Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восхождение Героя Щита(2 том)


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
22.02.2015 — 22.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Иватани Наофуми - типичный отаку, которого призывают в иной мир и просят спасти его, став одним из четырех героев, "Героем Щита". Недолго думая, он соглашается, но с негативной репутацией, заклейменный слабаком, новоявленный герой оказывается ограбленным уже на третий день, да еще и в изнасиловании обвинили... Ограбленный и несправедливо обвинённый, Наофуми решает следовать своим путем... Перевод команды РуРанобэ http://ruranobe.ru/r/tnynn
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Она только что доела последний кусок?

— Я-то думал, у неё пропал аппетит, а оказалось...

— Она всё же ела!

— Гва!

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха!

— Не смешно!

Так, что же теперь делать... пока ещё можно врать, что она просто очень крупная.

Вот только...

Щёлк...

Звук роста всё продолжал раздаваться.

— Она опять щёлкает!

— Эм, а не могла ли она так вырасти из-за силы вашего Щита, Наофуми-сама?

— Вполне возможно. У Щита Монстровладельца III был бонус 'среднее ускорение роста'.

— На-Наофуми-сама... у вас ведь и щит для рабов был?

— Ага, у Щита Рабовладельца похожий бонус.

— Так эта сила и на меня...?

— Ага, я его открыл уже довольно давно. Так что и над тобой он немного поработал.

— Не-е-е-е-е-е-е-е-е-ет!

Рафталия с криками выбежала из конюшни.

— Ра-Рафталия?!

— В последнее время было ощущение, что мне стало легче двигаться. А это всего лишь из-за Наофуми-самы!

— У-успокойся!

— Я-я что, стану огромной как Фиро?! Ужас!

— От тебя ведь никаких хрустящих звуков не исходит?!

— О-о, и правда. Фу-у-ух, слава богу!

...И это не меняет того, что мы всё ещё понятия не имеем, что произошло.

Представив мускулистую как мачо Рафталию, я перевёл взгляд на Фиро.

— Вы о чём-то неприличном думаете?

— ...И что нам делать? — проигнорировал я её вопрос, вернувшись к разговору.

— Пожалуй, лучше всего будет вернуться к шатру и узнать наверняка.

— Правильно.

Делать нечего. Неохота мне без особой причины возвращаться в город, но... других идей нет.

— Гва!

Мы покинули Рют под клокот телеги, которую увлечённо тянула Фиро. Я, тем временем, беспокоился за Рафталию, которая боролась с тошнотой. Во время поездки Фиро пришлось накормить — иначе её желудок не умолкал. Ещё мы сразились с парой монстров. До города добрались уже после полудня.

— Ой...

Тело Фиро, как оказалось, продолжало меняться. Её ноги и шея постепенно укорачивались. К тому моменту, как я это заметил, ноги её уже почти исчезли, а туловище удлинилось, как у совы.

И даже тогда она продолжала с явным удовольствием тащить телегу за собой в прежнем темпе.

Хотя то, каким образом она её тянула, заслуживает отдельного упоминания. Раньше она тянула телегу, впрягаясь в неё спереди. Сейчас же она крыльями — как руками — крепко обхватывала упряжь, да таким образом и шагала.

— Куэ!

Даже кричать стала по-другому; а ещё теперь её оперение стало белоснежным.

— Э?

Я осторожно слез с телеги и оценил рост Фиро на глаз.

Она стала ниже?

Её рост сократился до 2 метров и 30 сантиметров. Но она выросла вширь, и теперь казалась ещё внушительнее. Прямо скажем, она выглядела как маскот парка развлечений — неестественно толстой.

— Куэ?

— Да так, ничего.

А сама Фиро заметила изменения? Сейчас сложно даже сказать, что же это за зверь такой.

— Ох... я могу лишь удивляться случившемуся, о да.

Работорговец внимательно оглядывал Фиро, то и дело вытирая пот со лба.

— Куэ?

Фиро выросла и вширь, и ввысь. И куда пропал тот приятный страусиный облик...

— Что ж, спрошу прямо. Это чудо — монстр из того яйца, которое я тут купил. Ты какое яйцо мне дал?

Я угрожающе щёлкнул пальцами, и Фиро дернулась, порываясь наброситься на него в любой момент:

— КУЭ-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э!

Работорговец так запаниковал, что перепроверил какие-то бумаги аж несколько раз.

— Э-это странно. В документах о поставках ясно написано, что в яйце Героя-самы определённо был Филориал.

— Это Филориал?

— Куэ-э-э-э-э-э!

Я бросил Фиро большой кусок еды — та ловко поймала его клювом и тут же проглотила.

— Эт-то...

Кстати, теперь я заметил, что тот шум, сопровождавший рост Фиро, прекратился.

Так она, наконец, выросла окончательно?..

— Так выросла за несколько дней — что и следовало ожидать от Героя-самы. Снимаю шляпу.

— Не подлизывайся. Лучше поторопись и расскажи, что это было за яйцо.

— Эх... этот монстр с самого начал выглядел так?

— Нет.

Я кратко изложил работорговцу историю роста Фиро.

— Значит, сначала она росла как обычный Филориал, не так ли?

— Ага, а теперь она доросла до не пойми чего.

— Куэ?

Фиро милым жестом наклонила головку, что меня немного разозлило. По чьей, по-твоему, вине я вынужден тут стоять?

— Куэ-э-э-э-э.

Затем она принялась тереться об меня всем телом. В объятиях её крыльев мне, откровенно говоря, было жарко — всё-таки птица, и температура тела у неё высокая.

— М-м...

Рафталия нахмурилась и схватила меня за руку.

— Куэ?

Обе принялись смотреть друг другу в глаза.

— Да что с вами такое?

— Ничего, ничего.

— Куэ-куэ.

Обе замотали головами. И что это должно значить?

— Так всё же, что она такое?

— Эт-то... эм-м...

Работорговец очень волновался.

Он работает с монстрами, но не знает, как растёт этот?

— Что ж, нужно поскорее связаться со специалистом и исследовать причину. Могу я попросить вас оставить её у меня? О да.

— Ага, только не вздумай убивать её, прикрываясь словами о том, что без вскрытия не разобраться.

— Куэ?!

— Конечно же я вас понимаю, но поездка займёт у специалиста какое-то время. О да.

— ...Что ж, ладно. Оставляю её вам. Если что-то случится, потребую компенсацию деньгами.

— Куэ-э-э-э?! — запротестовала Фиро, хлопая крыльями.

Но подчинённые работорговца затянули на ней ошейник и перетащили в клетку.

Может, это из-за того, что рядом был я, но в клетку она вошла совершенно без сопротивления.

— Хорошо, тогда вернусь за ней завтра. Чтобы к тому времени ответ уже был, — предупредил я его на всякий случай, прежде чем покинуть шатёр в компании Рафталии.

— КУЭ-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э!!!

Даже после выхода из шатра до ушей доносился крик Фиро.

Той ночью... Я был в гостинице, но меня вдруг неожиданно позвал её владелец.

— Эм, Герой-сама.

— А? В чём дело?

— К вам посетитель.

'И кто же это?' — раздумывал я по пути к стойке, где меня ждал владелец гостиницы. Рядом был человек, с которым мы раньше не пересекались.

— Какое у тебя ко мне дело?

— Эм-м, я... из персонала торговца монстрами.

Торговец монстрами... а-а, работорговец. Естественно, представляться на публике своей реальной профессией он не может.

— Что случилось?

— Эм, мой господин приказал передать вам, что просит забрать того монстра, которого вы у нас оставили.

— Чего?!

Прошло всего несколько часов... что же там случилось?

Мы с Рафталией вернулись к шатру, из которого по-прежнему были слышны вопли Фиро.

— Прошу прощения за беспокойство столь поздней ночью. О да.

Работорговец, по виду — немного уставший, вышел поприветствовать нас.

— Ну что такое? Мы же договорились, что вы позаботитесь о ней до утра, так?

— Таким было моё намерение, но монстр Героя-самы доставляет кое-какие проблемы.

— КУЭ-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э!!!

Фиро дико хлопала крыльями и успокоилась, только увидев нас.

— Она сломала три железных клетки, пятеро подчинённых, пытавшихся обуздать её, отправились в больницу, а трое из подключённых к делу монстров получили серьёзные ранения.

— Я за это платить не буду.

— Снимаю шляпу перед Героем-самой, у которого даже в такой ситуации первой заботой являются деньги. О да.

Он серьёзно?

— Так что? Ты выяснил, что она такое?

— Нет... есть только слова одного очевидца, который утверждает, что она похожа на вождя Филориалов.

— Вождя?

— Если точнее, говорят, что у каждой стаи Филориалов есть главный, который ей управляет. Очень популярный слушок среди авантюристов.

Похоже, работорговец задействовал всю свою информационную сеть, чтобы найти хоть какое-то косвенное упоминание о её природе.

Судя по всему, существует большая группа диких Филориалов, и он подслушал, что правит ими некий вождь.

Правитель Филориалов, что редко появляется у людях на глазах — их король... И его гипотеза в том, что Фиро одна из таких королей.

— Хм-м-м.

Как там это называется, миф?

Возможно, я смогу узнать, правда ли это, если развею печать и впитаю её в щит, но ради этого придётся убить Фиро. А если использовать перья или кровь, то из-за того, что она мой прирученный монстр, получу я лишь вариации Щита Монстровладельца. Да, лампочка в моей голове явно не собирается загораться...

И даже если что-то там и загорается, ничего не видно всё равно...

Я внимательно посмотрел на Фиро.

— ...Куэ?

Название вида в окне с прирученным монстром не появляется... хотя я могу его выведать, если это враг.

— Итак, как, по твоему мнению, зовётся этот монстр?

— Королём Филориалов, либо королевой.

— Фиро самка, так что, выходит, королева.

— Верно... раз она так к вам привязалась, то мне будет очень проблематично её у вас купить.

— ...дин...

— А? Вы слышали странный голос?

— Только что? Вроде бы слышал.

— Ах...

Прикрыв рот рукой, Рафталия указала пальцем в сторону клетки, в которой сидела Фиро. Подчинённые работорговца дружно смотрели в том же направлении, онемев от изумления, и только время от времени повторяли жест моей рабыни.

Мы с их начальником тоже с интересом обернулись.

— Господин-сама...

Там, в клетке, словно сияя на слабом свету, была... была маленькая обнажённая девочка с белыми крыльями, тянущая ко мне руку.

Глава 7. Способность превращаться

— Дядя! Дядя! Дядя!

Я барабанил в закрытую дверь Оружейной лавки. Из-за неохотно открытой двери показалось недовольное лицо оружейника.

— Ох, щитовик, что ты так внезапно? Магазин давным-давно закрыт.

— Я не за этим!

Я показал ему укутанную моим плащом Фиро.

— Парень, если ты купил новую рабыню, это ещё не повод приходить ко мне и хвастаться.

— Да не в этом дело!

Да кто я, по его мнению, такой?! Если бы довелось столкнуться с моим двойником из фантазий Дяди, грохнул бы без сожалений.

— Господин-сама-а? Что случи-илось?

— Сиди тихо.

— Не хочу-у.

Чёрт! Да что творится?!

Когда там, в шатре, Фиро обратилась человеком, начался хаос. Работорговец, раскрыв рот, тыкал в меня пальцем. Его люди просто застыли на месте. Даже Рафталия не смогла выдавить ни слова. Фиро так хотела быть со мной, что даже стала человеком. Я опомниться не успел, как уже тащил её к Дядиной лавке.

— А-апчхи!

Пуф!

Она превратилась, и до моих ушей донёсся звук разрываемого плаща.

Фиро моментально обратилась в тело Королевы Филориалов (предположительно).

Вот же ж! Плащи, вообще-то, не бесплатные.

— Чт... — от такого зрелища Дядя тоже проглотил язык.

Фиро вернулась в человеческую форму и схватила меня за руку. Ей на макушку упало что-то, отдалённо напоминающее плащ.

— ...Теперь понял?

— Д-да.

Опешивший Дядя провёл меня в лавку.

— Значит, ты пришёл за экипировкой этой девочке?

— Вообще-то, о броне тут и речи не идёт. Есть у тебя какая-нибудь одежда, которая не порвётся от её превращений? И вообще, почему она превращается?!

— Успокойся, парень.

Ладно. Нет, правда. Если подумать, то почему Фиро превратилась в человека?

Из спины её росли крылышки, в память об изначальной форме, волосы светлые, глаза голубые — можно сказать, вылитый ангелочек. В довершение всего у неё было нежное миловидное личико. Ростом она чуть ниже, чем Рафталия раньше.

Уррр...

От обратившейся человеком Фиро донеслось классическое урчание желудка.

— Господин-сама-а, я голодная.

— Терпи.

— Не хочу-у.

— Может, попробуешь мой ужин? — сказал Дядя, вынося кастрюлю из задней части лавки. Похоже, суп.

— Сто...

— Ва-а-ай, спасибо за угощение!

Фиро выхватила кастрюлю из рук Дяди и выпила всё содержимое в два глотка.

— Хм-м... на вид было вкуснее.

И с этими словами протянула кастрюлю обратно. Дядя ошарашенно уставился на меня.

— Эм, прости.

— ...Парень, будешь должен обед.

Меня посетило ощущение, что всё становится только хуже и хуже.

— Если подумать... вроде, бывает одежда для полулюдей, умеющих превращаться... но это тебе не ко мне, а в магазин одежды надо.

— Ты предлагаешь мне посреди ночи зайти в незнакомый магазин с совершенно голой девочкой? Которая ещё и может превращаться в монстра?

— ...И правда, погоди секунду.

Дядя принялся рыться в своих запасах.

— Не уверен, что есть нужный размер, да и одёжка эта немного странная, так что многого не жди.

— Понял.

Он ещё какое-то время поискал, после чего вернулся.

— К сожалению, у меня нет ничего подходящего.

— Что, как так?

Это была моя последняя надежда... и что мне теперь делать? Мне что, совсем не во что одеть девочку, которую так и тянет тереться об меня голым телом? Моя потихоньку пошедшая на поправку репутация опять отправится в тартарары.

— Господин-сама-а.

— Не превращайся!

Даже у печати монстра нет настройки, которая бы запрещала превращение в человека. Видимо, потому что монстры со способностью превращаться в людей — большая редкость.

— Не хочу-у.

Ох... да чего она добивается?

Перечит каждому моему слову.

Бунтарский возраст? Не должен он начинаться всего-то через несколько дней после рождения.

— Потому что... если я буду в настоящей форме, господин-сама не будет со мной спа-ать.

Фиро сжала мою руку и растянула рот в улыбке до ушей.

— ...Зачем нам спать вместе?

— Потому что мне одино-око.

— А-а... как бы это сказать... тяжело тебе приходится, парень.

Я в этот мир пришёл не за тем, чтобы за детьми присматривать... хоть я и решил, что буду заменять Рафталии родителя.

— Кстати, где Рафталия?

— Наконец-то догнала, — вошла в лавку Рафталия, тяжело дыша.

— Вы так внезапно убежали... Долго я вас искала.

— А, прости.

— А, сестрёнка Рафталия.

Фиро весело помахала ручкой.

— Господина-саму не отдам.

— О чём это дитя?!

— Что значит не отдашь? Я вам не собственность.

— Но ведь господин-сама — папа Фиро, правда?

— Нет... я твой хозяин.

— Нет? А сестрёнка Рафталия тогда кто?

— Рафталия — что-то вроде моей дочери.

— Вовсе нет!

— М-м? Не понимаю...

— В общем, я попробую подыскать для неё подходящую одежду, так что идите уже.

— Хорошо, прости за этот бардак.

— Спасибо за ужин!

— Господи... парень, ты удивляешь меня снова и снова.

Я вышел из Оружейной лавки и понуро побрёл к гостинице, когда Рафталия окликнула меня.

— Ах да, тот ра... торговец монстрами просил вернуться.

— М? Ладно.

Мы вернулись к шатру — работорговец уже поджидал нас и вышел поприветствовать.

— Что тут можно сказать, такое развитие событий поистине удивляет. О да.

— Ага.

Он указал на укутанную в рваный плащ Фиро.

— У королей Филориалов есть высокоуровневая способность к перевоплощению, ею они и пользуются, чтобы превращаться в обычных Филориалов и избегать людских глаз — так я считаю.

123 ... 678910 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх