Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Надо чем-то отметки на стенах рисовать, — предложил Николс.
Идею никто не поддержал. Они миновали ещё три люка, похоже, совсем незнакомых, когда прямо на них вылетел этот псих.
Такого испуганного человека Наташе ещё видеть не приходилось. Он не упал в обморок, не закричал. Нет, он просто остолбенел. Нижняя, давно не знавшая эпилятора челюсть отвисла, глаза выкатились из орбит, даже волосы его, казалось, встали дыбом. Одет он был в грязный полетный комбинезон поисковой службы. Пятна, густо его покрывавшие, похоже, были не только от еды, но и местами подозрительно напоминали запекшуюся кровь.
— Эй, мистер! — решился первым нарушить затянувшееся молчание Николс, — с вами все в порядке? Это вы нас подобрали?
— Подобрал? Я совершенно никого не подбирал! Я — Блейк, навигатор. Кто вы такие, из какого отдела?— придя наконец в себя, быстро затараторил незнакомец.
— Я Николс. Вот это — Наташа, это Сэм. Нас сначала было на яхте пятеро, но после того, как вы нас типа спасли, осталось только трое.
— Зачем вы приказали кораблю прыгать, когда компьютер предупредил вас, что два человека непременно погибнут? — поддержала Николса Наташа. — Что за срочность такая? Вы же их хладнокровно этим убили!
Подростки обступили Блейка. Сильным или опасным он не выглядел. Сэм, чемпион второго курса по боксу, приготовил свои кулаки.
— Я никого и никогда в этой жизни не убивал! — Блейк уперся спиной в палубную перегородку. — Пойдемте со мной. Моя Элизабет, то есть начальник ксенобиологического отдела доктор Трейл, вам все подтвердит.. Кто-нибудь из вас понимает в записях, производимых корабельным журналом?
— Не переживай, я — разберусь, — ответил Николс. — Пошли, коли настаиваешь. Пора наконец выяснить, что здесь твориться.
— Ник, — шепнула Наташа, отводя его в сторону, — ты уверен, что с ним идти не опасно? Похоже, что это — полоумный дебил. Ты видел, как у него глаза все время бегают? А психи, как я слышала, очень выносливые, и боли совсем не боятся. А там ещё и доктор какая-то.
— Не боись, втроем мы их как-нибудь одолеем. Сэм у нас вон вообще бугай. А может быть, хоть эта его Элизабет нормальная. Главное — добраться до пункта связи. Как подать сигнал бедствия, я придумаю.
После долгих переходов они пришли туда, куда вел их навигатор Блейк. Все эти коридоры выглядели ничуть не лучше первого, но их проводник, похоже, этого совершенно не замечал.
Первое, что почувствовали ребята, входя в каюту — перебивающее работу всех систем рециркуляции корабельного воздуха зловоние. Посредине помещения приковывал внимание большой стол, заваленный открытыми коробками летных рационов. Внутри их, а так же на поверхности стола и на полу кучками валялись недоеденные остатки продуктов. И использованные, немытые пластиковые ложки и стаканчики. Ноги сразу увязли в куче какой-то разорванной одежды, наваленной прямо на пороге.
— Элизабет, дорогая, познакомься с нашими гостями! — Блейк подошел к большому креслу, стоящему за столом, и развернул его к входу. В кресле восседал труп молодой женщины. Точнее — пол трупа, нижняя часть покойницы отсутствовала. Из под лохмотьев какого-то, некогда нарядного гражданского платья свисали вниз сине— черные обрывки мяса и несколько похожих на сардельки концов кишок. Сквозь спутанные, грязные и длинные волосы, в темных провалах глазниц белели полуприкрытые веками глаза По полу виднелись засохшие следы, словно тело неоднократно перетаскивалось туда — сюда. Блейк обнял мертвую одной рукой за плечо, а пальцами другой принялся с полной серьезностью шевелить её губами.
— Здравствуйте, ребята. Как здорово, что милый вас сюда привел. Он очень славный, — проговорил Блейк неестественно высоким голосом. Когда он поцеловал мертвую в раскрытый рот, сквозь которые проглядывал распухший черный язык, Наташа молча рухнула в долгожданный обморок. Словно не замечая этого, Блейк жизнерадостно обратился к Николсу:
— А теперь пойдем взглянем на приборы!
Сэм остался возле Наташи, а Николс с навигатором перешли в соседний отсек.
— Вот так, посмотрим, — Блейк уселся в кресло. Пульт перед ним был абсолютно мертв. Ни одна лампочка не горела. Множество стаканов с остатками бурой жидкости или пустых, обертки от пищевых рационов и молоток с треснувшей оранжевой ручкой, лежавшие на отключенных грязных индикаторах, Блейка ничуть не смутили.
— Вот смотри, это — наш курс.
Блейк ещё долго щелкал неработающими сенсорными устройствами и работал с несуществующей клавиатурой, пересыпая свою речь обильными техническими комментариями. Николс лишь усердно кивал в нужных местах. В одном полоумный навигатор был прав — в смерти Антона и Насти он был абсолютно невиновен. Он ничем на этом корабле не управлял.
— Пожалуй, мы не будем вас больше смущать, — заявил Николс, вернувшись в 'жилое' помещение. Наташа уже пришла в себя и лишь тихонько всхлипывала, уставившись остановившимся взглядом в противоположный от кресла с мертвой женщиной угол.
— Здесь ведь найдется для нас троих отдельная каюта? — спросил Сэм.
— Конечно! У нас сейчас полно места! А через час милости просим к нам на ужин. Элизабет состряпает по такому что-нибудь особенное, — умильно проговорил Блейк. Его взгляд быстро бегал по углам каюты, все время переходя с предмета на предмет. Ни разу он не посмотрел ребятам прямо в глаза.
— К-кстати, мистер Джонатан, а почему на корабле сейчас много места?— как можно невиннее поинтересовалась Наташа, задержавшись на пороге каюты. — И эти коридоры... Мне показалось, что они разгромлены. И что мы, возможно, по дороге сюда видели что-то, напоминавшее мертвое тело!
Блейк застыл, его глаза на мгновение словно стали стеклянными. Как сквозь пелену он увидел поразившую его до нестерпимого холода в голове картину: люди в форме, медленно бредущие навстречу ему по центральному коридору через развороченную аварийную перегородку. Зрачки закатаны вверх, из рта и носа на палубу капают хлопья тягучей пены. Тихое мычание, мерное покачивание человеческих фигур, шаги целеустремленной толпы. Внезапно один из них стремительно прыгает вперед, прямо на кого-то знакомого, стоящего перед Блейком.
Блейк потряс головой, отгоняя непрошеное видение.
— Вам показалось. На борту 'Зевса' все в порядке. Абсолютно. Вскоре мы все будем в полной безопасности.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
— Бежать надо от сюда, и как можно быстрее. В компании с этим спятившим я долго не выдержу, — сказала Наташа, когда они удалились на порядочное расстояние от каюты навигатора.
— Нам бы подробный план корабля, — подал голос Сэм. — Может, чокнутый сам его для нас и скачал бы.
— Хочешь вернуться? — злобно поинтересовался Николс. — Впрочем, наш ненормальный, похоже, не самая здесь опасная личность. К контролю над кораблем он не имеет ни малейшего отношения. Все пульты, с которых он думает, что управляет, надежно заблокированы.
— Значит, есть кто-то ещё, — кивнула Настя. — Тот, кто действительно командует этим звездолетом. Знаете, мне показалось, что я видел фигуру бородатого человека на мостике. Ну, в иллюминатор 'Розы', за мгновение до того, как нас затащили в трюм.
— Не болтай, на той скорости! — усмехнулся Николс.
— Может, он или они действительно желает нам добра? — спросил Сэм. — Мы ведь не знаем всей картины того, что здесь произошло. Ребята могли погибнуть случайно.
— Пока факт только то, что мы им зачем-то понадобились. Ну что, куда пойдем? Надо решать! — спросила Наташа у очередного люка. На перегородке было две таблички: 'лаборатория Гамма, блоки 3 — 8', и 'ГЛАВНАЯ РУБКА'. Проход к рубке терялся в темноте — все светильники в нем были разбиты.
— Похоже, мы пришли оттуда, — Сэм кивнул в сторону жилых блоков. — Как мы сразу её не заметили?
— Лично я — за то, что бы вернутся на 'Розу', — мрачно заметил Николс.
— А я — хочу найти наших спасителей, — решительно заявил Сэм. И несколько нелогично добавил: — И харю я им все равно начищу.
— Ну, раз решение зависит от меня... — начала Наташа...
— Эй, ребята! — донеслось вдруг из неосвещенного коридора, — не бойтесь, подойдите кто-нибудь сюда!
Николс от неожиданности чуть не подпрыгнул на месте. Наташа вцепилась в руку Сэма так сильно, что здоровяк скривился от боли.
— Никуда я не пойду, — решительно заявила она.
— Вроде ты у нас, Сэм, искать спасителей собирался, — не очень храбро заметил Николс.
— Да на мне Наташка висит!
— Ага, опять мне за всех отдуваться! — ответил Николс. Было видно, что идти в темный коридор ему очень не хотелось.
— Мужик ты или нет? — зашипела Наташа. — Узнай издали, что им надо. Может, это и есть наш шанс спастись наконец! А Сэм меня пока поохраняет.
— Не доверяю я этим уродам, — неприязненно посмотрев на Сэма, ответил Николс. — Ладно, пойду, гляну.
В коридоре, как только он сделал несколько неуверенных шагов вперед, и глаза его свыклись с полумраком, замаячила чуть приоткрытая аварийная перегородка. Сбоку, прямо перед ней, угадывались контуры какого-то громоздкого агрегата. Из него на перегородку целилось нечто, напоминающее раструб пульсационного лазера. Сзади, на корпусе машины, мигали красные огоньки. Рядом с машиной лежало очередное мертвое тело. Второе, сильно обугленное, застряло между дверей перегородки, словно до сих пор пыталось в неё протиснуться. Похоже, этот человек был раньше одет в армейский бронескафандр. — Привет, парень! Как тебя зовут? — донеслось из-за перегородки. В темноте было не разобрать, но, похоже, края её были неестественно темными и оплавленными.
— Покажись сначала, — ответил Николс, — сам то ты кто?
— Не могу я показаться, — ответил незнакомец, — вот эта штука рядом с тобой сожжет любого, кто попытается пройти от нас на территорию этого гада. Универсальный горняцкий лазер. Он ещё и здорово защищен от всяких там обвалов, а на максимальных настройках испарит любой скафандр. Впрочем, противотанковых гранат у нас на корабле все равно нет. Видишь, что стало с одним из наших, пытавшимся сюда забраться? Вам здорово повезло, что вы попали на 'Зевс' через ангар. Не такой уж наш бывший навигатор и хитрый.
— Этих роботов надо хорошо уметь перепрограммировать, наверное, чтобы обойти цепи безопасности и заставить автомат стрелять по людям, — заметил Николс.
— Так ты, наверное, Николс, — донеслось в щель.
— А... откуда вы знаете? — удивился парень.
— Скоро поймешь. Меня зовут Иван. Иван Дроботенко. Я пилот. Мы вам всем обязательно поможем. Нас здесь двенадцать человек, включая самого капитана звездолета Диего де Вальдеса. Практически всё, что осталось от экипажа 'Зевса'. Только вам придется нам немного помочь.
— Что у вас стряслось? — спросил Николс. — Это вы приказали кораблю стартовать, зная что двое из нас обязательно погибнут?
— Не говори ерунды, парень. Никто никогда не может отменить для бортового компьютера приоритета: жизни экипажа и пассажиров — превыше всего. Просто машина неисправна. Глючит. И виной всему этот ненормальный кретин Блейк. На его совести жизни ещё почти трехсот человек.
— Я думаю, что как раз капитан способен в экстремальной ситуации разрешить экстренный запуск Стар-драйва. А этот псих, что мы видели, похоже, и мухи обидеть не способен.
— Николс, там все нормально? — донеслось с той стороны, где находились Наташа и Сэм. Вспомнили наконец.
— Да, беседую тут с одним, — громко ответил Николс.
— Мухи обидеть, говоришь? — в голосе Ивана появилось нескрываемое раздражение. Он заговорил жаркой скороговоркой. — У Блейка в голове была здоровенная опухоль мозга. Научные термины я опущу, хотя у нас есть все доказательства. Мы нашли потом показания корабельного диагностического центра, да было уже поздно. Не знаю, почему он скрывал симптомы, и как все медкомиссии его не забраковали. Боли должны были быть адские, особенно после анабиоза. Видимо, он решил слетать в последний свой рейс, что бы заработать. Не нарушать контракта ему ума хватило. А потом он вдруг окончательно съехал с катушек. Первое время он все про мертвецов твердил. Не знаю, что он там увидел в своих видениях, но он сумел пробраться в одну из лабораторий, и выпустил в систему вентиляции опаснейший вирус. А потом расстрелял модули памяти центрального бортового компьютера, предварительно похитив из него всю навигационную базу данных, и забаррикадировался здесь.
Центральный пункт связи тоже уничтожен. Мы три месяца пытались починить и восстановить всю систему, но и сейчас корабль практически неуправляем. Вам очень повезло, что капитан умудрился вас подобрать. Нам как раз удалось дистанционно подключиться к базе данных вашей яхты, но спятивший корабль неожиданно вновь ушел в неуправляемый скачек. Поверь, мы все безмерно сожалеем о потере ваших друзей. К несчастью, сейчас мы снова не имеем точных гравитационных координат для расчета нашего торможения. И очень рассчитываем на вашу помощь.
— И что вам нужно от нас? — спросил Николс.
— Заберите или украдите персональный комп Блейка. В нем не только нужные нам данные, но и чип, управляющий этими роботами. Забыл сказать, скорее всего, их несколько. И тогда мы спокойно приземлимся на ближайшей обитаемой планете, и весь этот кошмар закончиться. Кстати, вы ведь хотите получить антидот? У нас есть врач. Скорее всего, несмотря на многократную очистку воздуха, вы все тоже инфицированы. Симптомы проявляются быстро, в течении двух — трех суток. Сначала — воспаление слизистых поверхностей, жар, затем — безумие и смерть. Видели, во что заболевшие успели превратить корабль? Смертность — более семидесяти процентов. А обезумевшие больные громят всех подряд, уничтожая и здоровых, и больных.
Нас всех, конечно, поместят в карантин, будут обследовать. Но, поверь мне, это — не самое худшее, что может теперь случиться.
— Не знаю, что-то мне не нравиться в вашей истории. Как-то все очень сложно, — боязливо ответил Николс.
— Не хочешь туда возвращаться? Понимаю, это нелегко. Вы и так уже многое пережили. Мы не можем тебя винить за это. Но так надо. Вы сможете спасти десяток человеческих жизней, стать героями.
— Ну, как раз эта перспектива меня сейчас меньше всего волнует.
— Мы ведь подключились к компьютеру вашей яхты, забыл? И мы знаем, что на самом деле случилось с 'Розой Дриады'.
— Не понял?
— Брось, парень. Ты, конечно талантлив, но специалистов нашего уровня тебе пока не обмануть. Зачем ты это сделал? Пришлось ведь повозиться. Подключить модуль для взлома, что бы устроить аварию и заглушить на время связь и маяки! Устройство для съемки Мерцающих Призраков! Сколько времени ты его собирал? Из тебя уже сейчас получиться отличный диверсант. Могу похлопотать, мы, поисковики, скажу по секрету, сотрудничаем с флотской разведкой. Мне лично кажется, что ты хотел произвести впечатление на эту девушку, Наташу. Она ведь раньше, до аварии, особенно не ценила твои мозги, не примечала, верно?
— Вам то что? — неприязненно бросил Николс.
— Мы можем замять эту историю. Ты поможешь нам, а мы — тебе. Не знаю, какие неприятности ждут тебя дома, по законам вашего скопления. Но если правда всплывет наружу, она ведь в тебе точно разочаруется. А она очень красивая, верно? Я видел записи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |