смелый. Давай, войди в наш прекрасный город, чтобы ты мог взглянуть в лицо Матери Драконов".

A / N: Я рассматривал Qarth в книгах как комбинацию эллинистической Александрии, Помпея и Византии, но без христианства. Это языческий жестокий мир, охватывающий полушария этого мира. Использование порнографического искусства и скульптуры было непосредственно вдохновлено Помпеями. Рабство прямо из книг SOFAI, как и практика мерина, которая была распространена во многих частях нашего мира до недавнего времени. (На самом деле это было так недавно, что есть запись последних живых кастратов в Италии).

Глава пятая: несгоревшие.

Плывя в Карт, когда солнце садило пылающие мраморные здания, внутренний город Карт выглядел как место действия экстравагантного фантастического фильма. На мощеных улицах действительность была ужасающей.

Шелковый Король не двигался изолированно. Он был окружен рабами и клиентами с такими же длинными усами, как и его собственные, но с менее богато украшенной одеждой. Клиенты носили дубинки на талии и, казалось, служили охранниками.

Внутри внутренней стены они вышли на широкий бульвар, протянувшийся за ними на всю длину города. Тейлор мог видеть вдалеке внутреннюю стену северной части города. По обеим сторонам широкого бульвара возвышались шпили и узкие башни среди колонн с куполами из сусального золота. Во многих зданиях были буйно яркие витражи или ярко раскрашенные фрески на стенах. На самом деле цвет был везде.

Но в основе всей этой славы лежали совершенно обычные прилавки и столы, стоящие почти один на другом, а разносчики выкрикивали свой товар всем и каждому. Она видела людей, которые почти могли быть азиатами по комплексу глаз, но с богатой кожей цвета дуба. ЙиТиш, она слышала, как их зовут. Или Ленги.

У большинства рабов, которых она видела, на самом деле была более бронзовая кожа, но все горожане имели молочно-бледный цвет кожи, который она так часто видела в таверне. Большинство женщин, одетых лучше, носили тот же стиль, что и швеи — с обнаженной грудью. В городе, где рабочие ходили обнаженными, эта вспышка казалась не такой уж важной.

Каждые сто футов или около того Тейлор видел статуи, вырезанные из белого мрамора, установленные на гранитных постаментах по обе стороны улицы, поднимающиеся из прилавков. Каждый был раскрашен в реалистичные цвета и детали. Однако детали были странно преувеличены. У одного мужчины был член, который свисал почти до колен; у одного героя бицепсы были больше дерева. Они продолжали и продолжали. Изучая их, Тейлор начала видеть закономерность. Воины были мускулистыми и имели огромные гениталии. Была даже пара героинь-женщин, и, как и у их коллег-мужчин, их грудь и вульва были сильно преувеличены. У философов и политиков были большие головы или более широкие глаза, чтобы видеть истины, отрицаемые меньшими людьми.

Она собиралась прокомментировать это сиру Барристану, когда увидела что-то новое между массивным воином с петухом и архитектором с нечеловеческими глазами совы. Три деревянные доски были превращены в большую наклонную X-образную форму. На этой фигуре висела худая, исхудавшая женщина в рваной коже, с длинной кровью на боку. Кровь давно почернела, и на ее неподвижной голове села птица, ковыряя ей глазницы в поисках легкой еды.

Горожане и рабы города без единого взгляда передвигались по ужасному месту, как будто распятые тела были совершенно нормальными повседневными вещами.

Напротив первого тела Тейлор увидел еще один деревянный крест, на котором висело еще одно тело. Это был старый бородатый мужчина. Как и у женщины, его кожа была на оттенок темнее, чем та, что двигалась по бульвару.

Посмотрев дальше по бульвару, Тейлор увидел одинаковые крестики между статуями. Когда они шли по центру плит, в окружении людей с дубинами и безоружных рабов, Тейлор почувствовал ощущение падения и по своим жестким шагам понял, что Баристан тоже это почувствовал.

Все время Шелковый Король радостно рассказывал о многих чудесах Кварта и о множестве удовольствий, которые можно получить в его стенах. В конце концов, однако, он остановился и, искусно поклонившись, кивнул в сторону X-образной формы, установленной в тени массивного форума из крашеного мрамора. На фреске на заднем фоне изображены одетые в килты воины и голубоголовые волшебники, сражающиеся с отрядом всадников, Тейлор увидел крест, на котором была миниатюрная фигура девушки с длинными светлыми волосами.

В отличие от других, с этой девушки сняли одежду. Ее маленькое, покрытое синяками тело было покрыто грязью, от гниющих продуктов до экскрементов. Как и у других, рана на боку истекла ею.

Рядом с Тейлором Барристан замер.

"Я представляю вашему королю Дейенерис Таргариен, Мать драконов". Шелковый король казался довольным собой. "В ее последние дни мы позаботились о том, чтобы она была окружена своими последователями. Ее самые верные люди все еще живы, так что он может продолжать видеть свою любимую королеву, пока она не сгниет".

Зная, что ее друг не может говорить, Тейлор сделал то же самое. "В чем было ее преступление против вашего города?"

"Многие", — сказал Шелковый Король. Он наклонился вперед и плюнул у подножия креста. "Это убийца и вор. Ее приветствовал в этих залах Ксаро Ксоан Даксос, член Тринадцати и почетное имя в Турмалиновом Братстве. Он принял ее в свой дом и осыпал ее подарками, едой и престиж. Ее приветствовали Чернокнижники из Дома Бессмертных и дали свое благословение. Ее драконы были встречены всеми как чудо магии ".

Его ухмылка стала злобной. "Она ответила на эту великую услугу подлым убийством. Ее драконы сожгли Дом Бессмертных, убив многих колдунов, которые помогли увести наших предков в безопасное место от дотракийцев. Хуже того, она нарушила обряды гостя, заперев Ксаро Ксоана Даксоса в его собственном доме. Убежище, даже осуждая одного из ее собственных, который стремился защитить его. В Убежище не было ключа, и к тому времени, когда мы взломали его, моя дорогая подруга задохнулась насмерть. Мы поймали фальшивую королеву и ее варваров, грабивших дорогого Ксаро Ксоана Даксоса. дом всего его богатства ".

Он посмотрел на Барристана, все еще улыбаясь. "Такова награда за преступления против Кварта".

Сила гудела обещанием насилия. Сир Барристан Селми, бывший командующий Королевской гвардией, стоял, глядя на окровавленный, оскверненный труп своей последней надежды, и она почти чувствовала, как его отчаяние переходит в безнадежную, самоубийственную ярость.

"Уважаемый Шелковый Король", — сказала Тейлор, выдавливая слова без гнева, который она чувствовала за свою подругу. "Сир Барристан пришел лично, потому что он хотел, чтобы с дочерью короля, которому он когда-то служил, относились с честью, даже до самой ее смерти. Я знаю, что ее преступления против вашего города были велики, но не могли бы мы просить владеть телом, чтобы мы могли отдать ее последний обряд? "

Не доверяя только словам, Тейлор тонко манипулировал разумом человека с помощью Силы. Он даже не колебался, прежде чем указал на крест. "Легко сделать. Остальное, однако, должно остаться в качестве свидетельства об их преступлениях".

"Спасибо, достопочтенный шелковый король".

Двое головорезов вышли вперед и порезали тело. Только тогда Барристан двинулся с места. Он без колебаний стянул свой прекрасный белый плащ и осторожно обернул им миниатюрное тело, прежде чем поднять ее на руки. Он потянул пластину вниз, но сквозь глазные щели Тейлор увидел слезы.

Эти слезящиеся глаза переместились с ее лица в точку позади нее. Она повернулась и увидела еще одно тело на кресте. В отличие от остальных, этот человек был еще жив, хотя и в плохой форме. На нем были кожаные штаны под полкилтом и грязная льняная блузка, выбеленная камнем.

Голова мужчины свесилась вперед, когда он безучастно смотрел на них. Хотя он был сильно загорелым, его светлые волосы и голубые глаза выделяли его среди всех жителей города, включая Дотроки. "Сир Барристан, вы знаете этого человека?"

"Мормонт", — сказал Барристан. "Шпион."

Увидев возможность хотя бы узнать правду о том, что произошло, она кивнула, как будто знала, что сказал рыцарь. "Уважаемый Шелковый Король, этот человек был шпионом нашего короля, посланным проникнуть в милость Узурпатора. Благодаря его руке мы узнали о ее присутствии здесь. Если и был причинен вред, то не по его воле. знаю, что мы многого от вас просили, и мы искренне благодарны за ваше щедрое время. Можем ли мы взять и его? Он никогда больше не будет ходить по этим улицам ".

Еще одна хитрая манипуляция, и снова головорезы с дубинками резали тело. Мужчина, Мормонт, рухнул на каменные плиты. Тейлор подошел к нему.

"Ты должен был позволить мне умереть с моим Кхалиси", — прошептал мужчина сухим голосом. "Я не заслуживаю меньшего".

"Если хочешь почтить ее память, заткнись, мать твою, и пойдем с нами", — прошипел в ответ Тейлор. Громче, для их хозяина, она сказала: "Меня зовут Тейлор из Ассая Вне-Тени. Меня умоляли вернуть Дейнис Таргариен в ее родовой дом. Ваш долг выполнен, сир. Теперь вы можете вернуться домой. . "

123 ... 678910 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх